’08 Rav4_D (L/O 0708)
52RETOUR DES DOSSIERS DE SIEGES EN
POSITION VERTICALE
Relevez le dossier de siège au maximum,
jusqu’à son verrouillage.
ATTENTION
N’autorisez aucun passager à voyager
sur un siège rabattu ou bien dans le
coffre pendant que le véhicule roule;
utilisez le siège en position normale.
Lorsque vous remettez le dossier de
siège en position verticale, prenez les
précautions suivantes afin d’éviter toute
blessure grave en cas de collision ou
d’arrêt brusque:DVérifiez que le dossier est
correctement ve rrouillé,essayez de le
faire jouer d’avant en arrière. A défaut
de procéder ainsi, la ceinture de
sécurité pourrait ne pas fonctionner
correctement.DVérifiez que les ceintures de sécurité
ne sont pas vrillées ou pincées dans
le dossier de sièges et qu’elles sont
correctement positionnées, prêtes à
l’emploi.
AVANT DE RABATTRE LES SIEGES DE LA
TROISIEME RANGEE
1. Rangez les boucles de ceintures des sièges de la troisième rangée comme
représenté sur la figure.
NOTE
Pour éviter d’abîmer les boucles de
ceintures de sécurité, celles −ci doivent
être rangées avant que le dossier ne
soit rabattu.
2. Engagez dans les passants les ceintures des sièges de la troisième
rangée.
Ceci empêche toute détérioration de la
sangle diagonale.
ATTENTION
La ceinture de sécurité doit être
dégagée de son passant lorsqu’elle est
utilisée.
Finish
—Rangement des sièges de la
troisième rangée pour
agrandir le coffre à bagages
’08 Rav4_D (L/O 0708)
55
2. Tirez sur la sangle de déverrouillage dudossier de siège et relevez le dossier.
ATTENTION
Au moment d’escamoter ou de remettre
en place le siège, respectez bien les
précautions suivantes pour ne pas vous
blesser:DVeillez à ce qu’il n’y ait personne et
aucun bagage à proximité immédiate
du siège. Ensuite, tenez le siège et
déplacez −le lentement. Sinon, il y a
risque de blessure, pour les
personnes, ou de dommage, pour les
bagages, si le siège les percute.DVeillez à ne pas vous pincer les mains
ou les pieds dans le siège.DNe montez pas dans le véhicule pour
escamoter et remettre en place les
sièges, afin d’éviter de vous faire
pincer les doigts ou les pieds par le
siège. Opérez toujours de l’extérieur
pour escamoter et remettre en place
les sièges.
Lorsque vous ramenez les sièges dans
leur position d’origine, respectez les
précautions suivantes afin d’éviter
toutes blessures corporelles graves
voire mortelles lors d’une collision ou
d’un arrêt brusque:DVérifiez que le siège est verrouillé:
repoussez vers l’avant et vers l’arrière
la partie haute du dossier ou essayez
de tirer la partie avant de l’assise de
siège. A défaut de procéder ainsi, la
ceinture de sécurité pourrait ne pas
fonctionner correctement.DVérifiez que les ceintures de sécurité
ne sont pas vrillées ou pincées dans
le dossier de sièges et qu’elles sont
correctement positionnées, prêtes à
l’emploi.
Finish
’08 Rav4_D (L/O 0708)
56Pour pouvoir utiliserl’accoudoir, abaissez
l’appui −tête central. Tirez la sangle et
abaissez l’accoudoir.
NOTE
Pour éviter de détér iorer l’accoudoir, ne
déposez pas de charges élevées dessus.
Sièges avantSièges arrière/de deuxième rangée
Sièges de la troisième rangée
Pour votre sécurité et votre confort, réglez
les appuis −têtes avant de conduire le
véhicule.
Pour monter: Tirer l’appui −tête vers le haut.
Pour abaisser: Appuyez sur l’appui −tête vers
le bas en enfonçant le bouton de
déverrouillage.
Appuis −têtes arrière/de la deuxième et
troisième rangée—Lorsqu’un passager prend
place dans les sièges arrière, relevez
systémati quement l’appui −tête en position de
verrouillage.
L’appui −tête est au maximum de son
efficacité lorsqu’il est proche de votre tête.
Par conséquent, il n’est pas conseillé de
caler un coussin contre le dossier.
Finish
Accoudoir Appuis−têtes
’08 Rav4_D (L/O 0708)
58
NOTE
zNe disposez pas d’ objets d’un poids
mal réparti sur le siège et ne piquez
pas d’objets pointus (aiguilles, clous,
etc.) dans le siège.
z Lors du nettoyage des sièges,
n’utilisez pas de dissolvants
organiques (diluant à peinture,
benzène, alcool, essence, etc.). Ces
produits pourraient détériorer
l’élément chauffant et le revêtement de
siège.
z Pour éviter que la batterie ne se
décharge, placez le commutateur en
position arrêt lorsque le moteur ne
tourne pas.
