Page 105 of 210

104
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
A continuación, se resumen las
normas de seguridad que deben
respetarse para transportar a
los niños:
1) instale las sillas para los niños en el
asiento trasero, ya que es el que ofrece
la mayor protección en caso de choque;
2) cuando desactive el Airbag frontal en
el lado pasajero, controle siempre, me-
diante el testigo amarillo ámbar encendido
con luz fija en el tablero de instrumentos,
que la desactivación ha tenido lugar;
3) respete escrupulosamente las instruc-
ciones que el Fabricante obligatoriamente
deberá entregar con la silla. Guarde es-
tas instrucciones en el vehículo junto con
los documentos y este manual. No utili-
ce sillas usadas que no tengan las instruc-
ciones de uso;4) compruebe siempre tirando de la cin-
ta que el cinturón esté bien abrochado;
5) por cada sistema de sujeción se debe
abrochar a un solo niño. No transporte
nunca a dos niños contemporáneamente;
6) controle siempre que los cinturones
no se apoyen en el cuello del niño;
7) con el vehículo en marcha, no permi-
ta que el niño adopte posturas incorrec-
tas o que se desabroche el cinturón;
8) no lleve nunca a los niños en brazos,
ni siquiera a los recién nacidos. Nadie, por
muy fuerte que sea, podría sujetarlos en
caso de choque;
9) en caso de accidente, sustituya la silla
por otra nueva.
En caso de air bag lado pa-
sajero activo, no coloque ni-
ños en las sillas cuna orientados en
contramarcha en el asiento delante-
ro. La activación del air bag en caso
de choque podría producir lesiones
mortales al niño transportado, inde-
pendientemente de la gravedad del
choque. Por lo tanto, se aconseja
transportar siempre los niños en su si-
lla en el asiento trasero, ya que esta
resulta la posición más protegida en
caso de choque.
ADVERTENCIA
Page 106 of 210

105
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PREDISPOSICIÓN
PARA EL MONTAJE
DE LA SILLA
“ISOFIX UNIVERSAL”
El vehículo está predispuesto para el mon-
taje de las sillas Isofix Universal, un nue-
vo sistema unificado europeo para trans-
portar niños.
A modo indicativo en fig. 13se muestra
un ejemplo de silla.
La silla Isofix Universal cubre el grupo de
peso: 1.
Debido al diferente sistema de enganche,
sujete la silla mediante los correspondien-
tes anillos inferiores metálicos A-fig. 14,
ubicados entre el respaldo y el cojín tra-
sero, luego fije la correa superior (dispo-
nible con la silla) al correspondiente anillo,
A-fig. 15ubicado en la parte trasera del
respaldo, en correspondencia con la silla.
Se puede realizar un montaje mixto, es de-
cir, montar sillas tradicionales y sillas “Iso-
fix Universal”.
Se recuerda que, en el caso de sillas Iso-
fix Universal, pueden ser utilizadas todas
las homologadas con la inscripción ECE
R44/03 “Isofix Universal”.
Monte la silla para los niños
antes de emprender la mar-
cha (sólo con el vehículo parado). La
silla está enganchada correctamente a
sus soportes cuando se oyen los “clic”
de bloqueo. De todas formas, proce-
da al montaje, desmontaje y coloca-
ción de la silla siguiendo las instruc-
ciones que el Fabricante deberá obli-
gatoriamente entregar con la misma.
ADVERTENCIAEn la Lineaccessori Fiat está disponible la
silla para los niños “Isofix Universal” “Duo
Plus”.
Para mayores detalles sobre la instalación
y/o uso de la silla, consulte el “Manual de
instrucciones” suministrado con la silla.
fig. 14F0P0315m
fig. 13F0P0314mfig. 15
A
F0P0316m
Page 107 of 210

