Page 25 of 86

SAU12500
Interruptor de la bocina “a”
Pulse este interruptor para hacer
sonar la bocina.
SAU12720
Interruptor de arranque “g”
Con el caballete lateral arriba, pulse
este interruptor mientras aplica el fre-
no delantero o trasero, para poner en
marcha el motor con el arranque eléc-
trico.
SCA10050
ATENCIÓN:
Véanse las instrucciones de arran-
que en la página 5-1 antes de
arrancar el motor.
SAUM1990
Interruptor de luces de
emergencia “ ”, “h”
Con la llave en la posición “ON”, sitúe
este interruptor en “ ” para encen-
der las luces de emergencia (todos
los intermitentes parpadeando simul-
táneamente). Para apagar las luces
de emergencia, sitúe este interruptor
en la posición “h” y luego gire la llave
a la posición “OFF”.
NOTA:
Aunque gire la llave de la posición
“ON” a la posición “OFF” con las
luces de emergencia encendidas,
estas seguirán parpadeando inde-
pendientemente de la posición del
interruptor. Para poder apagar las
luces de emergencia la llave debe
situarse en la posición “ON” y el inte-
rruptor de las luces de emergencia en
la posición “h”.
Utilice las luces de emergencia en
caso de emergencia o para avisar a
otros conductores cuando detenga el
scooter en un lugar en el que pueda
representar un peligro para el tráfico.
SCA10060
ATENCIÓN:
No utilice las luces de emergencia
durante un periodo de tiempo pro-
longado; de lo contrario puede
descargarse la batería.
SAU12900
Maneta del freno delantero
1. Maneta del freno delantero
La maneta del freno delantero está
situada en el puño derecho del mani-
llar. Para aplicar el freno delantero,
tire de esta maneta hacia el puño del
manillar.
1
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-10
1C0-F8199-S2.qxd 06/03/2006 13:04 Página 25
Page 26 of 86
SAU12950
Maneta del freno trasero
1. Maneta del freno trasero
La maneta del freno trasero está
situada en el puño izquierdo del mani-
llar. Para aplicar el freno trasero tire
de esta maneta hacia el puño del
manillar.
SAUT1382
Tapón del depósito de
gasolina
Para extraer el tapón del depósito
de gasolina
Abra la tapa tirando hacia arriba de la
palanca. Introduzca la llave en la
cerradura y gírela 1/4 de vuelta en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj. La cerradura se desbloquea y
puede extraerse el tapón del depósi-
to de gasolina.
Para colocar el tapón del depósito
de gasolina
1. Introduzca el tapón en la abertu-
ra del depósito con la llave en la
cerradura y con las marcas aline-
adas.1
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-11
1C0-F8199-S2.qxd 06/03/2006 13:04 Página 26
Page 27 of 86

2. Gire la llave en el sentido de las
agujas del reloj hasta su posición
original y luego extráigala.
NOTA:
No se puede colocar el tapón del
depósito de gasolina si la llave no se
encuentra en la cerradura. Además, la
llave no se puede extraer si el tapón
no está correctamente colocado y
bloqueado.
3. Cierre la tapa.SWA11260
s s
ADVERTENCIA
Verifique que el tapón del depósito
de gasolina esté correctamente
colocado y bloqueado en su sitio
antes de utilizar el scooter.
SAU13230
Gasolina
Asegúrese de que haya suficiente
gasolina en el depósito.
1. Tubo de llenado
2. Nivel de gasolina
SWA10990
s s
ADVERTENCIA
La gasolina es inflamable, por lo
que debe observar las precaucio-
nes siguientes.
Pare el motor antes de poner
gasolina.
No ponga nunca gasolina en el
scooter mientras esté fumando
o se encuentre cerca de una
llama abierta.
Tenga especial cuidado de no
derramar gasolina sobre el
motor o el silenciador cuando
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-12
1C0-F8199-S2.qxd 06/03/2006 13:04 Página 27
Page 28 of 86

