
Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre
véhicule.
Glossaire des pictogrammes
Avertissement de
sécurité
Consultez le Guide du
propriétaire
Protection de
l’environnementBouclage de la ceinture
de sécurité
Sac gonflable – avantSac gonflable – latéral
Neutralisation du sac
gonflable du passagerPoint d’ancrage inférieur
pour siège d’enfant
Patte d’ancrage pour
siège d’enfantCircuit de freinage
Freinage antiblocageFrein de stationnement
Liquide de frein – sans
produits pétroliersSonar de recul
Commande de stabilitéCommutateur combiné
d’éclairage
Feux de détressePhares antibrouillard –
avant
Porte-fusiblesRéinitialisation de la
pompe d’alimentation
Essuie-glace – lave-glaceDégivrage – désembuage
du pare-brise
Dégivrage – désembuage
de la lunette arrièreGlaces à commande
électrique
Introduction
10
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)

Témoin de défaillance du
freinage antiblocage (ABS) :Si
ce témoin demeure allumé ou
clignote continuellement, une
anomalie a été détectée et le
système doit être vérifié dès que possible par un concessionnaire Mazda
autorisé. Le circuit de freinage régulier continue de fonctionner
normalement, à moins que le témoin du circuit de freinage ne soit
également allumé.
AVERTISSEMENT :Si le témoin reste allumé, continue de
clignoter ou ne s’allume pas, le système doit être vérifié dès que
possible par un concessionnaire Mazda autorisé. Lorsque le témoin de
défaillance du freinage antiblocage est allumé, la fonction antiblocage
est inopérante, mais le freinage normal reste fonctionnel, à moins que
le témoin de frein ne soit également allumé lorsque le frein de
stationnement est desserré.
Témoin des sacs gonflables :Si
ce témoin ne s’allume pas à
l’établissement du contact, s’il
clignote continuellement ou s’il
demeure allumé, faites vérifier le système immédiatement par un
concessionnaire Mazda autorisé. Un carillon sonne en cas d’anomalie du
témoin.
Témoin de ceinture de sécurité :
Ce témoin vous rappelle de boucler
votre ceinture de sécurité. Le
carillon du dispositif de rappel de
bouclage de ceinture de sécurité
Belt-Minder
MDretentit également pour vous rappeler de boucler votre
ceinture. Consultez le chapitreSièges et systèmes de retenuepour
activer ou désactiver le carillon du dispositif de rappel de bouclage de
ceinture de sécurité Belt-Minder
MD.
Témoin du circuit de charge de
la batterie :Ce témoin s’allume
lorsque la batterie ne se charge pas
correctement. S’il demeure allumé
lorsque le moteur tourne, il pourrait y avoir une anomalie avec le circuit
ABS
Tableau de bord
16
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)

Témoin de fonction d’annulation
de la surmultipliée et de
fonction d’assistance en côte
(selon l’équipement) :Ce témoin
s’allume lorsque la fonction de
surmultipliée de la boîte de vitesses a été désactivée et que la fonction
d’assistance en côte a été activée; consultez le chapitreConduite.
Témoin du système
antidémarrage :Ce témoin
clignote lorsque le système
antidémarrage SecuriLock
MDest
activé.
Témoin d’anomalie de commande
d’accélérateur ou du groupe
motopropulseur :Ce témoin
s’allume lorsqu’une anomalie a été
détectée dans le groupe motopropulseur. Communiquez avec votre
concessionnaire autorisé dès que possible.
Témoin de porte ouverte :Ce
témoin s’allume lorsque le contact
est établi et qu’une porte est
ouverte.
Témoins des clignotants :Ces
témoins s’allument lorsque l’un des
clignotants ou les feux de détresse
sont mis en fonction. Si les témoins clignotent rapidement, il se peut
qu’une ampoule soit grillée.
Témoin des feux de route :Ce
témoin s’allume lorsque les phares
sont allumés en position feux de
route.
Carillon avertisseur de rappel de clé dans le commutateur
d’allumage :Ce carillon retentit lorsque la clé est restée dans le
commutateur d’allumage en position ARRÊT-ANTIVOL ou ACC
(accessoires) et que la porte du conducteur est ouverte.
Carillon avertisseur de rappel des phares allumés :Ce carillon
retentit lorsque les phares ou les feux de position sont allumés alors que
le contact est coupé (lorsque la clé n’est pas dans le commutateur
d’allumage) et que la porte du conducteur est ouverte.
Tableau de bord
18
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)

