126
1-8. Informations sur la sécurité
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Ouvrez le couvercle du support
d’ancrage, attachez le crochet au
support d’ancrage et tendez la
sangle supérieure.
Assurez-vous que la sangle
supérieure est bien fixée.
2É;(7,
■Lois et réglementations relatives aux ancrages
Les ancrages sont conformes aux normes FMVSS225 ou CMVSS210.2.
On peut utiliser les dispositifs de retenue pour enfants conformes aux normes
FMVSS213 ou CMVSS213.
Ce véhicule est conçu pour être conforme à la norme SAE J1819.
ATTENTION
■Lorsque vous installez un siège de rehausse
Ne déroulez pas complètement la ceinture épaulière afin d’éviter que le mode de
verrouillage ALR ne s’active: ( →P. 7 0 )
●Le mode ALR ne peut que resserrer la ceinture, ce qui pourrait blesser l’enfant
ou lui causer de l’inconfort.
●Ne laissez pas l’enfant jouer avec sa ceinture; ceci risquerait de lui occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
GS_D_HV.book Page 126 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
127
1-8. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
ATTENTION
■Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
Conformez-vous aux directives du manuel d’installation du dispositif et fixez celui-
ci en place de manière sécuritaire.
Si le dispositif n’est pas bien fixé en place, l’enfant pourrait subir des blessures
graves, voire mortelles, en cas d’accident ou de freinage brusque.
●Lors de l’installation d’un siège de rehausse, assurez-vous toujours que la
ceinture épaulière est placée au centre de l’épaule de l’enfant. Elle doit être tenue
à l’écart du cou de l’enfant, mais pas au point de tomber de son épaule, Si vous
négligez cette précaution, un accident ou un freinage brusque pourrait
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Si le siège du conducteur entrave le
dispositif de retenue pour enfants ou ne
permet pas de fixer celui-ci
convenablement, fixez le dispositif au siège
arrière droit.
●Ne placez un dispositif de retenue pour
enfants de type face à la route sur le siège
avant que s’il est impossible de le placer sur
un siège arrière. Dans ce cas, installez le
dispositif de retenue pour enfants de type
face à la route sur le siège du passager
avant et reculez le siège le plus loin
possible même si la lampe témoin “AIR
BAG OFF” est allumée. Si vous négligez
cette précaution, le déploiement
(gonflage) des coussins gonflables pourrait
entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
GS_D_HV.book Page 127 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
128
1-8. Informations sur la sécurité
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
ATTENTION
■Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
●Assurez-vous que la ceinture et la languette sont verrouillées adéquatement et
que la ceinture de sécurité n’est pas vrillée.
●Remuez énergiquement le dispositif de retenue pour enfants pour vous assurer
qu’il est correctement fixé.
●Respectez toutes les directives d’installation fournies par le fabricant du dispositif
de retenue pour enfants.
■N’utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité
Si vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité lorsque vous fixez un dispositif
de retenue pour enfants, la ceinture de sécurité ne maintiendra pas correctement le
dispositif de retenue, ce qui pourrait provoquer des blessures graves, voire
mortelles, à l’enfant ou à d’autres passagers en cas de collision.
■Pour bien fixer un dispositif de rete nue pour enfants aux points d’ancrage
Quand vous utilisez les points d’ancrage inférieurs, assurez-vous qu’il n’y ait pas
d’objets superflus près de ces points d’ancrage et que la ceinture de sécurité n’est
pas coincée derrière le dispositif de retenue pour enfants. Assurez-vous que le
dispositif de retenue pour enfants est bien fixé, sinon l’enfant risque de subir des
blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage brusque ou d’accident.
GS_D_HV.book Page 128 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
134
2-1. Procédures liées à la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
ATTENTION
■Pendant la conduite du véhicule
●Ne faites jamais passer le sélecteur de vitesses en position “P”, “R” ou “N”
pendant que le véhicule est en mouvement.
Ceci pourrait endommager gravement la transmission et provoquer une perte
de contrôle du véhicule.
●Ne faites pas passer le sélecteur de vitesses en position “N” pendant que le
véhicule est en mouvement.
