’08 Rav4_D (L/O 0708)
63
Ceinture de sécurité de siège central
arrière/de deuxième rangée à 2 boucles et
2 languettes
Les deux pênes sont de forme différente de
manière à ne pas pouvoir les verrouiller dans
la boucle inappropriée.
Boucle 1—Reçoit le pêne à extrémité en
crochet
Boucle 2—Reçoit le pêne à extrémité
ronde
ATTENTION
Vérifiez que les deux boucles sont
correctement dispo sées et verrouillées.
Lorsque la correspondance entre la
boucle et le pêne n’est pas respectée,
il y a risque de blessures graves voire
mortelles en cas d’accident ou de
collision.
Pour libérer le pêne, insérez la clé dans
l’orifice de la boucle et laissez la ceinture
s’enrouler.
Finish
’08 Rav4_D (L/O 0708)
64
ATTENTION
N’utilisez pas la ceinture de sécurité du
siège central arrière/de deuxième rangée
si l’une des 2 boucles est déverrouillée.
Le verrouillage seul de la sangle
diagonale ou de la sangle abdominale
pourrait entraîner des blessures graves
voire mortelles en cas de freinage
brusque ou de collision.
Boucles de ceintures de sièges arrière/de
seconde rangéeBouclesdesiègesdelatroisièmerangéeIl est possible de ranger les boucles de
ceintures de sécurité arrière lorsqu’elles
ne sont pas utilisées.
Les boucles de ceinture de sécurité doivent
être rangées avant repliage du dossier de
siège.
ATTENTION
Avant d’utiliser la ceinture de sécurité,
sortez la boucle et assurez
−vous que la
ceinture n’est pas vrillée.
Finish
—Rangement des boucles de
ceinture de sécurité arrière
’08 Rav4_D (L/O 0708)
65
RANGEMENT DE LA CEINTURE DE
SECURITE DU SIEGE CENTRAL
ARRIERE/DE DEUXIEME RANGEE
Engagez le pêne de la ceinture de sécurité
centrale dans le cache, comme indiqué
ci−dessus. Assurez −vous que les
languettes sont bien verrouillées dans le
cache.
La ceinture de sécurité doit être rangée
avant repliage du dossier de siège.
NOTE
Rangez la ceinture de sécurité centrale
des sièges arrière/de la deuxième rangée
lorsque celle −ci ne sert pas.
Si les ceintures de sécurité ne peuvent être
attachées parce qu’elles ne sont pas assez
longues, vous pouvez vous procurer
gratuitement une rallonge de ceinture de
sécurité à votre taille auprès de votre
concessionnaire Toyota.
Veuillez contacter votre concessionnaire
Toyota pour commander une rallonge de la
longueur requise. Apportez le manteau le
plus épais que vous serez susceptible de
porter pour mesurer et choisir correctement
la longueur. Vous trouverez des informations
complémentaires sur cette commande auprès
de votre concessionnaire Toyota.
ATTENTION
Respectez les précautions suivantes,
lorsque vous utilisez la rallonge de
ceinture de sécurité. A défaut,
l’efficacité de la ceinture de sécurité
risque d’être réduite en cas d’accident,
augmentant ainsi les risques de
blessures corporelles graves, voire
mortelles.DN’oubliez pas que la rallonge qui vous
est fournie peut représenter un danger
si elle est utilisée sur un autre
véhicule, par un autre passager ou
encore sur un siège différent de celui
pour lequel elle a été prévue à
l’origine.
DLorsque la rallonge de ceinture de
sécurité est raccordée à la boucle de
la ceinture de sécurité conducteur
sans porter la ceinture de sécurité
lors de l’utilisation de la rallonge, le
système SRS de sac de sécurité
gonflable conducteur considère que le
conducteur porte la ceinture de
sécurité, même si tel n’est pas le cas.
Dans ce cas, le sac de sécurité
gonflable du conducteur risque de ne
pas fonctionner correctement,
entraînant ainsi des blessures graves,
voire mortelles dans l’éventualité d’un
choc. Veillez donc à porter la ceinture
de sécurité avec la rallonge de
ceinture de sécurité.
Finish
—Rangement de la ceinture de
sécurité du siège central
arrière/de deuxième rangée —Rallonge de ceinture de
sécurité
’08 Rav4_D (L/O 0708)
66D
Vérifiez que le témoin “AIR BAG ON”
s’allume quand vous utilisez la
rallonge de ceinture de sécurité pour
le siège de passager avant. Si le
témoin “AIR BAG OFF” s’allume,
déconnectez la languette de rallonge
de la boucle de ceinture de sécurité,
ensuite rebranchez la ceinture de
sécurité. Rebranchez la rallonge de
ceinture de sécurité après avoir vérifié
que le témoin “AIR BAG ON” est
allumé. Si vous utilisez la rallonge de
ceinture de sécurité pendant que le
témoin “AIR BAG OFF” est allumé, il
se peut que le sac de sécurité
gonflable passager et le sac de
sécurité gonflable latéral du côté
passager avant ne se déploient pas
correctement, pouvant provoquer des
blessures graves, voire mortelles en
cas de collision.DEvitez de porter la ceinture de
sécurité avec la rallonge si vous
pouvez boucler la ceinture de sécurité
sans elle.
