Page 124 of 327

451
Características del vehículo
D190700AEN
Luces antiniebla delanteras (opcionales)
Si las luces se utilizan para mejorar la
visibilidad cuando hay mala visibilidad
debido a la niebla, lluvia o nieve, etc. Las
luces antiniebla se encenderán cuando
se pulse el interruptor de las luces
antiniebla tras encender las luces de
estacionamiento.
Para apagar las luces, pulse de nuevo el
interruptor.D190800AUN
Luz antiniebla trasera (opcional)
Para encender los pilotos antiniebla
traseros, lleve el mando de luces a la
posición de luces delanteras y presione
el interruptor de la luz antiniebla trasera
(se iluminará el interruptor).
Las luces antiniebla traseras se
encienden pulsando el interruptorcorrespondiente después de haber
encendido las antiniebla delanteras y de
haber llevado al conmutador de
alumbrado a la posición de
estacionamiento. (opcional)
Para apagar los pilotos antiniebla
traseros, presione de nuevo el interruptor
correspondiente o lleve el mando de
luces a la posición de apagado.
PRECAUCIÓN
Cuando están encendidas, las
luces antiniebla consumen mucha electricidad. Utilícelas únicamentecuando haya poca visibilidad, para
no sobrecargar la batería y elalternador.
OTQ047056OTQ047132
TQ spain 4a (~59).qxd 6/18/2008 10:14 AM Page 51
Page 125 of 327

Características del vehículo
52
4
D190900AUN Luces de día (opcional)
Las luces de día (DRL) ayudan a los
demás a ver durante el día de la parte
delantera de su vehículo. Son útiles en
muchas situaciones, especialmentedespués del amanecer y antes de lapuesta del sol.
El sistema DRL apaga las luces de cruce cuando:
1. Se encienden las luces de
estacionamiento.
2. Se apaga el motor Dispositivo de nivelación de las luces (opcional)
D191001ATQ
Tipo manual
Para ajustar el nivel del haz luminoso de
los faros en función del número de
pasajeros y el peso del equipaje, gire el
mando de nivelación. Cuanto más alto sea el número de
posición del mando, más bajo será el
nivel del haz luminoso. Mantengasiempre el haz luminoso en la posición
adecuada de nivelación. En caso
contrario, las luces deslumbrarán a otros
usuarios de la carretera.He aquí algunos ejemplos de uso
correcto del ajuste. Para condiciones decarga distintas de las que se relacionan
a continuación, ajuste la posición del
mando de forma que el nivel de las luces
se acerque lo más posible al que figuraen la lista.
Carga transportada Sólo el conductor Conductor + acompañante delanteroConductor + acompañante
delantero +
Cuarto fila pasajero
Todos los ocupantes (incluido el conductor)
Todos los ocupantes (incluido el conductor) +
carga máxima permitidaConductor + carga máxima
permitida
0 0 1123
0 0
- -
11
OTQ047133 Posición del
contacto
CochefamiliaFurgoneta
TQ spain 4a (~59).qxd 6/18/2008 10:14 AM Page 52
Page 130 of 327

457
Características del vehículo
D210100ATQ
luz de lectura de mapas (opcional)
: Pulse el botón para encendery apagar la luz. Esta luz emite un haz luminoso adecuado
para leer un mapa de noche, o
como luz personal para elconductor y el acompañante
delantera. DOOR : En la posición "DOOR", la luz
se enciende al abrir cualquier
puerta, independientemente
de la posición del interruptor
de encendido. Cuando las
puertas se debloquean cin el
transmisor, la luz se enciende
duramte 30 mientras no se
abra alguna puerta. La luz se
apaga gradualmente
aproximadamente 30
segundos después de cerrar la
puerta. Sin embargo, si el
interruptor de encendido estáen posición ON o se han
bloqueado todas las puertas
con el transmisor, la luz se
apagará inmediatamente.
Si una puerta se abre con el
interruptor de encendido en
posición ACC o LOCK, la luz
permanecerá encendida
durante 20 segundos. Sin
embargo, si una puerta se
abre con el interruptor deencendido en posición ON, la
luz permanece continuamenteencendida.
ROOM : En la posición ROOM la luz está siempre encendida. D210200ATQ
Illuminación general
(trasero, opcional)
: Pulse el interruptor para
encender o apagar la luz
trasera del habitáculo.
OTQ047060
OTQ047060G
Tipo B
Tipo A
OTQ047061
TQ spain 4a (~59).qxd 6/18/2008 10:15 AM Page 57
Page 131 of 327

