Page 577 of 794

5 - 19
CHAS
3. Montieren:
Bremssattel
1
Hinterrad
2
Siehe unter “VORDER- UND
HINTERRAD”.
4. Festziehen:
Bremsbelag-Haltestift
3
5. Montieren:
Bremsbelag-Haltestift-Abdek-
kung
4
Hauptbremszylinder-Bauteile
1. Reinigen:
Hauptbremszylinder
Hauptbremszylinder-Bauteile
(mit Bremsflüssigkeit)
T R..18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
T R..3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
2. Montieren:
primäre Hauptbremszylinder-
Manschette
1
sekundäre Hauptbremszylin-
der-Manschette
2
(am Bremskolben
3)
HINWEIS:
Die Hauptbremszylinder-Manschette
mit Bremsflüssigkeit bestreichen.
WARNUNG
Die Hauptbremszylinder-Man-
schette muss, wie in der Abbil-
dung gezeigt, eingebaut werden.
Eine unsachgemäße Montage
beeinträchtigt die Bremsfunktion.
ÈVorn
ÉHinten
3. Montieren:
Feder
1
(am Bremskolben
2)
HINWEIS:
Die Feder von der Seite mit der klei-
neren Steigung einbauen.
ÈVorn
ÉHinten
3. Monter:
Etrier 1
Roue arrière 2
Se reporter à la section “ROUE
AVANT ET ROUE ARRIERE”.
4. Serrer:
Goupille de plaquette 3
5. Monter:
Bouchon de goupille de pla-
quette 4
Kit de maître-cylindre
1. Nettoyer:
Maître-cylindre
Kit de maître-cylindre
Les nettoyer avec du liquide de
frein.
T R..18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
T R..3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
2. Monter:
Coupelle du maître-cylindre (pri-
maire) 1
Coupelle du maître-cylindre
(secondaire) 2
Sur le piston du maître-cylindre
3.
N.B.:
Appliquer le liquide de frein sur la cou-
pelle du maître-cylindre.
AVERTISSEMENT
Après la repose, la coupelle du cylin-
dre doit être montée comme indiqué.
Une mauvaise installation provo-
quera un mauvais fonctionnement du
frein.
È
Avant
É
Arrière
3. Monter:
Ressort 1
Sur le piston du maître-cylindre
2.
N.B.:
Reposer le ressort du côté du diamètre le
plus petit.
È
Avant
É
Arrière
3. Instalar:
Pinza 1
Rueda trasera 2
Consulte el apartado “RUEDA
DELANTERA Y RUEDA TRA-
SERA”.
4. Apretar:
Pasador de pastilla 3
5. Instalar:
Tapón de pasador de pastilla 4
Conjunto de la bomba de freno
1. Limpiar:
Bomba de freno
Conjunto de la bomba de freno
Limpiar con líquido de frenos.
T R..18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
T R..3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
2. Instalar:
Cubeta (primaria) de la bomba de
freno 1
Cubeta (secundaria) de la bomba
de freno 2
Al pistón de la bomba de freno
3.
NOTA:
Aplique líquido de frenos a la cubeta de
la bomba de freno.
ADVERTENCIA
Después de instalarla, la cubeta debe
quedar en la dirección que se muestra.
Una colocación incorrecta puede alte-
rar el funcionamiento del freno.
È
Delantero
É
Trasero
3. Instalar:
Muelle 1
Al pistón de la bomba de freno
2.
NOTA:
Instale el muelle en el lado de menor diá-
metro.
È
Delantero
É
Trasero
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN
FRENO DELANTERO Y FRENO TRASERO
Page 578 of 794
5 - 20
CHASFRONT BRAKE AND REAR BRAKE
4. Install:
[Front]
Master cylinder kit 1
Plain washer 2
Circlip 3
Master cylinder boot 4
To master cylinder 5.
[Rear]
Master cylinder kit 1
Push rod 2
Circlip 3
Master cylinder boot 4
To master cylinder 5.
NOTE:
Apply the brake fluid on the master cylinder
kit.
Apply the lithium soap base grease on the tip
of the push rod.
When installing the circlip, use a long nose
circlip pliers.
ÈFront
ÉRear
È
É
EC5A5310
Front master cylinder
1. Install:
Master cylinder 1
Master cylinder bracket 2
Bolt (master cylinder bracket) 3
NOTE:
Install the bracket so that the arrow mark
a
face upward.
First tighten the bolts on the upper side of the
master cylinder bracket, and then tighten the
bolts on the lower side.
