Page 33 of 74

5-33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU15943
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-2
Inicio de la marcha
Aceleración y desaceleración
Frenada
SAU16761
Inicio de la marchaNOTA
Antes de iniciar la marcha, deje que el
motor se caliente.1. Mientras mantiene apretada la ma-
neta del freno trasero con la mano
izquierda y sujeta el asa de agarre
con la mano derecha, empuje el
scooter fuera del caballete central.
2. Ocupe el asiento y ajuste los espejos
retrovisores.
3. Encienda los intermitentes.
4. Compruebe si viene tráfico y luego
gire lentamente el puño del acelera-
dor (en el lado derecho) para iniciar
la marcha.
5. Apague los intermitentes.
SAU16780
Aceleración y desaceleraciónZAUM00**
(a) (b)
La velocidad puede ajustarse abriendo y
cerrando el acelerador. Para incrementar
la velocidad, gire el puño del acelerador
en la dirección (a). Para reducir la veloci-
dad, gire el puño del acelerador en la di-
rección (b).
SAU16793
Frenada
SWA10300
ADVERTENCIA
● ●● ●
●
Evite frenar fuerte o bruscamente
(en especial cuando esté inclinado
hacia un lado), ya que el scooter
puede derrapar o volcar.
● ●● ●
●
Cruces del tren, los rieles del tran-
vía, las planchas de hierro en luga-
res en obra y las tapas de alcantari-
lla pueden ser muy resbaladizos
cuando están mojados. Por lo tan-
to, reduzca la velocidad cuando se
aproxime a dichos lugares y crúce-
los con precaución.
● ●● ●
●
Tenga en cuenta que frenar sobre
una calzada húmeda es mucho más
difícil.
● ●● ●
●
Conduzca despacio al bajar una
pendiente, ya que frenar puede re-
sultar muy difícil.
1. Cierre completamente el acelerador.
2. Aplique simultáneamente los frenos
delantero y trasero aumentando la
presión de forma gradual.
Page 34 of 74

5-34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU15943
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-3
Consumo de gasolina, consejos para reducirlo
Rodaje del motor
SAU16951
0 ~ 150 km (0 ~ 90 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 1/3 de gas.
Después de cada hora de funcionamien-
to, pare el motor y déjelo enfriar entre cin-
co y diez minutos.
Varíe el régimen del motor periódicamen-
te. No mantenga una posición fija del ace-
lerador.150 ~ 500 km (90 ~ 300 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 1/2 de gas.
Revolucione el motor libremente en todas
las marchas, pero no lo ponga a todo gas
en ningún momento.
500 ~ 1000 km (300 ~ 600 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 3/4 de gas.
ATENCIÓN:
A los 1000 km
(600 mi) de funcionamiento se debe cam-
biar el aceite del motor y limpiar el tamiz
de aceite.
[SCA10351]
A partir de 1000 km (600 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a todo
gas. Varíe la velocidad ocasionalmente.
SCA10270
ATENCIÓN Si surge algún problema durante el ro-
daje del motor lleve inmediatamente el
vehículo a un concesionario Yamaha para
que lo revise.
SAU16820
Consejos para reducir el consu-
mo de gasolinaEl consumo de gasolina depende en gran
medida del estilo de conducción. Consi-
dere los consejos siguientes para reducir
el consumo de gasolina:●
Evite revolucionar mucho el motor
durante las aceleraciones.
●
Evite revolucionar mucho el motor en
punto muerto.
●
Pare el motor en lugar de dejarlo a
ralentí durante periodos prolongados
(p. ej. en los atascos, en los semáfo-
ros o en los pasos a nivel).
SAU16830
Rodaje del motorNo existe un periodo más importante para
la vida del motor que el comprendido en-
tre 0 y 1000 km (600 mi). Por esta razón,
debe leer atentamente el material siguien-
te.
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce
excesivamente durante los primeros 1000
km (600 mi). Las diferentes piezas del
motor se desgastan y pulen hasta sus
holguras correctas de trabajo. Durante este
periodo debe evitar el funcionamiento pro-
longado a todo gas o cualquier condición
que pueda provocar el
sobrecalentamiento del motor.
Page 35 of 74
5-35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU15943
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
Estacionamiento
5-4
SAU17213
EstacionamientoCuando estacione, pare el motor y quite la
llave del interruptor principal.
SWA10311
ADVERTENCIA
● ●● ●
●
El motor y el sistema de escape
pueden calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte difí-
cil que los peatones o los niños pue-
dan tocarlos y quemarse.
● ●● ●
●
No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que el vehí-
culo puede volcar, con el consiguien-
te riesgo de que se produzca una
fuga de gasolina y un incendio.
● ●● ●
●
No estacione cerca de restrojos u
otros materiales inflamables en los
que se pueda prender fuego.
Page 36 of 74

