Page 9 of 82

curva a causa dell’ECCESSIVA
VELOCITÀ o dell’inclinazione
(angolazione insufficiente rispetto
alla velocità di marcia).
• Rispettare sempre i limiti di
velocità e non viaggiare mai
più veloci di quanto lo consen-
tano le condizioni della strada
e del traffico.
• Segnalare sempre i cambi di
direzione e di corsia. Accertar-
si che gli altri utenti della stra-
da vi vedano.
La posizione del pilota e del pas-
seggero è importante per il con-
trollo del mezzo.
• Durante la marcia, per mante-
nere il controllo del motociclo il
pilota deve tenere entrambe le
mani sul manubrio ed entrambi
i piedi sui poggiapiedi.
• Il passeggero deve tenersi
sempre con entrambe le mani
al pilota, alla cinghia sella o alla
maniglia, se presente, e tenere
entrambi i piedi sui poggiapie-
di passeggero.
• Non trasportare mai un pas-
seggero se non è in grado diposizionare fermamente
entrambi i piedi sui poggiapie-
di passeggero.
Non guidare mai sotto l’influsso
di alcool o droghe.
Questo motociclo è progettato
esclusivamente per l’utilizzo su
strada, pertanto non è adatto per
l’utilizzo fuori strada.
Accessori di sicurezza
La maggior parte dei decessi negli
incidenti di motocicli è dovuta a lesio-
ni alla testa. L’uso di un casco è il fat-
tore più importante nella prevenzione
o nella riduzione di lesioni alla testa.
Utilizzare sempre un casco omo-
logato.
Portare una visiera o occhiali. Il
vento sugli occhi non protetti
potrebbe causare una riduzione
della visibilità e ritardare la perce-
zione di un pericolo.
L’utilizzo di un giubbotto, stivali
pesanti, pantaloni, guanti ecc. è
molto utile a prevenire o ridurre
abrasioni o lacerazioni.
Non indossare mai abiti svolaz-
zanti, potrebbero infilarsi nelle
leve di comando, nei poggiapiedio nelle ruote e provocare lesioni o
incidenti.
Non toccare mai il motore o l’im-
pianto di scarico durante o dopo
il funzionamento. Si surriscalda-
no e possono provocare ustioni.
Indossare sempre un vestiario
protettivo che copra le gambe, le
caviglie ed i piedi.
Anche i passeggeri devono ris-
pettare le precauzioni di cui
sopra.
Modifiche
Le modifiche al motociclo non appro-
vate dalla Yamaha, o la rimozione di
parti originali, possono rendere insi-
curo l’utilizzo del motociclo e provo-
care lesioni gravi. Le modifiche pos-
sono inoltre rendere illegale l’utilizzo
del motociclo.
Carico e accessori
L’aggiunta di accessori o di carichi al
motociclo può influire negativamente
sulla stabilità e l’uso, se cambia la
distribuzione dei pesi del motociclo.
Per evitare possibili incidenti, l’ag-
giunta di carichi o accessori al moto-
ciclo va effettuata con estrema caute-
la. Prestare la massima attenzione
1
INFORMAZIONI DI SICUREZZA t
1-2
5WX-F8199-H2.qxd 30/05/2006 08:18 Página 9
Page 10 of 82

guidando un motociclo a cui siano
stati aggiunti carichi o accessori. Di
seguito forniamo alcune direttive
generali in caso di carichi o di aggiun-
ta di accessori al motociclo:
Carico
Il peso totale del pilota, del passegge-
ro, degli accessori e del carico non
deve superare il limite massimo di
carico.
Caricando il mezzo entro questi limiti,
tenere presente quanto segue:
Tenere il peso del carico e degli
accessori il più basso ed il più
vicino possibile al motociclo.
Accertarsi di distribuire il peso
nel modo più uniforme possibile
su entrambi i lati del motociclo,
per ridurre al minimo lo sbilancia-
mento o l’instabilità.