DN’utilisez pas la rallonge de ceinture
de sécurité lorsque vous installez un
système de siège de sécurité enfant
sur un siège avant ou arrière. Si vous
installez un siège de sécurité enfant
avec la rallonge de ceinture de
sécurité raccordée à la ceinture de
sécurité, cette dernière ne retiendra
pas en toute sécurité le siège de
sécurité enfant ce qui risque de
provoquer le décès ou de graves
blessures à l’enfant ou aux autres
passagers dans l’éventualité d’une
collision.
Pour monter la rallonge sur la ceinture de
sécurité, engagez le pêne dans la boucle
de ceinture de sécurité de telle manière
que les indications “PRESS” figurant sur
les boutons de déverrouillage de la
rallonge et de la ceinture de sécurité
soient dirigées vers l’extérieur comme
illustré.
Le pêne produit un déclic lorsqu’il se
verrouille dans la boucle.
Pour détacher la ceinture de sécurité,
appuyez sur la boucle de déverrouillage de
la rallonge et non pas de la ceinture de
sécurité. Cela évite de détériorer l’habitacle
et la rallonge elle−
même.
Finish
’08 Rav4_D (L/O 0708)
67
Concernant la rallonge de ceinture de
sécurité du côté passager avant, ne manquez
pas de déverrouiller la rallonge de la ceinture
de sécurité après l’opération ci−dessus afin
d’activer correctement le sac de sécurité
gonflable passager lorsque vous prenez
place dans le véhicule la fois suivante.
Lorsque la rallonge n’est pas utilisée,
enlevez −la et rangez −la dans le véhicule
pour une utilisation ultérieure.
ATTENTION
DAprès avoir engagé le pêne, vérifiez
qu’il est verrouillé dans la boucle et
que les sangles abdominale et
diagonale de la ceinture de la rallonge
ne sont pas vrillées.DN’introduisez pas de pièces de
monnaie, clips, etc. dans la boucle car
ceci pourrait empêch er de verrouiller
correctement le pêne et la boucle.DSi votre ceinture de sécurité ne
fonctionne pas, contactez
immédiatement votre concessionnaire
Toyota. N’utilisez pas le siège tant
que la ceinture de sécurité n’est pas
réparée, car l’absence de protection
peut donner lieu à des blessures
graves voire mortelles, pour les
adultes comme pour les enfants.
Véhicules sans sacs de sécurité
gonflables rideau—L es prétensionneurs
des ceintures de sécurité conducteur et
passager avant sont conçus pour se
déclencher en cas de collision frontale
violente.
Véhicules avec sacs de sécurité gonflables
rideau—Les prétensi onneurs des ceintures
de sécurité conducteur et passager avant
sont conçus pour se déclencher en cas de
collision frontale violente ou un
retournement du véhicule.
Véhicules sans sacs de sécurité gonflables
rideau—Lorsque le capteur détecte un choc
frontal violent, les ceintures de sécurité avant
sont rapidement tirées vers l’arrière par les
enrouleurs, de manière à retenir les
occupants plus efficacement. Véhicules avec sacs de sécurité gonflables
rideau—Lorsque le capteur détecte un choc
frontal violent ou un retournement du
véhicule, les ceintures de sécurité avant sont
rapidement tirées vers l’arrière par les
enrouleurs, de manière à retenir les
occupants plus efficacement.
Le prétensionneur de ceinture de sécurité
côté passager avant n’est pas déclenché si
le capteur d’occupation du siège passager
avant a détecté que personne n’y est installé.
Toutefois, le prétensionneur de ceinture de
sécurité du passager avant peut fonctionner
lorsque des bagages sont placés sur le siège
ou si la ceinture de sécurité est bouclée
malgré l’absence d’occupant dans le siège.
(En ce qui concerne le système de
classification des occupants du siège
passager avant, reportez
−vous à “—Système
de classification des occupants du siège
passager avant”, page 88 dans cette
section.)
Les prétensionneurs de ceintures de sécurité
et les sacs de sécurité gonflables SRS ne se
déclenchent pas nécessairement ensemble
dans toutes les collisions.
Finish
—Prétensionneurs de ceinture
de sécurité
’08 Rav4_D (L/O 0708)
68Le système des prétensionneurs de ceintures
de sécurité regroupe essentiellement les
composants illustrés ici à leur emplacement
dans le véhicule.