T R..9 Nm (0.9 m · kg, 6.5 ft · lb)
Page 579 of 794
![YAMAHA WR 450F 2007 Betriebsanleitungen (in German) 5 - 20
CHAS
4. Montieren:
[Vorn]
Hauptbremszylinder-Bauteile
1
Beilagscheibe
2
Sicherungsring
3
Staubschutzkappe
4
(am Hauptbremszylinder
5)
[Hinten]
Hauptbremszylinder-Bauteile
1
Druck YAMAHA WR 450F 2007 Betriebsanleitungen (in German) 5 - 20
CHAS
4. Montieren:
[Vorn]
Hauptbremszylinder-Bauteile
1
Beilagscheibe
2
Sicherungsring
3
Staubschutzkappe
4
(am Hauptbremszylinder
5)
[Hinten]
Hauptbremszylinder-Bauteile
1
Druck](/manual-img/51/52481/w960_52481-578.png)
5 - 20
CHAS
4. Montieren:
[Vorn]
Hauptbremszylinder-Bauteile
1
Beilagscheibe
2
Sicherungsring
3
Staubschutzkappe
4
(am Hauptbremszylinder
5)
[Hinten]
Hauptbremszylinder-Bauteile
1
Druckstange
2
Sicherungsring
3
Staubschutzkappe
4
(am Hauptbremszylinder
5)
HINWEIS:
Die Hauptbremszylinder-Bauteile
mit Bremsflüssigkeit bestreichen.
Das Ende der Druckstange mit
Lithiumseifenfett bestreichen.
Für den Einbau des Sicherungs-
rings eine Sicherungsringzange
verwenden.
ÈVorn
ÉHinten
Vorderrad-Hauptbremszylinder
1. Montieren:
Hauptbremszylinder
1
Hauptbremszylinder-Halte-
rung
2
Schraube (Hauptbremszylin-
der-Halterung)
3
HINWEIS:
Die Halterung so einbauen, dass
die Pfeilmarkierung
a nach oben
gerichtet ist.
Zunächst die oberen und dann die
unteren Schrauben der Haupt-
bremszylinder-Halterung vor-
schriftsmäßig festziehen.
T R..9 Nm (0,9 m · kg, 6,5 ft · lb)
4. Monter:
[Avant]
Kit de maître-cylindre 1
Rondelle pleine 2
Circlip 3
Soufflet de maître-cylindre 4
Sur le maître-cylindre 5.
[Arrière]
Kit de maître-cylindre 1
Tige de débrayage 2
Circlip 3
Soufflet de maître-cylindre 4
Sur le maître-cylindre 5.
N.B.:
Appliquer le liquide de frein sur le kit
de maître-cylindre.
Appliquer de la graisse à savon de
lithium sur l’extrémité de la tige de
commande.
Monter le circlip à l’aide d’une pince à
circlip.
È
Avant
É
Arrière
Maître-cylindre avant
1. Monter:
Maître-cylindre 1
Support de maître-cylindre 2
Boulon (support de maître-cylin-
dre) 3
N.B.:
Reposer le support de manière que la
flèche
a soit dirigée vers le haut.
Serrer d’abord les boulons supérieurs
du support de maître-cylindre puis ser-
rer les boulons inférieurs.
T R..9 Nm (0,9 m · kg, 6,5 ft · lb)
4. Instalar:
[Delantero]
Conjunto de la bomba de freno 1
Arandela plana 2
Anillo elástico 3
Funda de la bomba de freno 4
A la bomba de freno 5.
[Trasero]
Conjunto de la bomba de freno 1
Barra de empuje 2
Anillo elástico 3
Funda de la bomba de freno 4
A la bomba de freno 5.
NOTA:
Aplique líquido de frenos al conjunto
de la bomba de freno.
Aplique grasa de jabón de litio al
extremo de la barra de empuje.
Para instalar el anillo elástico utilice
unos alicates largos para anillos elásti-
cos.
È
Delantero
É
Trasero
Bomba de freno delantero
1. Instalar:
Bomba de freno 1
Soporte de la bomba de freno 2
Tornillo (soporte de la bomba de
freno) 3
NOTA:
Instale el soporte de forma que la fle-
cha
a esté orientada hacia arriba.
Apriete primero los tornillos de la
parte superior del soporte de la bomba
de freno y luego los de la parte infe-
rior.
T R..9 Nm (0,9 m · kg, 6,5 ft · lb)
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN
FRENO DELANTERO Y FRENO TRASERO
Page 580 of 794
5 - 21
CHASFRONT BRAKE AND REAR BRAKE
2. Install:
Brake lever 1
Bolt (brake lever) 2
Nut (brake lever) 3
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
brake lever sliding surface, bolt and contacting
surface of the master cylinder piston.