I carichi mobili possono provoca-
re improvvisi sbilanciamenti.
Accertarsi che gli accessori ed il
carico siano ben fissati al motoci-
clo, prima di avviarlo. Controllare
frequentemente i supporti degliaccessori ed i dispositivi di fis-
saggio dei carichi.
Non attaccare al manubrio, alla
forcella o al parafango anteriore
oggetti grandi o pesanti. Questi
oggetti, compresi carichi del
genere dei sacchi a pelo, sacchi
per effetti personali, o tende,
possono provocare instabilità o
ridurre la risposta dello sterzo.
Accessori
Gli accessori originali Yamaha sono
stati studiati appositamente per l’uti-
lizzo su questo motociclo. Poiché la
Yamaha non è in grado di provare tut-
ti gli altri accessori disponibili, siete
personalmente responsabili della scel-
ta, dell’installazione e dell’uso corretti
di accessori non Yamaha. Usare estre-
ma cautela nella scelta e nell’installa-
zione di qualsiasi accessorio.
Per il montaggio di accessori, tenere
ben presenti le seguenti istruzioni in
aggiunta a quelle descritte al capitolo
“Carico”.
Non installare mai accessori o
trasportare carichi che compro-
mettano le prestazioni del moto-
ciclo. Prima di utilizzare gliaccessori, controllateli accurata-
mente per accertarsi che essi
non riducano in nessuna maniera
la distanza libera da terra e la dis-
tanza minima da terra nella mar-
cia in curva, non limitino la corsa
delle sospensioni, dello sterzo o il
funzionamento dei comandi,
oppure oscurino le luci o i catari-
frangenti.
• Gli accessori montati sul
manubrio oppure nella zona
della forcella possono creare
instabilità dovuta alla distribu-
zione non uniforme dei pesi o a
modifiche dell’aerodinamica.
Montando accessori sul manu-
brio oppure nella zona della
forcella, tener conto che devo-
no essere il più leggeri possibi-
le ed essere comunque ridotti
al minimo.
• Accessori ingombranti o grandi
possono compromettere seria-
mente la stabilità del motociclo
a causa degli effetti aerodina-
mici. Il vento potrebbe tentare
di sollevare il motociclo, oppu-
re il motociclo potrebbe diveni-
Carico massimo:
196 kg (432,18 lb)
1
tINFORMAZIONI DI SICUREZZA
1-3
5WX-F8199-H2.qxd 30/05/2006 08:18 Página 10
Page 11 of 82

re instabile sotto l’azione di
venti trasversali. Questo gene-
re di accessori può provocare
instabilità anche quando si vie-
ne sorpassati o nel sorpasso di
veicoli di grandi dimensioni.
• Determinati accessori possono
spostare il pilota dalla propria
posizione normale di guida.
Una posizione impropria limita
la libertà di movimento del
pilota e può compromettere la
capacità di controllo del mez-
zo; pertanto, accessori del
genere sono sconsigliati.
L’aggiunta di accessori elettrici
va effettuata con cautela. Se tali
accessori superano la capacità
dell’impianto elettrico del motoci-
clo si potrebbe verificare un
guasto, che potrebbe causare
una pericolosa perdita dell’illumi-
nazione o della potenza del
motore.
Benzina e gas di scarico
LA BENZINA È ALTAMENTE
INFIAMMABILE:
• Al rifornimento, spegnere sem-
pre il motore.• Durante il rifornimento, stare
attenti a non versare benzina
sul motore o sull’impianto di
scarico.
• Non effettuare mai il riforni-
mento fumando o in vicinanza
di fiamme libere.
Non avviare mai il motore e farlo
funzionare per qualsiasi lasso di
tempo in ambienti chiusi. I gas di
scarico sono velenosi e possono
provocare la perdita della conos-
cenza e la morte in breve tempo.