106
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
AIRBAG FRONTALES
El vehículo está equipado con air bag fron-
tales para el conductor y el pasajero y de
air bag a la altura de las rodillas lado con-
ductor (donde esté previsto).
Los Airbag frontales del lado conductor /
pasajero y el Airbag a la altura de las ro-
dillas del lado conductor (donde estén
previstos) protegen a los ocupantes de los
asientos delanteros contra los choques
frontales de media - alta envergadura, in-
terponiendo un cojín entre el ocupante y
el volante o el salpicadero.
Por lo tanto, el hecho que no se activen
los Airbag en otros tipos de choques (la-
teral, trasero, vuelco, etc.) no significa que
el sistema esté averiado.
En caso de choque frontal, una centralita
electrónica, si es necesario, infla el cojín.
Éste se infla instantáneamente, interpo-
niéndose como una protección entre el
cuerpo de los pasajeros anteriores y las
estructuras del vehículo que podrían cau-
sar lesiones; inmediatamente después el
cojín se desinfla.
Los Airbag frontales del lado conductor /
pasajero y el Airbag a la altura de las ro-
dillas del conductor (donde esté previsto)
no sustituyen sino complementan el uso
de los cinturones de seguridad que le
aconsejamos llevar siempre abrochados,
como lo prescribe la legislación europea y
en la mayor parte de los países no euro-
peos.
B
B1
A
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DE LOS PASAJEROS PARA USAR
LAS SILLAS ISOFIX UNIVERSAL
La tabla reproducida a continuación, en conformidad con la legislación europea ECE 16,
indica la posibilidad de instalar las sillas para niños Isofix Universal en los asientos con
enganches Isofix.
Grupo de peso Orientación Clase de Posición Isofix silla talla Isofix lateral trasero
IUF: apropiada para sistemas de sujeción de las sillas para los niños Isofix orientadas
en sentido de marcha, de clase universal (dotadas de tercer enganche superior),
homologadas para el uso del grupo de peso.
IUF
IUF
IUFEn sentido de marcha
En sentido de marcha
En sentido de marcha
Grupo I de 9
hasta 18 kg
Page 108 of 210

107
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
AIRBAG FRONTAL EN EL LADO
PASAJERO (donde esté previsto)
fig. 17
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente situado en un aloja-
miento específico en el salpicadero y con
un cojín de mayor volumen respecto al del
lado conductor.
fig. 16F0P0606m
fig. 17F0P0114m
Los Airbag no se activan en caso de cho-
ques de baja envergadura (para los cuales
es suficiente la acción de sujeción ejerci-
da por los cinturones de seguridad). Por
lo tanto, es siempre necesario llevar el cin-
turón abrochado, ya que en caso de cho-
que lateral, garantiza de todas formas, la
correcta posición del ocupante evitando
ser expulsado en caso de choque muy vio-
lento.
AIRBAG FRONTAL EN EL LADO
CONDUCTOR fig. 16
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente situado en su aloja-
miento específico en el centro del volante.
No pegue adhesivos u otros
objetos sobre el volante, so-
bre el revestimiento lateral del techo.
Tampoco coloque objetos sobre el
salpicadero del lado pasajero (por
ejemplo, teléfonos móviles) ya que
podrían interferir con la apertura co-
rrecta del Airbag de ese lado y causar
lesiones graves a los ocupantes del ve-
hículo.
ADVERTENCIAEl volumen de los Airbag frontales al al-
canzar su inflado máximo es tal, que ocu-
pa la mayor parte del espacio entre el vo-
lante y el conductor, y entre el salpicade-
ro y el pasajero.
En caso de choque, una persona que no
lleve abrochado el cinturón de seguridad
avanza y puede entrar en contacto con el
cojín aún en fase de apertura, con una pro-
tección netamente inferior para la que ha
sido estudiado.
Los Airbag frontales pueden no activarse
en los siguientes casos:
❒choques frontales contra objetos muy
deformables, que no afectan la superfi-
cie frontal del vehículo (por ejemplo,
choque del parachoques contra una ba-
rrera guardacaminos, pilas de gravilla,
etc.);
❒encuñamiento debajo de otros vehícu-
los o barreras de protección (por ejem-
plo, debajo de un camión o barrera guar-
dacaminos); ya que no podrían ofrecer
protección alguna adicional respecto a
los cinturones de seguridad e incluso su
activación podría ser inoportuna. Por lo
tanto, el hecho de que no se activen en
estos casos, no significa que el sistema
esté averiado.
Page 109 of 210

