Page 9 of 76

1-3
1
INFORMAZIONI DI SICUREZZAmotociclo a cui siano stati aggiunti
carichi o accessori. Di seguito forniamo
alcune direttive generali in caso di carichi
o di aggiunta di accessori al motociclo:Carico
Il peso totale del pilota, del passeggero,
degli accessori e del carico non deve
superare il limite massimo di carico.Carico massimo:
167 kg (368 lb)Caricando il mezzo entro questi limiti,
tenere presente quanto segue:l
Tenere il peso del carico e degli
accessori il più basso ed il più
vicino possibile al motociclo.
Accertarsi di distribuire il peso nel
modo più uniforme possibile su
entrambi i lati del motociclo, per
ridurre al minimo lo sbilanciamento
o l’instabilità.
l
I carichi mobili possono provocare
improvvisi sbilanciamenti.
Accertarsi che gli accessori ed il
carico siano ben fissati al
motociclo, prima di avviarlo.
Controllare frequentemente i
suppor ti degli accessori ed idispositivi di fissaggio dei carichi.
l
Non attaccare al manubrio, alla
forcella o al parafango anteriore
oggetti grandi o pesanti. Questi
oggetti, compresi carichi del genere
dei sacchi a pelo, sacchi per effetti
personali o tende, possono
provocare instabilità o ridurre la
risposta dello sterzo.
Accessori
Gli accessori originali Yamaha sono stati
studiati appositamente per l’utilizzo su
questo motociclo. Poiché la Yamaha non
è in grado di provare tutti gli altri
accessori disponibili, siete
personalmente responsabili della scelta,
dell’installazione e dell’uso corretti di
accessori non Yamaha. Usare estrema
cautela nella scelta e nell’installazione
di qualsiasi accessorio.
Per il montaggio di accessori, tenere ben
presenti le seguenti istruzioni in aggiunta
a quelle descritte al capitolo “Carico”.l
Non installare mai accessori o
trasportare carichi che
compromettano le prestazioni del
motociclo. Prima di utilizzare gli
accessori, controllateliaccuratamente per accertarsi che
essi non riducano in nessuna
maniera la distanza libera da terra
e la distanza minima da terra nella
marcia in curva, non limitino la
corsa delle sospensioni, dello
sterzo o il funzionamento dei
comandi, oppure oscurino le luci o
i catarifrangenti.
Gli accessori montati sul
manubrio oppure nella zona della
forcella possono creare instabilità
dovuta alla distribuzione non
uniforme dei pesi o a modifiche
dell’aerodinamica. Montando
accessori sul manubrio oppure
nella zona della forcella, tener
conto che devono essere il più
leggeri possibile ed essere
comunque ridotti al minimo.
Accessori ingombranti o grandi
possono compromettere
seriamente la stabilità del
motociclo a causa degli effetti
aerodinamici. Il vento potrebbe
tentare di sollevare il motociclo,
oppure il motociclo potrebbe
divenire instabile sotto l’azione di
venti trasversali. Questo genere
cap 1_h0.pmd24/1/2007, 14:12 3
Page 10 of 76