Ceci pourrait entraîner une défaillance du frein moteur et provoquer un accident.
●Ne fermez pas le système hybride pendant que vous conduisez.
La direction assistée et l’actionneur de frein ne fonctionneront pas adéquatement
si le système hybride est éteint.
●Utilisez le frein moteur (rétrogradation) pour garder une vitesse sécuritaire
lorsque vous descendez une pente abrupte.
Si vous utilisez les freins sans arrêt, ils surchaufferont et perdront de leur
efficacité. (→P. 1 4 6 )
●Lorsque vous êtes immobilisé sur un plan incliné, utilisez la pédale de frein et le
frein de stationnement pour empêcher le véhicule d’avancer ou de reculer et
risquer ainsi de provoquer un accident.
●Soyez prudent lorsque vous conduisez sur des surfaces glissantes; le véhicule
pourrait déraper ou partir en tête-à-queue lorsque vous rétrogradez, accélérez,
freinez ou tournez.
●Ne réglez pas la position du volant, du siège ou des rétroviseurs intérieur ou
extérieurs pendant la conduite.
Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un
accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, assurez-vous toujours que tous
les passagers gardent à l’intérieur du véhicule leurs bras, leur tête et toute autre
partie de leur corps.
●Ne dépassez pas la vitesse permise. Ne conduisez pas à plus de 85 mph (140
km/h) même si la législation relative à la vitesse le permet, à moins que votre
véhicule soit équipé de pneus adaptés à la conduite à vitesse élevée. Une vitesse
supérieure à 85 mph (140 km/h) peut o ccasionner l’éclatement d’un pneu, une
perte de contrôle du véhicule ou des blessures. Avant de conduire à vitesse
élevée, assurez-vous auprès d’un vendeur de pneus que vos pneus sont adaptés
à la conduite à grande vitesse.
●Le conducteur devrait prêter attention aux piétons lorsque le véhicule n’est
alimenté que par le moteur électrique (moteur de traction). Comme il n’y a pas
de bruit de moteur, les piétons pourraient se méprendre sur le déplacement du
véhicule.
GS_D_HV.book Page 134 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
137
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
ATTENTION
■Lorsque vous faites une sieste dans le véhicule
Fermez toujours le système hybride. Sinon, vous pourriez déplacer
accidentellement le sélecteur de vitesses ou appuyer sur la pédale d’accélérateur,
ce qui pourrait provoquer un accident ou un incendie en raison d’une surchauffe
anormale du système hybride. De plus, si le véhicule est garé dans un endroit mal
aéré, les gaz d’échappement pourraient s’accumuler et pénétrer à l’intérieur de
l’habitacle, ce qui présente un danger important pour la santé et peut s’avérer
mortel.
■Lorsque vous freinez
●Si les freins sont mouillés, conduisez plus prudemment.
La distance de freinage augmente lorsque les freins sont mouillés et un côté du
véhicule peut freiner différemment de l’autre. En outre, il se peut que le frein de
stationnement n’immobilise pas correctement le véhicule.
●Si l’actionneur de frein est inopérant, ne suivez pas les autres véhicules de trop
près et évitez les pentes descendantes ou les virages très serrés qui requièrent
l’utilisation de cette fonction.
Il est alors toujours possible de freiner, mais vous devrez appuyer plus fermement
qu’à l’habitude sur la pédale. La distance de freinage pourrait aussi augmenter.
●Ne pompez pas la pédale de frein si le système hybride est à l’arrêt.
Chaque poussée sur la pédale de frein utilise la réserve allouée aux freins
assistés.
●Le système de freinage est composé de 3 systèmes hydrauliques distincts: Si l’un
des systèmes est défaillant, l’autre fonctionnera quand même. Dans ce cas, on
doit appuyer plus fermement qu’à l’habitude sur la pédale de frein et la distance
de freinage augmente.
Ne conduisez pas votre véhicule si un seul système de freinage est fonctionnel.
Faites réparer les freins immédiatement.
GS_D_HV.book Page 137 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
138
2-1. Procédures liées à la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
NOTE
■Pendant la conduite du véhicule
N’utilisez pas la pédale d’accélérateur seule ou en conjonction avec la pédale de
frein pour retenir le véhicule dans une côte.