108
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
DESACTIVACIÓN MANUAL DE
LOS AIR BAG LADO PASAJERO
FRONTAL Y LATERAL
PROTECCIÓN
TORÁXICA/PÉLVICA
(Side Bag) (donde esté previsto)
En caso de que fuera absolutamente ne-
cesario transportar a un niño en el asien-
to delantero, es posible desactivar los Air-
bag frontal y lateral para la protección del
tórax (Side Bag) (donde estén previstos).
El desactivador fig. 18se encuentra en
el borde de la guantera; para acceder al
mismo debe abrir la portezuela de la guan-
tera.
PELIGRO GRAVE: Con el
Airbag en el lado pasajero
activo (ON), no coloque la
cuna para los niños en el
sentido contrario a la mar-
cha en el asiento delantero.
La activación del Airbag en caso de
choque podría producir lesiones in-
cluso mortales al bebé que se está
transportando. En caso de necesidad
desactive siempre el Airbag en el la-
do pasajero cuando coloque la silla
para los niños en el asiento delante-
ro. Además, el asiento del pasajero
deberá colocarse completamente ha-
cia atrás, para evitar cualquier con-
tacto de la silla con el salpicadero.
Aunque no es una obligación legal, en
cuanto el transporte de los niños ha-
ya terminado, le aconsejamos reacti-
var inmediatamente el Airbag para
una mejor protección de los adultos.
ADVERTENCIA
fig. 18F0P0115m
Utilizando la llave de arranque, gire la len-
güeta del desactivador a OFFpara de-
sactivar el air bag o a ONpara activarlo.
El testigo
“permanece encedido con luz
fija en el tablero de instrumentos hasta la
reactivación de los air bag lado pasajero
frontal y lateral protección tórax (Side
Bag) (dond esté previsto).
Page 110 of 210

109
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
AIRBAG LATERALES
El vehículo está equipado con air bag la-
terales delanteros para protección torá-
xica/pélvica (Side Bag delanteros) con-
ductor y pasajero(donde estén previstos),
air bag delanteros y traseros (Window
Bag) para protección de la cabeza de los
ocupantes (donde estén previstos).
Los Airbag laterales (donde estén previs-
tos) protegen a los ocupantes contra los
choques laterales de medio - alta enver-
gadura, interponiendo un cojín entre el
ocupante y las partes internas de la es-
tructura lateral del vehículo.
Por lo tanto, el hecho que no se activen
los Airbag en otros tipos de choques (la-
teral, trasero, vuelco, etc.) no significa que
el sistema esté averiado.En el caso de colisión lateral, una centra-
lita electrónica activa, si es necesario, el
inflado de los cojines. Los cojines se in-
flan instantáneamente, interponiéndose
como protección entre el cuerpo de los
ocupantes y las estructuras que podrían
causar lesiones; inmediatamente después
los cojines se desinflan.
Los Airbag laterales (donde estén previs-
tos) no sustituyen sino complementan el
uso de los cinturones de seguridad que le
aconsejamos llevar siempre abrochados,
como lo prescribe la legislación europea y
en la mayor parte de los países no euro-
peos.
fig. 19F0P0116m
AIRBAG LATERALES
DELANTEROS DE PROTECCIÓN
DEL TÓRAX Y DE LA PELVIS
(SIDE BAG) fig. 19
(donde estén previstos)
Están ubicados en los respaldos de los
asientos, están compuestos por un cojín
que se infla instantáneamente, que tiene la
función de proteger el tórax y las cade-
ras de los ocupantes en caso de choque
lateral de media - alta envergadura.
Page 111 of 210