Características del vehículo
58
4
➀ : Pulse el botón para encender
y apagar la luz. Esta luz emite un haz luminoso
adecuado para leer un mapa
de noche, o como luz
personal para el conductor y
el acompañante.
➁ DOOR : En la posición "DOOR", la luz
se enciende al abrir cualquier
puerta, independientemente
de la posición del interruptor
de encendido.
➂ ROOM : En la posición ROOM la luz
está siempre encendida. ➃
MOOD : Pulse el interruptor para
encender la luz moodcuando la luz del habitáculo
está apagada. Una vez quela luz mood está encendida,
cada vez que pulse el botón
la luz cambiará de color. Laluz mood se apagará al
pulsar el botón de nuevodespués de que el últimocolor o cuado el botón de la
luz mood se pulsa duranteunos 4 segundos o cuando
se pulsa el botón ROOM,DOOR o DIMMER.
➄
DIMMER: Cada vez que pulse este botón cuando la llave delhabitáculo está encensisa,
el brillo de la luz delhabitáuclo cambiará dentro
de sus tres niveles.
Tipo C
OTQ047062
Tipo A
Tipo B
OTQ047206
PRECAUCIÓN
No deje el interruptor en esta
posición durante mucho tiempo
cuando el vehículo no está en marcha.
OTQ047201
/
/
TQ spain 4a (~59).qxd 6/18/2008 10:15 AM Page 58
Page 141 of 327

Características del vehículo
68
4
D230502AUN
Calefacción
1. Ajuste el modo a la posición .
2. Ponga el control de entrada de aire en
la posición de aire del exterior
(renovación).
3. Ajuste la temperatura a la posición deseada.
4. Ajuste la velocidad del ventilador a la posición deseada.
5. Si se desea calentar y deshumidificar, active el aire acondicionado(opcional).
Si se empaña el parabrisas, ajuste el modo a la posición ,
. Recomendaciones de uso
Para evitar que el polvo o los humos
desagradables entren en el coche por
el sistema de ventilación, fije
temporalmente el control de entradade aire en la posición de recirculación
de aire. Asegúrese de volver a poner el
control en la posición de aire exterior
(renovación) cuando desaparezca la
irritación, para mantener el aire puro
en el vehículo. Esto ayudará amantener al conductor cómodo y
alerta.
El aire para el sistema de calefacción/refrigeración se toma porlas rejillas situadas justo por delante
del parabrisas. Tenga cuidado para
que las hojas, la nieve, el hielo u otras
obstrucciones no las boqueen.
Para evitar que se empañe el parabrisas, sitúe el control de entradade aire en la posición de aire del
exterior (renovado) y la velocidad del
ventilador en la posición deseada,encienda el sistema de aireacondicionado y ajuste el control de
temperatura a la temperaturadeseada. D230503AFD
Acondicionador de aire (opcional)
Todos los sistemas de aire
acondicionado de HYUNDAI están
cargados con refrigerante R134a, que respeta el medio ambiente y
no daña la capa de ozono.
1. Arranque el motor Pulse el botón del
aire acondicionado.
2. Ajuste el modo a la posición .
3. Fije la entrada de aire en la posición de aire exterior o de recirculación del
aire.
4. Ajuste la velocidad del ventilador y la temperatura de forma que obtenga lamáxima comodidad.
Cuando desee la máxima refrigeración, fije el control de
temperatura en la posición más a la
izquierda y a continuación lleve la
velocidad del ventilador a su valor más
alto.
TQ spain 4b (~80).qxd 6/18/2008 10:39 AM Page 68
Page 145 of 327