Toyota recommande fortement que le
conducteur et les passagers à bord du
véhicule portent en permanence les ceintures
de sécurité. A défaut de procéder ainsi, le
risque de blessures et/ou la gravité des
blessures s’en trouve(nt) accru(s) en cas
d’accident.
Les ceintures de sécurité de votre véhicule
sont conçues pour des passagers de taille
adulte suffisamment grands pour les porter
correctement.
Enfant. Utilisez un siège de sécurité enfant
adapté à l’enfant jusqu’à ce dernier soit
suffisamment grand pour être protégé par la
ceinture de sécurité du véhicule.
(Reportez −vous à “Siège de sécurité enfant”
à la page 93 dans cette section pour plus de
détails.)
Si l’enfant a une trop grande stature pour un
siège de sécurité enfant, asseyez −le à
l’arrière du véhicule et protégez −le à l’aide
de la ceinture de sécurité. Les statistiques
prouvent que les enfants sont mieux protégés
lorsqu’ils sont assis à l’arrière plutôt qu’à
l’avant.
Si un enfant doit prendre place sur le siège
avant, il doit porter la ceinture de sécurité.
S’il n’est pas protégé par la ceinture de
sécurité, il risque d’être grièvement, voire
mortellement blessé lors d’un accident en
raison du déploiement rapide du sac de
sécurité gonflable. Ne permettez pas aux enfants de se tenir
debout ou à genoux sur les sièges avant ou
arrière. Si l’enfant n’est pas protégé par la
ceinture de sécurité, il risque d’être
grièvement, voire mortellement blessé lors
d’un freinage brusque ou d’une collision.
N’autorisez pas l’enfant à s’asseoir sur vos
genoux. Tenir un enfant dans vos bras ne lui
assure pas une protection suffisante.
Femme enceinte.
Toyota recommande
l’utilisation de la ceinture de sécurité.
Consultez le médecin traitant pour obtenir les
recommandations spécifiques. La ceinture
abdominale doit être portée bien serrée, le
plus bas possible sur les hanches et non
autour de la taille.
Personne blessée. Toyota recommande
l’utilisation de la ceinture de sécurité.
Cependant, en fonction de la gravité de la
blessure, consultez tout d’abord votre
médecin pour les recommandations
spéciales.
Finish
Ceintures de sécurité—
—Précautions concernant les
ceintures de sécurité
’08 Rav4_D (L/O 0708)
59
ATTENTION
Les occupants doivent porter leur
ceinture de sécurité comme il convient
pendant que le véhicule est en marche.
Sinon, ils risquent d’être grièvement
voire mortellement blessés en cas de
freinage brusque ou d’accident.
Lors de l’utilisation des ceintures de
sécurité, respectez les précautions
suivantes:DN’utilisez la ceinture que pour une
seule personne à la fois. N’utilisez
pas une ceinture pour deux ou
plusieurs personnes, même s’il s’agit
d’enfants.
DEvitez de trop incliner vers l’arrière le
dossier de siège. Les ceintures de
sécurité offrent une protection
maximum en cas de collision frontale
ou de percussion par l’arrière lorsque
le conducteur et le passager avant
sont assis bien droits et adossés dans
leur siège. Si vous êtes trop incliné,
la sangle abdominale peut remonter
au −dessus de vos hanches et
appliquer une force directement sur
votre abdomen et votre cou pourrait
être en contact avec la sangle
diagonale. Lors d’une collision
frontale, les risques de mort ou de
blessures graves sont d’autant plus
grands que le siège est incliné.DVeillez à ne pas détériorer les sangles
ou le mécanisme de ceinture de
sécurité. Evitez qu’elles soient pincées
ou entravées par le siège ou les
portes latérales.DVérifiez périodique ment le dispositif
des ceintures de sécurité. Vérifiez
l’absence de coupures, d’élimage ou
de pièces desserrées. Les pièces
détériorées doivent être remplacées.
Ne démontez pas ni ne modifiez le
dispositif.
DMaintenez les ceintures en bon état de
propreté. Pour les nettoyer, utilisez
une solution d’eau et de savon doux
ou de l’eau tiède. N’utilisez jamais de
détergents, de teintures ou d’agents
abrasifs, ou ne les appliquez pas sur
les ceintures—ces produits pourraient
considérablement affaiblir les
ceintures. (Reportez −vous à
“Nettoyage de l’habitacle” page 412 de
la section 5.)DRemplacez la ceinture de sécurité (y
compris les boulons) si elle a été
soumise à une contrainte violente. La
ceinture de sécurité doit être
remplacée même si aucune
détérioration n’est apparente.