■Lorsque vous garez le véhicule
Placez toujours le sélecteur de vitesses en position “P”. Sinon, le véhicule pourrait
se mettre en mouvement ou accélérer brusquement si l’on appuie
accidentellement sur la pédale d’accélérateur.
■Prévention des dommages aux pièces du véhicule
●Ne tournez pas le volant à fond dans une direction ou dans l’autre et ne le
maintenez pas longtemps dans cette position.
Ceci pourrait endommager le moteur de la direction assistée.
●Lorsque vous roulez sur une route cahoteuse, conduisez le plus lentement
possible pour éviter d’endommager les roues, le dessous du véhicule, etc.
■Si vous entendez un grincement ou un grattement (indicateurs d’usure limite de
plaquette de frein)
Faites vérifier et remplacer les plaquettes de frein par votre concessionnaire Lexus
le plus tôt possible.
Si les plaquettes ne sont pas remplacées à temps, le disque risque d’être
endommagé.
Freins avant uniquement: L’efficacité des freins avant sera accrue avec une usure
modérée des plaquettes et des disques. En conséquence, les disques peuvent
s’user plus rapidement que des disques de freins conventionnels. C’est pourquoi
Lexus recommande de faire aussi vérifier l’épaisseur des disques lorsque vous
remplacez les plaquettes de frein.
Il est dangereux de conduire si les plaquettes de frein ou les disques présentent une
usure excessive.
GS_D_HV.book Page 138 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
142
2-1. Procédures liées à la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Si le système hybride ne démarre pas
Le système d’immobilisation du moteur n’a peut-être pas été désactivé. (→P. 9 0 )
■Lorsqu’il est impossible de libérer le mécanisme de verrouillage de la direction
■Lorsque la lampe témoin du contacteur “POWER” clignote de couleur ambre
Le système est peut-être défaillant. Faites immédiatement vérifier votre véhicule
par votre concessionnaire Lexus.
■Si la lampe témoin “READY” ne s’allume pas
Si la lampe témoin “READY” ne s’allume pas lorsque vous appuyez sur le
contacteur “POWER” alors que le sélecteur de vitesses est en position “P” et que la
pédale de frein est enfoncée, contactez immédiatement votre concessionnaire
Lexus.
■Fonction de désactivation automatique du commutateur d’alimentation
Si vous laissez le véhicule en mode ACCESSORY pendant plus d’une heure avec
le sélecteur de vitesses en position “P”, le contacteur “POWER” passera
automatiquement en mode OFF.
■Lorsque la température extérieure est basse
Par exemple en condition de conduite hivernale, un certain temps pourra s’écouler
avant que la lampe témoin “READY” s’allume.
■Sons et vibrations spécifiques aux véhicules hybrides
→P. 2 7
■Lorsque le système hybride subit une défaillance
→P. 4 9 8 Le témoin vert du contacteur “POWER”
clignotera et un message s’affichera sur
l’écran multifonctions. Appuyez à nouveau
sur le contacteur “POWER”, tout en tournant
légèrement le volant vers la gauche et la
droite.
GS_D_HV.book Page 142 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
144
2-1. Procédures liées à la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Transmission
Sélectionnez un rapport de vitesse approprié aux conditions de conduite.
■Déplacement du sélecteur de vitesses
Pendant que le contacteur “POWER” est en mode ON,
appuyez sur la pédale de frein, puis déplacez le sélecteur de
vitesses.
■ Utilisation des posi tions du sélecteur
*1: Pour une meilleure consommation d’essence et une réduction des bruits,
placez le sélecteur de vitesses en position “D” en conduite normale.
*
2: En sélectionnant les différentes positions du mode “S”, vous pouvez contrôler la puissance de freinage du moteur.
Po s i t i o n d u
sélecteurFonction
PStationnement du véhicule ou démarrage du système hybride
RMarche arrière
NPo i n t m o r t
DConduite normale*1
SMode de conduite “S”*2 (→ P. 1 4 6 )
GS_D_HV.book Page 144 Friday, November 27, 2009 11:17 AM