Far funzionare il motociclo sem-
pre e soltanto in ambienti prov-
visti di una adeguata ventilazio-
ne.
Prima di lasciare incustodito il
motociclo, spegnere sempre il
motore e togliere la chiave dal
blocchetto accensione. Tener
presente quanto segue quando si
parcheggia il motociclo:
• Il motore e l’impianto di scarico
possono essere molto caldi;
pertanto, parcheggiare il moto-
ciclo in un punto in cui non ci
sia pericolo che pedoni o bam-
bini tocchino questi punti caldi.• Non parcheggiare il motociclo
su pendenze o su terreno soffi-
ce, altrimenti potrebbe ribaltar-
si.
• Non parcheggiare il motociclo
accanto a possibili fonti di
incendio (per es. caldaie a
kerosene, o vicino ad una fiam-
ma libera), potrebbe prendere
fuoco.
Quando si trasporta il motociclo
in un altro veicolo, accertarsi che
venga mantenuto diritto e che il
rubinetto benzina sia girato su
“ON” oppure “RES” (per il tipo
sotto vuoto)/”OFF” (per il tipo
manuale). Se fosse inclinato, la
benzina potrebbe fuoriuscire dal
carburatore o dal serbatoio car-
burante.
In caso di ingestione di benzina,
inspirazione di grandi quantità di
vapori di benzina, o se la benzina
viene a contatto degli occhi, con-
tattare immediatamente un medi-
co. Se si versa benzina sulla pelle
o sugli abiti, lavare immediata-
mente con sapone ed acqua e
cambiare gli abiti.
1
INFORMAZIONI DI SICUREZZA t
1-4
5WX-F8199-H2.qxd 30/05/2006 08:18 Página 11
Page 12 of 82
HAU10410
Vista da sinistra
2
DESCRIZIONE
2-1
123
4567
8 9 10
1. Serbatoio del carburante (pagina 3-7)
2. Rubinetto benzina (pagina 3-9)
3. Serbatoio dell’olio (pagina 3-8)
4. Serratura sella (pagina 3-10)
5. Bateria e scatola fusibili (pagina 6-29)6. Kit di attrezzi in dotazione (pagina 6-1)
7. Maniglia
8. Cavalletto laterale (pagina 3-12)
9. Pedale del cambio (pagina 3-5)
10. Serbatoio liquido refrigerante (pagina 6-10)
5WX-F8199-H2.qxd 30/05/2006 08:18 Página 12
Page 13 of 82
HAU10420
Vista da destra
2
DESCRIZIONE
2-2
123
5
6 74
1. Scomparto portaogetti (pagina 3-11)
2. Sella (pagina 3-10)
3. Elemento del filtro dell’aria (pagina 6-12)
4. Serbatoio del liquido freno anteriore (pagina 6-21)5. Faro/Indicatore di direzione anteriore (pagina 6-31)
6. Radiatore (pagina 6-10)
7. Pedale freno (pagina 3-6)
5WX-F8199-H2.qxd 30/05/2006 08:18 Página 13
Page 14 of 82
HAU10430
Comandi e strumentazione
2
DESCRIZIONE
2-3
12
34 5
6
7
8 9
1. Specchietto retrovisore sinistro (pagina 3-11)
2. Contagiri (pagina 3-3)
3. Blocchetto accensione/bloccasterzo (pagina 3-1)
4. Tachimetro/Contachilometri (pagina 3-3)
5. Specchietto retrovisore destro (pagina 3-11)6. Leva freno anteriore (pagina 3-5)
7. Manopola acceleratore (pagina 6-13)
8. Tappo del serbatoio del carburante (pagina 3-7)
9. Leva della frizione (pagina 3-5)
5WX-F8199-H2.qxd 30/05/2006 08:18 Página 14
Page 15 of 82

HAU10460
Blocchetto di
accensione/bloccasterzo
L’interruttore di accensione/bloccas-
terzo comanda l’impianto di accen-
sione e l’impianto di illuminazione e
viene utilizzato per bloccare lo sterzo.