Finish
’08 Rav4_D (L/O 0708)
60
Pêne
Boucle
Réglez le siège à votre convenance,
asseyez −vous le dos le plus droit possible
et calez −vous bien dans le siège. Pour
boucler votre ceinture, déroulez −la et
engagez le pêne de verrouillage dans la
boucle.
Le pêne produit un déclic lorsqu’il se
verrouille dans la boucle.
La longueur de la ceinture de sécurité
s’adapte automatiquement à votre taille et à
la position du siège.
En cas de choc ou d’arrêt brusque,
l’enrouleur bloque la ceinture. Cela peut
également se produire si vous vous penchez
trop brusquement en avant. Des mouvements
lents et sans à− coups permettront à la
ceinture de s’allonger et vous pourrez ainsi
vous déplacer librement. Lorsque la sangle diagonale d’un passager
est complètement déroulée, puis rétractée,
même légèrement, la ceinture se bloque dans
cette position et ne peut plus être déroulée.
Cette fonction est destinée à maintenir
soigneusement le siège de sécurité enfant.
(Pour tout complément d’information,
reportez
−vous à “Siège de sécurité enfant”,
page 93 dans cette section.) Pour débloquer
à nouveau la ceinture, laissez −la s’enrouler
puis tirez à nouveau sur la ceinture.
Si vous ne parvenez pas à tirer la ceinture
de sécurité hors de l’enrouleur, tirez
fermement sur la sangle pour la libérer. Vous
pouvez alors sortir la sangle de l’enrouleur
en douceur.
ATTENTION
DAprès verrouillage du pêne, vérifiez
que le pêne et la boucle sont
verrouillés et que la ceinture n’est pas
vrillée.DN’introduisez pas de pièces de
monnaie, clips, etc. dans la boucle car
ceci pourrait empêch er de verrouiller
correctement le pêne et la boucle.DSi votre ceinture de sécurité ne
fonctionne pas, contactez
immédiatement votre concessionnaire
Toyota. N’utilisez pas le siège tant
que la ceinture de sécurité n’est pas
réparée, car l’absence de protection
peut donner lieu à des blessures
graves voire mortelles, pour les
adultes comme pour les enfants.
Finish
—Utilisation des ceintures de
sécurité avant et arrière
’08 Rav4_D (L/O 0708)
61
Tendez la
sangle
Trop haut
Placez la ceinture
de sécurité aussi près
des hanches que possible
Réglez la position des sangles abdominale
et diagonale.
Placez la sangle abdominale aussi bas que
possible sur les hanches—non autour de la
taille, puis réglez −la de façon serrée en tirant
vers le haut la partie de la sangle diagonale
qui passe à travers l’attache.
ATTENTION
DAlafoisrégléetrophautetmal
ajustée, la ceinture abdominale peut
blesser grièvement, voire même
mortellement, par effet de
sous −marinage (le corps glisse sous
la ceinture) lors d’une collision ou de
toute situation d’urgence. Veillez à ce
que la sangle abdominale soit
toujours positionnée le plus bas
possible sur les hanches.DNe passez pas la sangle diagonale
sous votre bras.
Ceintures de sécurité avec point d’ancrage
supérieur réglable—
Réglez la position du point d’ancrage
supérieur à votre taille.
Pour monter: Repoussez le point d’ancrage
vers le haut.
Pour abaisser: Appuyez sur le bouton de
déverrouillage et faites coulisser le point
d’ancrage vers le bas.
Une fois le réglage effectué, vérifiez que
l’ancrage est correctement verrouillé.
Finish
’08 Rav4_D (L/O 0708)
62
ATTENTION
Vérifiez que la sangle diagonale passe
parfaitement au centre de votre épaule.
Elle ne doit en aucun cas venir appuyer
contre le cou ou tomber de l’épaule. A
défaut de porter la ceinture de sécurité
correctement, la protection s’avérerait
insuffisante en cas d’accident entraînant
un risque de blessures graves voire
mortelle en cas de collision.
Pour détacher la ceinture, appuyez sur le
bouton de déverrouillage de la boucle, et
laissez la ceinture se ré −enrouler.
Si la ceinture ne se réenroule pas
régulièrement, tirez −la et vérifiez qu’elle n’est
ni plissée ni vrillée. Puis assurez −vous
qu’elle reste droite pendant le réenroulement.
CEINTURE DE SECURITE DE SIEGE
CENTRAL ARRIERE/DE DEUXIEME
RANGEE
La ceinture de sécurité du siège central
arrière/de deuxième rangée est de type à 3
points mais comporte 2 boucles. Les deux
boucles de ceinture de sécurité doivent être
disposées et attachées correctement pour
bien fonctionner.
Vérifiez que la boucle 1 est bien verrouillée
avant d’utiliser la ceinture centrale arrière.
Finish