6-36
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU1722A
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-1
SAU17281
Con una revisión, un ajuste y un engrase
periódicos su vehículo se mantendrá en
un estado óptimo de seguridad y eficien-
cia. La seguridad es una obligación del
propietario/usuario del vehículo. En las
páginas siguientes se explican los puntos
de revisión, ajuste y engrase del vehículo
más importantes.
Los intervalos que se indican en el cuadro
de mantenimiento y engrase periódicos
deben considerarse simplemente como
una guía general en condiciones norma-
les de utilización. No obstante, según la
meteorología, el terreno, el área geográfi-
ca y las condiciones particulares de uso,
puede ser necesario acortar los intervalos
de mantenimiento.
SWA10321
ADVERTENCIA
Si no se realiza el mantenimiento debido
del vehículo o si los trabajos de manteni-
miento se realizan de forma incorrecta,
puede aumentar el riesgo de sufrir da-
ños personales o un accidente mortal
durante el mantenimiento o el uso del
vehículo. Si no está familiarizado con el
mantenimiento del vehículo, confíelo a
un concesionario Yamaha.
SWA15121
ADVERTENCIA
Salvo que se especifique otra cosa, pare
el motor para realizar cualquier opera-
ción de mantenimiento.● ●● ●
●
Con el motor en marcha, las piezas
en movimiento pueden atrapar par-
tes del cuerpo o de la vestimenta y
los componentes eléctricos pueden
provocar descargas o un incendio.
● ●● ●
●
El tener el motor en marcha duran-
te el mantenimiento puede ocasio-
nar lesiones oculares, quemaduras,
un incendio o el envenenamiento
por monóxido de carbono, que pue-
de ser mortal. Consulte en la pági-
na 1-1 información adicional sobre
el monóxido de carbono.
SWA10330
ADVERTENCIA
Este scooter está diseñado para utilizarlo
únicamente en vías pavimentadas. Si lo
utiliza en condiciones anormales de pol-
vo, barro o humedad debe limpiar o cam-
biar el filtro de aire con mayor frecuen-
cia; de lo contrario el motor puede des-
gastarse rápidamente. Pregunte en un
SAU1722A
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
concesionario Yamaha cuáles son los
intervalos de mantenimiento adecuados.
Page 37 of 74

6-37
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU1722A
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-2
Cuadro de mantenimiento y engrase periódicos
SAU17715
Cuadro de mantenimiento y engrase periódicosNOTA● ●● ●
●
Las revisiones anuales deben realizarse todos los años, salvo si el mantenimiento se basa en el kilometraje -o en las
millas, en el Reino Unido-.
●
A partir de los 30000 km (17500 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 6000 km (3500 mi).
●
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos
especiales, así como cualificación técnica.
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO
LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL
1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
1
*Línea de combustible• Comprobar si los tubos de gasolina y de vacío están
agrietados o dañados. — — — — —
2 Bujía• Comprobar estado.
• Limpiar y ajustar la distancia entre electrodos. — —
• Cambiar. — —
3*Válvulas• Comprobar y ajustar la holgura de válvulas cuando el
motor esté frío. — — — —
4*Filtro de aire• Cambiar. — — — — —
5*Freno delantero• Comprobar funcionamiento y ajustar el juego de la
maneta del freno. — — — — — —
• Cambiar zapatas. Siempre que lleguen al límite de desgaste
6*Freno trasero• Comprobar funcionamiento y ajustar el juego de la
maneta del freno. — — — — — —
• Cambiar zapatas. Siempre que lleguen al límite de desgaste
7*Ruedas• Comprobar si están descentradas o dañadas. — — — —
8*Neumáticos• Comprobar la profundidad del dibujo y si está dañado.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario. — — — — —
Page 38 of 74