Características del vehículo
72
4
DESHIELO Y DESEMPAÑADO DEL PARABRISAS
D250000AEN Para conseguir el deshielo máximo,
coloque el botón de control de
temperatura en la posición más
caliente (extremo derecho) y el de
control de velocidad del ventilador en
la velocidad más alta.
Si desea aire caliente en el suelo durante la operación de desempañado
o deshielo, coloque el botón deselección de modo en la posición
suelo-deshielo.
Antes de iniciar la marcha, retire toda la nieve y el hielo del parabrisas, la
luneta trasera, los retrovisores
exteriores y las ventanillas.
Limpie toda la nieve y el hielo del capó y de la entrada de aire de la rejilla
delantera para mejorar el rendimiento
de la calefacción y la refrigeración y
para disminuir la probabilidad de que
se produzca empañamiento de la cara
interior del parabrisas. Sistema de control climático
manual
D250101ATQ
Para desempañar la cara interior del
parabrisas
1. Seleccione cualquier velocidad del ventilador excepto la posición 0.
2. Seleccione la temperatura deseada.
3. Seleccione la posición o .
4. Si se selecciona la posición , se seleccionará aire exterior
(nuevo) y aire acondicionado.
Si no se seleccionan automáticamentelas posiciones de aire acondicionado y
aire exterior (nuevo), pulse el botón
correspondiente.
ADVERTENCIA -
Calefacción del parabrisas
No utilice las posiciones o mientras está funcionando la
refrigeración en tiempo muy
húmedo. La diferencia de
temperaturas entre el aire exterior yel parabrisas podría hacer que se
empañara la superficie exterior de
éste, produciendo pérdida de
visibilidad. En ese caso, coloque elbotón de selección de modo en la
posición y el botón de controlde la velocidad del ventilador en lavelocidad más baja.
OTQ047100
TQ spain 4b (~80).qxd 6/18/2008 10:39 AM Page 72
Page 147 of 327

Características del vehículo
74
4
D270000AUN
Estos compartimientos pueden usarse
para guardar los objetos pequeños quepuedan necesitar el conductor o los
pasajeros.
D270200AUN Guantera
Para abrir la guantera, tire de la
empuñadura y se abrirá
automáticamente. Después de usarla,ciérrela.
COMPARTIMIENTO PORTAOBJETOS
ADVERTENCIA -
Materiales inflamables
No guarde en el vehículo
encendedores, bombonas de
propano u otros materiales
inflamables o explosivos. Estos
artículos podrían inflamarse oestallar si el vehículo queda
expuesto durante mucho tiempo a
temperaturas elevadas.
PRECAUCIÓN
Para evitar robos, no deje objetos de valor en el compartimientoportaobjetos.
Mantenga siempre cerradas las tapas de los compartimientosportaobjetos durante la marcha.
No coloque tantos objetos en suinterior que no pueda cerrar bien la tapa.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones en caso de accidente o frenazo
brusco, mantenga siempre cerradala tapa de la guantera durante la
marcha.
OTQ047107
TQ spain 4b (~80).qxd 6/18/2008 10:40 AM Page 74
Page 148 of 327
475
Características del vehículo
D270300AUN
Compartimiento para las gafas de sol (opcional)
Para abrirlo, presione sobre la tapa, que
se abrirá lentamente. Coloque las gafas
en la puerta del compartimiento con los
cristales mirando hacia afuera. Empuje
la tapa para cerrarla.D270400ATQ
Caja multiuso (opcional)
Para abrir la cubierta, baje la manilla
hacia abajo.
Cierre la tapa después de utilizarlo.
ADVERTENCIA
No guarde ningún otro objeto excepto las gafas de sol en el
compartimiento para las gafas de
sol. Estos objetos podrían
producir lesiones a los pasajerosdel vehículo al salir despedidos
del compartimiento, en caso de
frenazo brusco o accidente.
No abra el compartimiento para las gafas de sol con el vehículo
en movimiento. Si el
compartimiento para las gafas de
sol se abre, puede tapar el
retrovisor del vehículo.
OTQ047108OTQ047109
TQ spain 4b (~80).qxd 6/18/2008 10:40 AM Page 75