5. Pour des raisons de sécurité, ne branchez pas votre lecteur de
musique portatif et n’en réglez pas les paramètres lorsque le véhicule
roule. De plus, lorsque le véhicule roule, rangez le lecteur de
musique portatif en un endroit sûr, comme la console centrale ou la
boîte à gants. La longueur de la rallonge audio doit être suffisante
pour ranger le lecteur de musique portatif en toute sécurité lorsque
le véhicule roule.
GÉNÉRALITÉS SUR LE SYSTÈME AUDIO
Fréquences radio :
Les fréquences radio AM et FM sont déterminées par le Conseil de la
radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) et, aux
États-Unis, par la « Federal Communications Commission » (FCC). Ces
fréquences sont :
AM – 530; 540 à 1 700; 1 710 kHz
FM – 87,7; 87,9 à 107,7; 107,9 MHz
Facteurs pouvant influencer la réception radio :
Trois facteurs peuvent avoir un impact sur la réception radio :
•Distance et puissance : Plus vous vous éloignez d’une station FM, plus
le signal, et conséquemment la réception, sont faibles.
•Environnement terrestre : les collines, les montagnes, les immeubles,
les lignes de transport d’électricité, les clôtures électriques, les feux de
signalisation et les orages peuvent nuire à la réception.
•Réception de signaux puissants avec surcharge : Lorsque vous croisez
une antenne émettrice, un signal plus puissant peut se faire entendre
et annuler le signal de la station affichée.
Soins à apporter au lecteur de disques compacts et aux disques
compacts
À faire :
•Saisir les disques par leur
pourtour uniquement.
(Ne jamais toucher la surface de
lecture du disque.)
•Inspecter les disques avant la
lecture.
•Nettoyer les disques seulement
avec un produit de nettoyage
homologué pour disques compacts.
Chaînes audio
34
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)

Commande automatique des phares avec temporisation
Si votre véhicule est équipé de la commande automatique des phares,
vous pouvez choisir un délai d’extinction des phares jusqu’à trois minutes
après la coupure du contact. Ce délai est fixé à 20 secondes en usine,
mais il peut être modifié en suivant les étapes ci-après (les étapes
1 à 6 doivent être exécutées en moins de 10 secondes) :
1. Coupez le contact.
2. Tournez le commutateur d’éclairage à la position de commande
automatique des phares.
3. Tournez le commutateur d’éclairage en position d’arrêt.
4. Établissez le contact.
5. Coupez le contact de nouveau.
6. Tournez le commutateur d’éclairage à la position de commande
automatique des phares (les phares devraient s’allumer).
7. Tournez le commutateur d’éclairage en position d’arrêt lorsque le
délai souhaité est atteint (jusqu’à trois minutes).
Commande des phares antibrouillard (selon l’équipement)
Le commutateur d’éclairage sert
également à allumer les phares
antibrouillards. Pour allumer les
phares antibrouillards, le
commutateur d’éclairage doit être
en position
,ouet les
feux de route doivent être éteints.
Pour allumer les phares
antibrouillards, tirez le commutateur
d’éclairage vers vous. Le témoin des
phares antibrouillards
s’allume.
Éclairage et phares
48
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)

•fine buée couvrant moins de 50 % de la lentille.
Exemples de condensation inacceptable (provenant généralement d’une
fuite d’eau dans le phare) :
•accumulation d’eau dans le phare;
•présence de grosses gouttes d’eau, traînées ou traces à l’intérieur de la
lentille.
Faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire si vous constatez la
présence de condensation inacceptable dans les phares.
Ampoules à utiliser
Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau
ci-dessous. Les ampoules de phares doivent être identifiées par les
lettres « D.O.T. » pour l’Amérique du Nord; cette appellation assure le
rendement du feu, l’efficacité du faisceau lumineux et une bonne
visibilité.
Nota :Des ampoules appropriées n’endommagent pas le bloc optique, ne
risquent pas d’annuler la garantie de celui-ci et assurent un éclairage
adéquat de longue durée.
Fonction Nombre
d’ampoulesNuméro
commercial
Phares (feux de route et de
croisement)2
H13
Feux de position, clignotants et
feux de position latéraux (avant)2
3457A (ambre)
Feux de freinage arrière, feux
arrière et feux de position
latéraux arrière2
3157K / 4157K
Phares de recul 2 921
Phares antibrouillards (avant) 2 9145
Troisième feu stop central 5 W5WL
Éclairage de la plaque
d’immatriculation arrière2
168
Toutes les ampoules sont incolores sauf indication contraire.
Adressez-vous à votre concessionnaire autorisé pour faire remplacer
toute ampoule du tableau de bord.
Éclairage et phares
54
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)