Rear master cylinder
1. Install:
Copper washer 1
Brake hose 2
Union bolt 3
WARNING
Always use new copper washers.
CAUTION:
Install the brake hose so that its pipe por-
tion
a directs as shown and lightly
touches the projection
b on the master
cylinder.
T R..6 Nm (0.6 m · kg, 4.3 ft · lb)
T R..6 Nm (0.6 m · kg, 4.3 ft · lb)
New
T R..30 Nm (3.0 m · kg, 22 ft · lb)
2. Install:
Master cylinder 1
Bolt (master cylinder) 2
3. Install:
Spring 1
Brake pedal 2
O-ring 3
Bolt (brake pedal) 4
Clip 5
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the bolt,
O-ring and brake pedal bracket.
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
New
T R..26 Nm (2.6 m · kg, 19 ft · lb)
Page 581 of 794

5 - 21
CHAS
2. Montieren:
Handbremshebel
1
Handbremshebel-Schraube
2
Handbremshebel-Mutter
3
HINWEIS:
Die Kontaktfläche und Schraube des
Bremshebel-Drehpunkts sowie die
Bremskolben-Kontaktfläche mit Lithi-
umseifenfett bestreichen.
Hinterrad-Hauptbremszylinder
1. Montieren:
Kupferscheibe
1
Bremsschlauch
2
Hohlschraube
3
WARNUNG
Immer neue Kupferscheiben ver-
wenden.
ACHTUNG:
Den Bremsschlauch so montieren,
dass der Metallstutzen a am
Schlauchende, wie abgebildet, an
der Nase b des Hauptbremszylin-
ders anliegt.
T R..6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
T R..6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
T R..30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
New
2. Montieren:
Hauptbremszylinder
1
Hauptbremszylinder-Schraube
2
3. Montieren:
Feder
1
Fußbremshebel
2
O-Ring
3
Fußbremshebel-Schraube
4
Clip
5
HINWEIS:
Die Schraube, O-Ringe und Fuß-
bremshebel-Halterung mit Lithium-
seifenfett bestreichen.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T R..26 Nm (2,6 m · kg, 19 ft · lb)
New
2. Monter:
Levier de frein 1
Boulon (levier de frein) 2
Ecrou (levier de frein) 3
N.B.:
Enduire de graisse à savon de lithium la
surface coulissante du levier de frein, le
boulon et la surface de contact du piston
du maître-cylindre.
Maître-cylindre arrière
1. Monter:
Rondelle en cuivre 1
Durit de frein 2
Boulon de raccord 3
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser des rondelles en cui-
vre neuves.
ATTENTION:
Monter la durit de frein de manière
que sa partie tubulaire a soit orientée
comme dans l’illustration et touche
légèrement la saillie b du maître-
cylindre.
T R..6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
T R..6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
T R..30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
New
2. Monter:
Maître-cylindre 1
Boulon (maître-cylindre) 2
3. Monter:
Ressort 1
Pédale de frein 2
Joint torique 3
Boulon (pédale de frein) 4
Clip 5
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de
lithium sur le boulon, le joint torique et
le support de pédale de frein.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T R..26 Nm (2,6 m · kg, 19 ft · lb)
New
2. Instalar:
Maneta de freno 1
Tornillo (maneta de freno) 2
Tuerca (maneta de freno) 3
NOTA:
Aplique grasa de jabón de litio a la
superficie deslizante de la maneta de
freno, al tornillo y a la superficie de con-
tacto del pistón de la bomba de freno.
Bomba de freno trasero
1. Instalar:
Arandela de cobre 1
Tubo de freno 2
Perno de unión 3
ADVERTENCIA
Utilice siempre arandelas de cobre
nuevas.
ATENCION:
Instale el tubo de freno de forma que
la parte de tubería a se sitúe como se
muestra y toque ligeramente la pro-
longación b de la bomba de freno.
T R..6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
T R..6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
T R..30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
New
2. Instalar:
Bomba de freno 1
Tornillo (bomba de freno) 2
3. Instalar:
Muelle 1
Pedal de freno 2
Junta tórica 3
Tornillo (pedal de freno) 4
Clip 5
NOTA:
Aplique grasa de jabón de litio al torni-
llo, la junta tórica y el soporte del pedal
de freno.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T R..26 Nm (2,6 m · kg, 19 ft · lb)
New
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN
FRENO DELANTERO Y FRENO TRASERO
Page 582 of 794
5 - 22
CHASFRONT BRAKE AND REAR BRAKE
4. Install:
Pin 1
Plain washer 2
Cotter pin 3
NOTE:
After installing, check the brake pedal height.
