Su vehículo de un vistazo
4
2
VISTA DEL PANEL DE INSTRUMENTOS
B020000ATQ 1. Panel de instrumentos ......................4-32
2. Mando de luces/intermitentes ...........4-48
3. Bocina ...............................................4-28
4. Limpia/lavaparabrisas .......................4-53
5. Airbag delantero del conductor*........3-37
6. Contacto ..............................................5-4
7. Reloj digital* ..........................................4-79
8. Audio*....................................................4-81
9. Intermitentes de emergencia ......4-48/6-2
10. Control de
climatización*.................4-60
11. Freno de estacionamiento...............5-19
12. Palanca de cambio de marchas .................................................5-11, 5-8
13. Airbag delantero del acompañante* ........................................................3-37
14. Guantera .........................................4-74
* : opcional
OTQ027002G
Modelo de volante a la izquierda
TQ spain 2.qxd 5/19/2008 11:30 AM Page 4
25
Su vehículo de un vistazo
OTQ027002RB020000ATQ
Modelo de volante a la derecha
1. Panel de instrumentos ......................4-32
2. Mando de luces/intermitentes ...........4-48
3. Bocina ...............................................4-28
4. Limpia/lavaparabrisas .......................4-53
5. Airbag delantero del conductor*........3-37
6. Contacto ..............................................5-4
7. Reloj digital* ..........................................4-79
8. Audio*....................................................4-81
9. Intermitentes de emergencia ......4-48/6-2
10. Control de climatización*.................4-60
11. Freno de estacionamiento...............5-19
12. Palanca de cambio de marchas .................................................5-11, 5-8
13. Airbag delantero del acompañante* ........................................................3-37
14. Guantera .........................................4-74
* : opcional
TQ spain 2.qxd 5/19/2008 11:30 AM Page 5
Características del vehículo
86
4
Control de BALANCE
Gire el mando en sentido horario para
intensificar el sonido del altavoz derecho.
(El sonido del altavoz izquierdo
disminuye). Al girar el mando en sentido
antihorario, el sonido del altavozizquierdo se intensifica (El sonido del
altavoz derecho disminuye.)
4.Operación AUTO SEEK
(Selección Automática de Emisora)
Pulse el botón de selección AUTO
SEEK. Cuando es presionado el lado
( ) durante más de medio segundo se
sintonizará automáticamente la emisora
de frecuencia superior y cuando es
presionado el lado ( ) durante más de
0,5 segundo al soltarlo se sintonizará
automáticamente la emisora de
frecuencia inferior.
5.Memoria de las mejores emisoras (BSM)
Al presionar el botón BSM se
seleccionan y guardan en la memoria las
seis emisoras del campo de intensidad
más alto. Las emisoras seleccionadas seguardan en la frecuencia de secuencia
empezando por la primera tecla depreselección. 6.Botones para la
PRESELECCIÓN DE EMISORAS
Las (6) emisoras para AM (MW, LW),
FM1, y FM2 respectivamente se pueden
preseleccionar en el circuito de memoriaelectrónica. PRESELECCIÓN DE EMISORAS
Se pueden programar 6 emisoras de AM
(MW, LW) y 12 de FM en la memoria de
la radio. De tal modo simplemente conpresionar el botón de selección de banday/o uno de los seis botones de selección
de estación se sintoniza cualquiera de
las emisoras instantáneamente. Para
programar las emisoras, siga lossiguientes pasos:
Pulse el selector de banda para ajustar la banda AM (MW, LW), FM1 o FM2.
Seleccione la emisora que desee memorizar con la función de
búsqueda, exploración o con la
sintonización manual.
Determine el botón de preselección de emisora que desee utilizar para
acceder a esa emisora. Pulse el botón de preselección de
emisora durante más de dos
segundos. Escuchará una señalacústica al dejar de pulsar el botón.
Suelte el botón y proceda a programar
la siguiente emisora. Se puede
programar un total de 24 emisoras si
selecciona por botón una emisora en
AM (MW, LW) y dos en FM.
Una vez finalizada la programación, se puede sintonizar cualquiera de las
emisoras seleccionando la banda AM
(MW, LW), FM1 o FM2 y el botón de
emisora apropiado.