1-4
1
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
di accessori può provocare
instabilità anche quando si viene
sorpassati o nel sorpasso di
veicoli di grandi dimensioni.
Determinati accessori possono
spostare il pilota dalla propria
posizione normale di guida. Una
posizione impropria limita la
libertà di movimento del pilota e
può compromettere la capacità
di controllo del mezzo; pertanto,
accessori del genere sono
sconsigliati.
l
L’aggiunta di accessori elettrici va
effettuata con cautela. Se tali
accessori superano la capacità
dell’impianto elettrico del motociclo,
si potrebbe verificare un guasto,
che potrebbe causare una
pericolosa perdita dell’illuminazione
o della potenza del motore.
Benzina e gas di scarico
l
LA BENZINA È ALTAMENTE
INFIAMMABILE:
Al rifornimento, spegnere sempre
il motore.
Durante il rifornimento, stare
attenti a non versare benzina sulmotore o sull’impianto di scarico.
Non effettuare mai il rifornimento
fumando o in vicinanza di
fiamme libere.
l
Non avviare mai il motore e farlo
funzionare per qualsiasi lasso di
tempo in ambienti chiusi. I gas di
scarico sono velenosi e possono
provocare la perdita della
conoscenza e la morte in breve
tempo. Far funzionare il motociclo
sempre e soltanto in ambienti
provvisti di una adeguata
ventilazione.
l
Prima di lasciare incustodito il
motociclo, spegnere sempre il
motore e togliere la chiave dal
blocchetto accensione. Tener
presente quanto segue quando si
parcheggia il motociclo:
Il motore e l’impianto di scarico
possono essere molto caldi;
pertanto, parcheggiare il
motociclo in un punto in cui non
ci sia pericolo che pedoni o
bambini tocchino questi punti
caldi.
Non parcheggiare il motociclo su
pendenze o su terreno soffice,altrimenti potrebbe ribaltarsi.
Non parcheggiare il motociclo
accanto a possibili fonti di
incendio (per es. caldaie a
kerosene, o vicino ad una fiamma
libera), altrimenti potrebbe
prendere fuoco.
l
Quando si trasporta il motociclo in
un altro veicolo, verificare che
venga mantenuto diritto. Se il
motociclo fosse inclinato, la
benzina potrebbe fuoriuscire dal
serbatoio carburante.
l
In caso di ingestione di benzina,
inspirazione di grandi quantità di
vapori di benzina, o se la benzina
viene a contatto degli occhi,
contattare immediatamente un
medico. Se si versa benzina sulla
pelle o sugli abiti, lavare
immediatamente con sapone ed
acqua e cambiare gli abiti.
cap 1_h0.pmd24/1/2007, 14:12 4
Page 11 of 76
2-1
2
DESCRIZIONE
HAU10410
Vista da sinistra1. Vite regolazione minimo
2. Batteria
3. Fusibile principale
4. Scatola fusibile
5. Vano portaoggetti
6. Maniglia
7. Serratura sella
8. Pedale cambio
9. Bullone scarico olio
cap 2_h0.pmd24/1/2007, 14:12 1
Page 12 of 76
2-2
2
DESCRIZIONE
HAU10420
Vista da destra1. Kit attrezzi
2. Elemento filtrante
3. Serbatoio del liquido freno anteriore
4. Elemento filtro olio motore
5. Tappo bocchettone riempimento olio motore
6. Pedale del freno
7. Ghiera di regolazione precarica molla ammortizzatore
cap 2_h0.pmd24/1/2007, 14:12 2
Page 13 of 76
2-3
2
DESCRIZIONE
HAU10430
Comandi e strumentazione1. Leva frizione
2. Interruttori impugnatura sinistra
3. Tachimetro
4. Display
5. Contagiri
6. Leva freno anteriore
7. Manopola acceleratore
8. Interruttori impugnatura destra
9. Blochetto accensione
10. Tappo serbatorio carburante
cap 2_h0.pmd24/1/2007, 14:12 3
Page 14 of 76

3-1
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU10460
Blocchetto di accensione/
bloccasterzoL’interruttore di accensione/bloccasterzo
comanda l’impianto di accensione e
l’impianto di illuminazione e viene
utilizzato per bloccare lo sterzo. Qui di
seguito sono riportate le varie posizioni.
OFF ON
LOCK
HAU10570
ON (aperto)
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati,
la luce pannello strumenti, la luce del
fanalino posteriore e la luce di posizione
anteriore si accendono ed è possibile
avviare il motore. La chiave di
accensione non può essere sfilata.NOTA:Il faro si accende automaticamente
all’avvio del motore e resta acceso fino
a quando la chiave non viene girata su
“OFF”, anche se il motore si arresta.
HAU10660
OFF (chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È
possibile sfilare la chiave.
HAU10680
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti
elettrici sono inattivi. È possibile sfilare
la chiave.Per b
loccare lo sterz
o
1. Girare il manubrio completamente
a sinistra.
2. In posizione di “OFF”, premere la
chiave e, tenendola premuta,
girarla su “LOCK”.
3. Sfilare la chiave.
1. Premere
2. Svoltare
Per sb
loccare lo sterz
o
Inserire la chiave e, tenendola premuta,
girarla su “OFF”.
1. Premere
2. Svoltare
HWA10060
AVVERTENZE
Non girare mai la chiave in posizione
di “OFF” o “LOCK” mentre il veicolo
è in movimento, altrimenti i circuiti
elettrici verranno disattivati, con il
rischio di perdere il controllo del
mezzo o di causare incidenti.
Assicurarsi che il veicolo sia ben
fermo prima di girare la chiave in
posizione di “OFF” o “LOCK”.
cap 3_h0.pmd24/1/2007, 14:12 1
Page 15 of 76