1. Capteurs de sacs de sécurité gonflables avant
2. Témoin SRS
3. Témoins “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”
4. Système de classification de l’occupant passager avant (ECU et capteurs)
5. Prétensionneurs de ceintures de sécurité
6. Contacteur de boucle de la ceinture de sécurité passager avant
7. Capteur de sac de sécurité gonflable Les prétensionneurs de ceintures de sécurité
sont commandés par le capteur de sac de
sécurité gonflable. Ce capteur se compose
d’un capteur de sécurité et d’un capteur de
sac de sécurité gonflable.
Lorsque les prétensionneurs de ceintures de
sécurité avant sont activés, il peut arriver
qu’un bruit de déclenchement soit perceptible
et qu’une petite quantité de gaz non toxique
soit libérée. Cela n’indique pas le début d’un
incendie. Le gaz émis est normalement
inoffensif.
Dès lors que les prétensionneurs de
ceintures de sécurité ont été déclenchés, les
enrouleurs de ceintures de sécurité restent
bloqués.
ATTENTION
Toute modification, démontage,
ouverture ou coup donné aux
prétensionneurs de ceintures de
sécurité, au capteur de sac de sécurité
gonflable, à leur voi
sinage direct ou à
leur faisceau électrique, est
formellement interdit. Le non− respect de
ces interdictions peut provoquer un
défaut d’activation correcte des
prétensionneurs de ceintures de
sécurité, le déclenchement intempestif
ou la désactivation du système, pouvant
entraîner des blessures graves voire
mortelles. Consultez votre
concessionnaire Toyota pour toute
réparation ou modification.
Finish
’08 Rav4_D (L/O 0708)
69
NOTE
N’effectuez jamais les modifications
suivantes sans consulter au préalable
votre concessionnaire Toyota. Ces
modifications peuvent empêcher, dans
certains cas, le bon fonctionnement des
prétensionneurs de ceintures de
sécurité.
zMontage d’appareils électroniques tels
que radio émetteur/récepteur, lecteur
de cassettes ou de disques compacts
z Réparations sur ou à proximité des
enrouleurs de ceintures de sécurité
avant
z Modification de la suspension
z Modification de la structure avant
z Fixation d’un protège −calandre
(pare −buffle, pare −kangourou, etc.),
d’une lame chasse −neige, d’un treuil
ou tout autre équipement à l’avant
z Réparations effectuées sur ou à
proximité des ailes avant du véhicule,
de la structure avant ou de la console
Ce témoin s’allume lorsque la clé de
contact est amenée en position “ON”. Il
s’éteint après environ 6 secondes. Cela
signifie que les prétensionneurs des
ceintures de sécurité avant sont
opérationnels. Ce témoin est relié à un système qui
surveille en permanence le capteur de sacs
de sécurité gonflables, les capteurs des sacs
de sécurité gonflables avant, les capteurs
des sacs de sécurité gonflables latéraux et
rideau, le capteur de position du siège
conducteur, le contacteur de boucle de
ceinture de sécurité conducteur, le témoin
“AIR BAG ON”, le témoin “AIR BAG OFF”,
le contacteur de boucle de ceinture de
sécurité passager avant, les prétensionneurs
de ceintures de sécurité, les générateurs de
gaz, le câblage correspondant et les
alimentations électriques. (Pour plus de
détails, reportez
−vous à “Témoins de rappel
d’entretien et signaux sonores”, page 137 de
la section 1 −6.)
Si l’une des situations suivantes se produit,
elle indique un fonctionnement défectueux
des sacs de sécurité gonflables ou des
prétensionneurs de ceintures de sécurité.
Contactez le plus vite possible votre
concessionnaire Toyota.
DLorsque la clé de contact est amenée en
position “ON”, le témoin ne s’allume pas
ou reste allumé plus de 6 secondes.DLe témoin s’allume pendant la conduite.DUne ceinture de sécurité refuse de se
rétracter ou de se dérouler, par suite
d’une anomalie ou d’une activation du
prétensionneur correspondant.
Finish
’08 Rav4_D (L/O 0708)
70D
Le prétensionneur de ceinture de sécurité
ou son voisinage direct a subi des
dommages.
Contactez votre concessionnaire Toyota dès
que possible dans les cas suivants:DLe véhicule a subi un choc à l’avant
(partie concernée représentée en grisé sur
l’illustration) insuff
isamment violent pour
provoquer le déclenchement des
prétensionneurs de ceintures de sécurité.DUn prétensionneur de ceinture de sécurité
ou son voisinage direct est rayé, craquelé
ou présente d’autres détériorations.
Les sacs de sécurité gonflables SRS
(Système de retenue supplémentaire)
avant sont uniquement destinés à
compléter la protection de base assurée
par les ceintures de sécurité au
conducteur et au passager avant.
Finish
Sacs de sécurité gonflables SRS—
—Sacs de sécurité gonflables SRS
conducteur et passager avant