PRECAUCIÓN
No coloque bebidas cerca del
sistema de audio, ya que en casode derramarse podrían causardesperfectos en el mecanismo de
reproducción.
Evite golpear el sistema de audio, ya que podría ocasionardesperfectos en el mecanismo de
reproducción.
TQ spain 4-81~.qxd 9/19/2007 5:37 PM Page 86
489
Características del vehículo
✽✽ATENCIÓN
Cuando utilice un aparato de audio portátil conectado a la toma de
corruente, se pueden escuchar algunos
ruidos durante la reproducción. Si esto
ocurre, utilice el suministro de corrienteorigianl del aparato de audio portátil
(por ejemplo batería).PRECAUCIÓN
No introduzca objetos (p. ej. monedas) en la ranura del lector,ya que podría ocasionardesperfectos en la unidad.
No coloque bebidas cerca del sistema de audio, ya que en casode derramarse podrían causardesperfectos en el mecanismo dereproducción.
Evite golpear el sistema de audio, ya que podría ocasionardesperfectos en el mecanismo de reproducción.
Si no hay ningún aparato conectado al cable AUX, saque elcable del conector del coche. (ElMODO AUX es funcional y se podría escuchar un ruido durante
el MODO AUX).
TQ spain 4-81~.qxd 9/19/2007 5:37 PM Page 89
491
Características del vehículo
1. Mando de control deENCENDIDO/APAGADO
El equipo de radio debe ponerse en
marcha cuando la llave de contacto se
encuentra en la posición "ACC" o "ON".
Pulse el botón para encender el equipo.El mensaje en pantalla indica la
frecuencia de radio en el modo de radio,el indicador de la dirección del casete enel modo casete o la pista CD en el modo
CD o modo CD AUTO CHANGER. Para
apagar el equipo, pulse el botón de
nuevo.
Mando de control de Volumen
Gire el mando en sentido horario para
aumentar el volumen y en sentido
antihorario para disminuirlo.
Característica AVC (Control de volumen automático)
Cuanto más rápido vaya el coche, mayor
será el ruido de funcionamiento.
Para compensar este ruido, esta unidad
añade la característica AVC que
aumenta el nivel de volumen de sonidodel coche automáticamente cuando el
coche va más rápido. 2. Selector de BANDA Pulse este botón FM/AM se cambia la
banda AM (MW, LW), FM1 o FM2. Elmodo seleccionado aparece en lapantalla.
3. Botón de selección de
SINTONÍA/AUDIO
Gire el mando en sentido horario para
intensificar les graves y en sentido
antihorario para disminurilos.
Mando de control de audio
Al pulsar el botón MODO AUDIO se
conmutan los modos BASS, MIDDLE,
TREBLE, FADER y BALANCE. El modoseleccionado aparece en la pantalla.
Control de graves (BASS)
Gire el mando en sentido horario para
intensificar los graves y en sentido
antihorario para disminuirlos.
Control de MID
Gire el mando en sentido horario para
intensificar los graves y en sentido
antihorario para disminuirlos.
Control de los agudos (TREBLE)
Gire el mando de control a la derecha o a la izquierda dependiendo del tono
agudo deseado.
Control de volumen (FAD)
Gire el mando de control en sentido
horario para intensificar el sonido de los
altavoces traseros (el sonido de los
altavoces delanteros disminuye) Al girarel mando de control en sentido
antihorario, el sonido de los altavocesdelanteros se intensifica (el sonido de los
altavoces traseros disminuye)
✽✽ ATENCIÓN
Para los coches tipo furgoneta, no es
compatible la característica de control
FADER (atenuador) (no está equipado
con altavoces traseros).
Control de BALANCE
Gire el mando en sentido horario para
intensificar el sonido del altavoz derecho.
(El sonido del altavoz izquierdo
disminuye). Al girar el mando en sentido
antihorario, el sonido del altavozizquierdo se intensifica (El sonido del
altavoz derecho disminuye.)
TQ spain 4-81~.qxd 9/19/2007 5:37 PM Page 91
493
Características del vehículo
8. Botón de selección de Modo deAUDIO
Al pulsar el botón MODO AUDIO se
conmutan los modos BASS, MIDDLE,
TREBLE, FADER y BALANCE. El modoseleccionado aparece en la pantalla.