110
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
AIR BAG LATERALES PARA
PROTECCIÓN DE LA CABEZA
(WINDOW BAG) fig. 20
(donde estén previstos)
Están compuestos por dos cojines con un
sistema de “persiana” ubicados en el la-
do derecho e izquierdo del vehículo, de-
trás de revestimientos laterales del techo
y cubiertos por acabados especiales.
Tienen la función de proteger la cabeza de
los ocupantes delanteros y traseros en ca-
so de choque lateral, gracias a la amplia su-
perficie de despliegue de los cojines.
ADVERTENCIA La mejor protección por
parte del sistema en caso de choque late-
ral se obtiene manteniendo una posición
correcta en el asiento, permitiendo de es-
ta forma, a los Airbag laterales desplegar-
se perfectamente.ADVERTENCIA Es posible que los Airbag
frontales y/o laterales se activen en caso
de choques violentos que han afectado los
bajos de la carrocería, como por ejemplo,
choques violentos contra escalones, ace-
ras o resaltes fijos del suelo, caídas del ve-
hículo a un foso o hundimiento de la cal-
zada.
ADVERTENCIA La activación de los Air-
bag libera una pequeña cantidad de pol-
vo. Este polvo no es nocivo ni supone un
peligro de incendio; además, la superficie
del cojín desplegado y el interior del ve-
hículo pueden quedar cubiertos por un re-
siduo de polvo: éste puede irritar la piel
y los ojos. En caso de contacto, lávese con
agua y jabón neutro.
Los vencimientos correspondientes a la
carga pirotécnica y al contacto espiralado,
se indican en la correspondiente tarjeta,
ubicada en la guantera. Al acercarse a es-
tos vencimientos diríjase a un taller de la
Red de Asistencia Fiat para la sustitución
de los mismos.
fig. 20F0P0117m
ADVERTENCIA En el caso de un acci-
dente en el cual se hayan activado cual-
quiera de los dispositivos de seguridad, di-
ríjase a un taller de la Red de Asistencia
Fiat para que lo sustituyan y para que re-
visen el funcionamiento de la instalación.
Todas las intervenciones de control, re-
paraciones y sustituciones de los Airbag
deben efectuarse en los talleres de la Red
de Asistencia Fiat.
En caso de desguace del vehículo, diríjase
a un taller de la Red de Asistencia Fiat pa-
ra hacer desactivar el sistema. Además, en
caso de cambio de propiedad del vehícu-
lo es indispensable que el nuevo propie-
tario tenga conocimiento de las modali-
dades de empleo y de las advertencias
mencionadas anteriormente y posea el
“manual de Uso y Mantenimiento”.
Page 112 of 210

111
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
No apoye la cabeza, los bra-
zos o los codos en las puer-
tas, en las ventanillas ni en la zona de
despliegue del cojín del Airbag lateral
de protección de la cabeza (Window
Bag) para evitar posibles lesiones du-
rante la fase de inflado.
ADVERTENCIA
No saque nunca la cabeza,
los brazos ni los codos fuera
de la ventanilla.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS GENERALES
Si el testigo ¬no se encien-
de girando la llave a la po-
sición M o permanece encendido du-
rante la marcha, es posible que ha-
ya una anomalía en los sistemas de
sujeción; en este caso los air bag o los
pretensores podrían no activarse en
caso de accidente, o bien, en un nú-
mero más limitado de casos, activar-
se erróneamente. Antes de proseguir,
contáctese con un taller de la Red de
Asistencia Fiat para que controlen in-
mediatamente el sistema.
ADVERTENCIA
No recubra el respaldo de
los asientos delanteros y tra-
seros con revestimientos o fundas que
no sean adecuados para usar con Si-
de-bag.
ADVERTENCIA
No viaje con objetos en el re-
gazo, delante del tórax y mu-
cho menos llenado entre los labios
una pipa, un lápiz, etc. En caso de
choque con intervención del air bag
podría causare graves daños.
ADVERTENCIAADVERTENCIA La activación de preten-
sores, air bag frontales, air bag laterales
delanteros, se decide en modo diferen-
ciado, de acuerdo al tipo de choque. Si uno
de estos no se activara, es índice de mal-
funcionamiento del sistema.
Conduzca teniendo siempre
las manos apoyadas sobre la
corona del volante de manera que,
si se activa el Airbag, éste pueda in-
flarse sin encontrar obstáculos. No
conduzca con el cuerpo inclinado ha-
cia adelante sino mantenga el res-
paldo en posición vertical apoyando
bien la espalda.
ADVERTENCIA