AVERTISSEMENT :Enfants et ampoules à halogène : Il est
dangereux de jouer avec une ampoule à halogène. De graves
blessures peuvent être causées par une ampoule à halogène qui se
casse en tombant ou d’une autre manière. Gardez toujours les
ampoules à halogène hors de la portée des enfants.
6. Branchez le connecteur électrique à la nouvelle ampoule.
7. Insérez l’extrémité en verre de la nouvelle ampoule dans le bloc
optique. Une fois les rainures de la base de plastique alignées,
tournez la nouvelle ampoule dans le sens des aiguilles d’une montre
pour l’installer.
Remplacement des ampoules des feux de position avant et des
clignotants avant
Pour le remplacement des ampoules, consultez votre concessionnaire
Mazda autorisé.
Remplacement des ampoules des feux arrière, des feux de
freinage, des clignotants et des phares de recul
Les ampoules des feux arrière, des feux de freinage, des clignotants, des
feux de position latéraux et des phares de recul se trouvent dans la
même partie du bloc optique des feux arrière, l’une au-dessous de
l’autre. Procédez de la même façon pour remplacer l’une ou l’autre de
ces ampoules :
1. Assurez-vous que le
commutateur d’éclairage est à la
position d’arrêt, puis ouvrez le
hayon pour accéder aux vis du
bloc optique.
2. Enlevez les deux vis de fixation
du bloc optique.
3. Retirez soigneusement le bloc
optique hors du véhicule en le
tirant sans le tourner pour avoir
accès à la douille de l’ampoule.
4. Tournez la douille de l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre et retirez-la du bloc optique.
5. Tirez l’ampoule hors de la douille sans la tourner et insérez la
nouvelle ampoule.
Éclairage et phares
56
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)

AVERTISSEMENT :Ne réglez pas le rétroviseur lorsque le
véhicule est en mouvement.
Rétroviseur intérieur antiéblouissement à réglage automatique
(selon l’équipement)
Votre véhicule peut être équipé d’un rétroviseur intérieur
antiéblouissement à réglage automatique. Le rétroviseur électronique
jour-nuit passe de l’état normal (haute réflectivité) à l’état antireflet
(assombrie) lorsqu’une lumière éblouissante est reflétée dans le
rétroviseur. Lorsque le rétroviseur détecte une lumière éblouissante
provenant de l’arrière du véhicule, il se règle automatiquement (en
s’assombrissant) de façon à réduire l’éblouissement.
Le rétroviseur reprend automatiquement sa position normale lorsque la
boîte de vitesses passe en marche arrière (R), pour assurer une bonne
visibilité vers l’arrière pendant le recul.
Pour ne pas entraver le fonctionnement du rétroviseur à
antiéblouissement, n’obstruez pas les capteurs situés devant et
derrière le rétroviseur intérieur.
Ne nettoyez pas le boîtier ni le verre d’un rétroviseur avec des
substances abrasives, du carburant ou des produits de nettoyage
à base de pétrole.
Nota :Si votre véhicule est équipé du système de caméra de marche
arrière, une image vidéo s’affiche dans le rétroviseur intérieur ou dans
l’écran du système de navigation (selon l’équipement) lorsque la position
de marche arrière (R) est sélectionnée. Lorsque la boîte de vitesses
passe de la marche arrière (R) à un autre rapport, l’image demeure
affichée pendant quelques secondes, puis disparaît. Consultez la section
Système de caméra de marche arrièredu chapitreConduite.
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
Rétroviseurs extérieurs électriques
AVERTISSEMENT :Ne réglez pas le rétroviseur lorsque le
véhicule est en mouvement.
Commandes du conducteur
66
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)