Qui di seguito sono riportate le varie
posizioni.
HAU10640
f (aperto)
Viene data tensione a tutti i circuiti
elettrici e si può avviare il motore. La
chiave di accensione non può essere
sfilata.
NOTA:
Il faro, l’illuminazione pannello stru-
menti e la luce fanalino posteriore si
accendono automaticamente quando
si avvia il motore.
HAU10660
e(chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi.
È possibile sfilare la chiave.
HAU10680
m(bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impian-
ti elettrici sono inattivi. È possibile sfi-
lare la chiave.
Per bloccar
e lo sterzo
1. Girare il manubrio completamen-
te a sinistra.
2. In posizione di “
e”, premere la
chiave e, tenendola premuta,
girarla su “
m”.
3. Sfilare la chiave.
Per sbloccar
e lo sterzo
Inserire la chiave e, tenendola premu-
ta, girarla su “
e”.
HWA10060
s s
AVVERTENZA
Non girare mai la chiave in posizio-
ne di “
e” o “m” mentre il veicolo è
in movimento, altrimenti i circuiti
elettrici verranno disattivati, con il
rischio di perdere il controllo del
mezzo o di causare incidenti. Assi-
curarsi che il veicolo sia ben fermo
prima di girare la chiave in posizio-
ne di “
e” o “m”.
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-1
5WX-F8199-H2.qxd 30/05/2006 08:18 Página 1
Page 16 of 82

HAU11003
Spie di segnalazione e di
avvertimento
1. Spia d’avvertimento della temperatura del
liquido refrigerante “y”
2. Spia d’avvertimento livello olio “z”
3. Spia marcia in folle “N”
4. Spia d’avvertimento problemi al motore “ ”
5. Spia indicatore di direzione “
b”
HAU11020
Spia indicatore di direzione “cd”
Questa spia di segnalazione lampeg-
gia ogni qualvolta l’interruttore degli
indicatori di direzione viene spostato
a sinistra o destra.
HAU11060
Spia marcia in folle “N”
Questa spia di segnalazione si accen-
de quando il cambio è in posizione di
folle.
HAU11440
Spia d’avvertimento della
temperatura del liquido
refrigerante “
y”
Questa spia si accende quando il
motore si surriscalda. In questo caso,
arrestare immediatamente il motore e
lasciarlo raffreddare.
Si può controllare il circuito elettrico
della spia girando la chiave su “
f”.
Se la spia non si accende per pochi
secondi, e poi si spegne, fare contro-
llare il circuito elettrico da un conces-
sionario Yamaha.
HCA10020
ATTENZIONE:
Non far funzionare il motore se è
surriscaldato.
HAUM1061
Spia livello olio “z”
Questa spia si accende quando la
chiave di accensione è sulla posizione
“
f”, oppure se il livello dell’olio nelserbatoio olio per motori a 2 tempi
risultasse basso durante il funziona-
mento. Se la spia dovesse accender-
si mentre il veicolo è in moto, fermar-
si immediatamente e riempire il
serbatoio olio con olio per motori a 2
tempi, purché sia di grado JASO “FC”
o di grado ISO, “EG-C” o “EG-D”. La
spia dovrebbe spegnersi una volta
riempito il serbatoio olio per motori a
2 tempi.
NOTA:
Se la spia non si accende quando la
chiave è in posizione “
f” o non si
spegne dopo il riempimento del ser-
batoio olio per motori a 2 tempi, far
controllare il circuito elettrico da un
concessionario Yamaha.
HCA10010
ATTENZIONE:
Non utilizzare il veicolo fino a quan-
do non si è certi che il livello dell’o-
lio motore è sufficiente.
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-2
5WX-F8199-H2.qxd 30/05/2006 15:06 Página 2