Tras seleccionar cada uno de los modos,
gire el mando de SINTONIZADOR en
sentido horario o antihorario.
PRECAUCIÓN
No coloque bebidas cerca del sistema de audio, ya que en casode derramarse podrían causar
desperfectos en el mecanismo de reproducción.
Evite golpear el sistema de audio, ya que podría ocasionardesperfectos en el mecanismo de
reproducción.
TQ spain 4-81~.qxd 9/19/2007 5:37 PM Page 93
Características del vehículo
98
4
Este equipo está diseñado para
un sistema de batería de 12voltios CA con toma de tierra
negativa.
Esta unidad esta compuesta de piezas de precisión. No intentedesmontar ni ajustar ninguna de
la piezas.
Durante la conducción del vehículo, asegúrese de mantenerel volumen de la unidad lo
suficientemente bajo para poderescuchar el ruido exterior.
No exponga el equipo (incluidos los altavoces y cinta) a agua o ahumedad excesiva.
Intente no ultizar CD grabados en su unidad. Se recomienda lautilzación de CD originales.
Esta unidad no es segura para reproducir CD-RW (Regrabables).
Al usar la función del EQ, apague la función EQ del aparato de laentrada AUX.
Si no hay ningún aparato conectado al cable AUX, saque elcable del conector del coche. (El
MODO AUX es funcional y se podría escuchar un ruido duranteel MODO AUX).PRECAUCIÓN
No introduzca discos dañados o
de mala calidad en el lector deCD, ya que podría dañar la unidad.
No introduzca objetos (p. ej. monedas) en la ranura del lector,ya que podría dañar la unidad.
No coloque bebidas cerca del sistema de audio. El mecanismode reproducción podría dañarse
en caso de recibir salpicaduras.
No golpee ni deje que nada impacte con el sistema de audio,puede ocasionar da?s en los
mecanismos del sistema.
Superficie de condución con bache o sin asfaltar podríaprovocar que el disco salte. Noutilice el compact disc aö
conducir en esas condicionees ya que podría causar daños en lasuperficie del CD.
No intente sacar el CD cuando este se está introduciendo en la
unidad de audio por elmecanismo de autocarga. Podríacausar daños en la unidad y en elCD.
TQ spain 4-81~.qxd 9/19/2007 5:37 PM Page 98
753
Mantenimiento
Panel de fusible interior
Descripción Amperaje fusibleComponentes protegidos
AUDIO-2 10A Audio, Reloj digital, BCM, interruptor del retrovisor exterior eléctrico.
C/LIGHTER 20A Mechero, toma de corriente delantera
S/HTD DRI 10A Interruptor calefacción asiento conductor (opcional)
DRL 10A BCM (opcional)
RR FOG LP 15A Relé del piloto antiniebla trasero
H/LP 10A Relé de las luces de cruce y de carretera
FRT WIPER 25A Motor escobilla parabrisas, relé escobilla parabrisas
BCM 10A BCM
HTR 10A Relé del ventilador delantero/trasero, módulo de control del aire acondicionado delantero/trasero, relé del ventilador del condensador, retrovisor electrocrómico. Relé del calefactor del PTC (D4CB), válvulasolenoide EGR (D4BH)
B/UP LP 10A Relé de la luz de marcha atrás, interruptor de la luz de marchaa trásm interruptor del margen de la transmisión.
ABS 10A Módulo de control ABS/ESP, interruptor ESP (D4CB)
T/SIG LP 10A Interruptor de emergencia
A/BAG 10A Módulo de control SRS
A/BAG IND 10A Tablero de instrumentos
CLUSTER 10A Tablero de instrumentos, BCM, módulo de control del inmobilizador (D4BH), relé A/C (D4BH), resistencia del generador
ECU 10A Sensor de velocidad del vehículo, ECM, sensor de flujo de aire(D4CB), bomba de inyección (D4BH), TCM, sensor de advertencia del filtro de combustible.
START 10A Relé de inicio. Relé de la alarma antirrobos
MIRR HTD 10A Módulo de control del aire acondicionado delantero, retrovisor exterior eléctrico y desempañador IZQ/DCH
STOP LP 15A Interruptor luz de freno
BWS 10A Zumbador
TQ spain 7.qxd 6/18/2008 10:22 AM Page 53