Page 146 of 598
145
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Sélection d’un mode de conduite
On peut sélectionner les modèles de conduite suivants pour
répondre aux conditions de conduite et de fonctionnement
actuelles.
Mode Power
Pour obtenir des accélérations
puissantes et pour la conduite
dans des régions
montagneuses.
Mode Normal
Mode Snow
Pour accélérer et conduire sur
des surfaces routières
glissantes, par exemple sur la
neige.
Appuyez sur “SNOW” pour
revenir au mode normal.
GS_D_HV.book Page 145 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 147 of 598
146
2-1. Procédures liées à la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Changement de position du sélecteur en mode “S”Faites passer le sélecteur de vitesses en position “S”, puis utilisez les
différents rapports. Passage à un rapport supérieur
Passage à un rapport inférieur
En mode “S” la première position du levier est automatiquement la “5”.
■ Positions et fonctions du sélecteur de vitesses
●Vous avez le choix entre 6 niveaux de puissance de freinage du
moteur.
● Un rapport plus bas vous donnera plus de puissance de freinage
moteur qu’un rapport élevé; le régime du moteur augmentera aussi.
● Si vous accélérez sous les positions “1” à “5”, les rapports pourraient
s’ajuster automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule.
GS_D_HV.book Page 146 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 160 of 598
159
2-2. Bloc d’instrumentation
2
Pendant la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Vitesse moyenne du véhicule
Affiche la vitesse moyenne du véhicule depuis le
démarrage du système hybride.
■Affichage de vérification du système
Le message “LEXUS HYBRID DRIVE” s’affiche 3 secondes après avoir placé le
contacteur “POWER” en mode ON. Une vérification complète des systèmes
s’effectue alors; si cette vérification réussit, on revient à l’affichage normal.
NOTE
■Écran multifonctions à basses températures
Laissez l’habitacle se réchauffer avant d’utiliser l’écran informatif à cristaux liquides.
À des températures très basses, la réponse de l’écran de contrôle peut être très
lente et les modifications à l’écran peuvent être retardées.
GS_D_HV.book Page 159 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 161 of 598
160
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
Commutateur des phares
On peut mettre en marche les phares manuellement ou automatiquement.
Les feux latéraux, les feux
de stationnement, les
feux arrière, l’éclairage
de la plaque
d’immatriculation et
l’éclairage du bloc
d’instrumentation
s’allument.
Les phares et toutes les lumières énumérées ci-
dessus s’allument.
Les phares et toutes les lumières énumérées ci-
dessus s’allument et
s’éteignent
automatiquement.
(Lorsque le contacteur
“POWER” est en mode
ON.)
É.-U.
Canada
GS_D_HV.book Page 160 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 162 of 598

161
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
2
Pendant la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Allumage des feux de routeLorsque les phares sont
allumés, poussez sur le levier
vers l’avant pour allumer les
feux de route.
Ramenez le levier à la position
centrale pour éteindre les feux de
route.
Tirez le levier vers vous pour
allumer les feux de route.
Relâchez le levier pour les
éteindre. Vous pouvez faire un
appel de phares en allumant et en
éteignant les feux de route.
Système d’éclairage avant adaptatif (AFS) (si le véhicule en est doté)
Le système AFS améliore la visibilité dans les virages et aux intersections
en réglant automatiquement l’intensité des phares en fonction de la
vitesse du véhicule et de l’angle des roues.
Fonctionne à des vitesses de 6 mph (10 km/h) ou supérieures.
■ Désactivation du système AFS
Appuyer sur le commutateur
pour désactiver le système.
La lampe témoin s’allume
lorsque le système AFS est
désactivé.
GS_D_HV.book Page 161 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 177 of 598