Refer to “REAR BRAKE ADJUSTMENT” sec-
tion in the CHAPTER 3.
New
Front brake hose
1. Install:
Copper washer 1
Brake hose 2
Union bolt 3
WARNING
Always use new copper washers.
CAUTION:
Install the brake hose so that its pipe por-
tion
a directs as shown and lightly
touches the projection
b on the caliper.
New
T R..30 Nm (3.0 m · kg, 22 ft · lb)
2. Install:
Brake hose holder 1
Bolt (brake hose holder) 2
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
3. Install:
Brake hose holder 1
Nut (brake hose holder) 2
NOTE:
Align the top a of the brake hose holder with
the paint b of the brake hose.
T R..7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)
Page 583 of 794

5 - 22
CHAS
4. Montieren:
Stift
1
Beilagscheibe
2
Splint
3
HINWEIS:
Nach der Montage die Fußbremshe-
bel-Position kontrollieren. Siehe
unter “HINTERRADBREMSE EIN-
STELLEN” in KAPITEL 3.
New
Vorderrad-Bremsschlauch
1. Montieren:
Kupferscheibe
1
Bremsschlauch
2
Hohlschraube
3
WARNUNG
Immer neue Kupferscheiben ver-
wenden.
ACHTUNG:
Den Bremsschlauch so montieren,
dass der Metallstutzen a am
Schlauchende, wie abgebildet, an
der Nase b des Bremssattels
anliegt.
T R..30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
New
2. Montieren:
Bremsschlauch-Halterung
1
Schraube (Bremsschlauch-
Halterung)
2
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
3. Montieren:
Bremsschlauch-Halterung
1
Schraube (Bremsschlauch-
Halterung)
2
HINWEIS:
Die Oberkante
a der Brems-
schlauch-Halterung muss mit der
Farbmarkierung
b am Brems-
schlauch fluchten.
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
4. Monter:
Goupille 1
Rondelle pleine 2
Goupille fendue 3
N.B.:
Après le montage, contrôler la hauteur
de pédale de frein. Se reporter à la sec-
tion “REGLAGE DU FREIN
ARRIERE” au CHAPITRE 3.
New
Durit de frein avant
1. Monter:
Rondelle en cuivre 1
Durit de frein 2
Boulon de raccord 3
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser des rondelles en cui-
vre neuves.
ATTENTION:
Monter la durit de frein de manière
que sa partie tubulaire a soit orientée
comme sur l’illustration et touche
légèrement la saillie b de l’étrier.
T R..30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
New
2. Monter:
Support de durit de frein 1
Boulon (support de durit de frein)
2
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
3. Monter:
Support de durit de frein 1
Ecrou (support de durit de frein)
2
N.B.:
Aligner le haut a du support de durit de
frein avec la peinture b de la durit de
frein.
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
4. Instalar:
Pasador 1
Arandela plana 2
Pasador hendido 3
NOTA:
Después de instalarlo, compruebe la
altura del pedal de freno. Consulte el
apartado “AJUSTE DEL FRENO TRA-
SERO”del CAPÍTULO 3.
New
Tubo de freno delantero
1. Instalar:
Arandela de cobre 1
Tubo de freno 2
Perno de unión 3
ADVERTENCIA
Utilice siempre arandelas de cobre
nuevas.
ATENCION:
Instale el tubo de freno de forma que
la parte de tubería a se sitúe como se
muestra y toque ligeramente la pro-
longación b de la pinza.
T R..30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
New
2. Instalar:
Soporte del tubo de freno 1
Tornillo (soporte del tubo de
freno) 2
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
3. Instalar:
Soporte del tubo de freno 1
Tuerca (soporte del tubo de
freno) 2
NOTA:
Alinee la parte superior a del soporte
del tubo de freno con la pintura b del
tubo.
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN
FRENO DELANTERO Y FRENO TRASERO
Page 584 of 794
5 - 23
CHASFRONT BRAKE AND REAR BRAKE
4. Pass the brake hose through the hose
guides 1.
5. Install:
Copper washer 1
Brake hose 2
Union bolt 3
WARNING
Always use new copper washers.
CAUTION:
Install the brake hose so that it contacts the
master cylinder projection
a and that its
bent portion
b faces downward.
New
T R..30 Nm (3.0 m · kg, 22 ft · lb)
Rear brake hose
1. Install:
Copper washer 1
Brake hose 2
Union bolt 3
WARNING
Always use new copper washers.
CAUTION:
Install the brake hose so that its pipe por-
tion
a directs as shown and lightly
touches the projection
b on the caliper.
New
T R..30 Nm (3.0 m · kg, 22 ft · lb)