3-2
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU11003
Spie di segnalazione e di
avvertimento1. Spia indicatore di direzione “
/
”
2. Spia marcia in folle “N”
3. Spia luce abbagliante “
”
4. Spia d’avvertimento livello carburante “
”
5. Spia guasto motore “
”
HAU11030
Spie indicatori di direzione “
” e
“
”
La spia di segnalazione corrispondente
lampeggia ogni qualvolta l’interruttore
degli indicatori di direzione viene
spostato a sinistra o destra.
HAU11060
Spia marcia in folle “N”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il cambio è in posizione di folle.
HAU11080
Spia luce abbagliante “
”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione
abbagliante.
HAU11350
Spia d’avvertimento livello
carburante “
”
Questa spia d’avvertimento si accende
quando il livello del carburante scende
all’incirca al di sotto di 4.5 L (1.19 US
gal) (1.00 Imp.gal). Quando ciò si
verifica, effettuare il rifornimento il più
presto possibile.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”.
Se la spia non si accende per pochi
secondi, e poi si spegne, fare controllare
il circuito elettrico da un concessionario
Yamaha.
HAU11470
Spia d’avvertimento problemi al
motore “
”
Questa spia d’avvertimento si accende
o lampeggia quando uno dei circuiti
elettrici di monitoraggio del motore è
difettoso. In questo caso, far controllare
il sistema di autodiagnosi da un
concessionario Yamaha.
HAU11601
Tachimetro1. Tachimetro
2. ContagiriIl tachimetro indica la velocità di marcia.
Quando la chiave viene portata su “ON”,
la lancetta del tachimetro percorre per
una volta l’intera gamma di velocità e
poi ritorna a zero per provare il circuito
elettrico.
cap 3_h0.pmd24/1/2007, 14:12 2
Page 16 of 76

3-3
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU11872
Contagiri1. Tachimetro
2. ContagiriIl contagiri elettrico consente al pilota di
sorvegliare il regime di rotazione del
motore e di mantenerlo entro la gamma
di potenza ideale.
Quando la chiave viene portata su “ON”,
la lancetta del contagiri percorre per una
volta l’intera gamma di giri/min e poi
ritorna a zero giri/min per provare il
circuito elettrico.
HCA10031
ATTENZIONE:Non far funzionare il motore quando
il contagiri è nella zona rossa.
Zona rossa: 10.000 giri/min e oltre
HAUW0150
Display multifunzione
Km
RESET SELECT
TRIP
ODO
1
23
1. Display
2. Tasto di selezione “SELECT”
3. Tasto d’azzeramento “RESET”Il display multifunzione è equipaggiato
con i seguenti strumenti:l
un totalizzatore contachilometri
(che indica la distanza totale
percorsa)
l
due contachilometri parziali (che
indicano la distanza percorsa dopo
l’ultimo azzeramento)
l
un contachilometri parziale per il
carburante di riserva (che indica la
distanza percorsa con il carburante
di riserva)
l
un indicatore livello carburante
l
un orologio digitale
NOTA:Ricordarsi di girare la chiave su “ON”
prima di usare i tasti “SELECT” e
“RESET”.Modalità totalizzatore
contachilometri, contachilometri
parziale e orologio digitale
Premendo il tasto “SELECT”, sul display
si alternano la modalità totalizzatore
contachilometri “ODO”, le modalità
contachilometri parziale “TRIP 1”, “TRIP
2” e la modalità orologio digitale nel
seguente ordine:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → CLOCK
→ODO
Se si accende la spia livello carburante
(vedere pagina 3-2), il display del
totalizzatore contachilometri passerà
automaticamente alla modalità “F-TRIP”,
contachilometri parziale riserva
carburante, ed inizierà a conteggiare la
distanza percorsa a partire da quel
punto. In tal caso, premendo il tasto
“SELECT”, sul display si alterneranno
le varie modalità di contachilometri
parziale, totalizzatore contachilometri e
orologio digitale nel seguente ordine:
cap 3_h0.pmd24/1/2007, 14:12 3