176
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Exemple de régulation de la vitesse en mode suivi du véhicule
Lorsqu’on suit un véhicule roulant à une vitesse inférieure à celle
sélectionnée
Tout en s’ajustant aux variations de la vitesse du véhicule à l’avant pour
maintenir la distance de véhicule à véhicule sélectionnée, le système
conserve la vitesse de croisière.
Exemple d’accélération
Lorsqu’il n’y a plus de véhicule vous précédant dans la même voie et
roulant à une vitesse inférieure à celle sélectionnée
Lorsque le véhicule vous précédant effectue un changement de voie, le
système accélère progressivement jusqu’à la vitesse sélectionnée. Il revient
ensuite en mode de régulation à vitesse constante.
Signal d’avertissement d’approcheLorsque votre véhicule est trop près d’un véhicule qui le précède et que
le régulateur de vitesse n’est pas en mesure de décélérer
automatiquement à une vitesse suffisante, l’affichage clignote et un
avertisseur sonore retentit pour avertir le conducteur. Ceci pourrait se
produire si un autre conducteur vous coupe la route pendant que vous
suivez un autre véhicule. Freinez pour vous assurer de maintenir une
distance suffisante de véhicule à véhicule.
■Témoins et messages du régulateur de vitesse dynamique à radar
Les témoins, messages et signaux sonores d’avertissement servent à indiquer une
défaillance du système ou à informer le conducteur de la nécessité d’adopter une
conduite prudente. ( →P. 500)
■Changement de modes
Si vous avez utilisé le mode de commande de la distance de véhicule à véhicule,
vous ne pouvez pas faire passer le système au mode de régulation à vitesse
constante. De même, si vous avez utilisé le mode de régulation à vitesse constante,
vous ne pouvez pas faire passer le système au mode de commande de la distance
de véhicule à véhicule. Désactivez le système en appuyant sur la touche “ON-
OFF”, puis réactivez-le.
GS_D_HV.book Page 176 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 180 of 598
179
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■HomologationPour véhicules commercialisés aux États-Unis
Pour véhicules commercialisés au Canada
AVERTISSEMENT FCC
Toute modification non approuvée par la partie responsable de l’application de
la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement.
Informations FCC sur l’exposition aux fréquences radio
Cet appareil est conforme aux normes FCC relatives à l’exposition aux
fréquences radio.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes;
(1) Ce dispositif ne doit pas provoquer d’interférences, et
(2) Il doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent
de provoquer son mauvais fonctionnement.
GS_D_HV.book Page 179 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 181 of 598

180
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
ATTENTION
■Avant d’utiliser le régulateur de vitesse dynamique à radar
Ne vous fiez pas uniquement à la commande de distance de véhicule à véhicule.
Soyez conscient de la vitesse du véhicule. Si l’accélération ou la décélération
automatique n’est pas appropriée aux circonstances, ajustez la vitesse du véhicule
ainsi que la distance vous séparant du véhicule qui vous précède en freinant ou
d’une autre manière.
■Pour éviter d’activer accidentellement le régulateur de vitesse dynamique à
radar
Laissez le commutateur “ON-OFF” éteint lorsque vous ne vous en servez pas.
■Circonstances inappropriées à l’utilisation du régulateur de vitesse dynamique à
radar
N’utilisez pas le régulateur de vitesse dynamique à radar dans les cas suivants.
Sinon, vous pourriez perdre le contrôle de la vitesse du véhicule et provoquer un
accident grave, voire mortel.
●Lorsque la circulation est dense
●Sur les routes comportant des virages serrés
●Sur les routes sinueuses
●Sur les routes glissantes, notamment si elles sont couvertes d’eau, de glace ou de
neige
●Dans les pentes abruptes, lorsqu’il y a des variations subites dans l’inclinaison des
côtes
Lorsque vous descendez une pente abrupte, la vitesse du véhicule pourrait
excéder celle sélectionnée
●Dans les entrées des autoroutes
●Si les conditions atmosphériques sont tellement mauvaises qu’elles pourraient
empêcher le fonctionnement adéquat du capteur (brouillard, neige, tempête de
vent, etc.)
●Si l’avertisseur sonore d’approche retentit fréquemment
GS_D_HV.book Page 180 Friday, November 27, 2009 11:17 AM