ponga gasolina inmediatamen-
te después de utilizar la moto-
cicleta.
Antes de arrancar el motor eli-
mine rápidamente toda la
gasolina que se haya derrama-
do sobre el motor o el silencia-
dor.
SCA10070
ATENCIÓN:
Elimine inmediatamente la gasolina
derramada con un trapo limpio,
seco y suave, ya que la gasolina
puede dañar las superficies pinta-
das o las piezas de plástico.
SAU33500SCA11400
ATENCIÓN:
Utilice únicamente gasolina sin
plomo. El uso de gasolina con plo-
mo provocará graves averías en
piezas internas del motor tales
como las válvulas, los aros del pis-
tón, así como el sistema de escape.
El motor Yamaha ha sido diseñado
para funcionar con gasolina normal
sin plomo de 91 octanos o más. Si se
producen detonaciones (o autoen-
cendido), utilice gasolina de otra mar-
ca o super sin plomo. El uso de gaso-
lina sin plomo prolonga la vida útil de
la bujía y reduce los costes de mante-
nimiento.
SAU13431
Catalizador
Este modelo está equipado con un
catalizador en el sistema de escape.
SWA10860
s s
ADVERTENCIA
El sistema de escape permanece
caliente después del funcionamien-
to. Verifique que el sistema de
escape se haya enfriado antes de
realizar cualquier operación de
mantenimiento.
SCA10700
ATENCIÓN:
Debe observar las precauciones
siguientes para prevenir un peligro
de incendio u otros daños.
Utilice únicamente gasolina sin
plomo. El uso de gasolina con
plomo provocará daños irrepa-
rables en el catalizador.
No estacione nunca el vehículo
en lugares en los que se pueda
producir un incendio, como por
ejemplo en presencia de ras-
trojos u otros materiales que
arden con facilidad.
No deje el motor al ralentí
durante demasiado tiempo.
Gasolina recomendada:
ÚNICAMENTE GASOLINA NOR-
MAL SIN PLOMO
Capacidad del depósito de gasoli-
na:
12 L (3.17 US gal) (2.64 Imp gal)
Reserva (cuando el símbolo de avi-
so de nivel de gasolina se encien-
de):
2 L (0.53 US gal) (0.44 Imp gal)
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-13
1C0-F8199-S2.qxd 06/03/2006 13:04 Página 28
Page 29 of 86
SAU13932
Asiento
Para abrir el asiento
1. Coloque el scooter sobre el
caballete central.
2. Introduzca la llave en el interrup-
tor principal y gírela en el sentido
contrario al de las agujas del reloj
hasta la posición “OPEN”.
NOTA:
No empuje la llave hacia adentro
cuando la gire.
3. Levante el asiento.
Para cerrar el asiento
1. Baje el asiento y luego empújelo
hacia abajo para que encaje en
su sitio.2. Extraiga la llave del interruptor
principal si va a dejar el scooter
sin vigilancia.
NOTA:
Verifique que el asiento esté bien
sujeto antes de su uso.
SAU14540
Compartimento porta
objetos delantero
1. Cerradura
Para abrir el compartimento porta
objetos
Introduzca la llave en la cerradura,
gírela en el sentido de las agujas del
reloj y seguidamente tire de ella para
abrir la tapa del compartimiento porta
objetos.
1
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-14
1C0-F8199-S2.qxd 06/03/2006 13:04 Página 29
Page 30 of 86

1. Compartimento porta objetos delantero
Para cerrar el compartimento
porta objetos
Empuje la tapa del compartimento
porta objetos a su posición original y
quite la llave.
SWA10960
s s
ADVERTENCIA
No sobrepase el límite de car-
ga de 1 kg (2.205 lb) del com-
partimiento porta objetos.
No sobrepase la carga máxima
de 181 kg (399.1 lb) del vehícu-
lo.
SAUT1060
Compartimento porta
objetos delantero
1. Compartimento porta objetos
Debajo del asiento hay un comparti-
mento porta objetos.
SWA10960
s s
ADVERTENCIA
No sobrepase el límite de car-
ga de 5 kg (11.02 lb) del com-
partimiento porta objetos.
No sobrepase la carga máxima
de 181 kg (399.1 lb) del vehícu-
lo.
SCA10080
ATENCIÓN:
Tenga en cuenta los puntos
siguientes cuando utilice el com-
partimento porta objetos.
El compartimento porta objetos
acumula calor cuando queda
expuesto al sol; por lo tanto, no
guarde en su interior nada que
pueda ser susceptible al calor.
Para evitar que se extienda la
humedad por el compartimen-
to porta objetos, envuelva los
objetos húmedos en una bolsa
de plástico antes de guardar-
los en el compartimento.
El compartimento porta obje-
tos puede mojarse durante el
lavado del scooter; envuelva
los objetos guardados en el
compartimento en una bolsa
de plástico.
No guarde en el compartimen-
to porta objetos, objetos de
valor o que se puedan romper.
Para guardar dos cascos en el com-
partimento porta objetos, colóquelos
como se muestra.
1
1
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-15
1C0-F8199-S2.qxd 06/03/2006 13:04 Página 30
Page 31 of 86

NOTA:
Algunos cascos no se pueden
guardar en el compartimento
porta objetos debido a su tama-
ño o forma.
No deje el scooter desatendido
con el asiento abierto.
SAU14890
Ajuste de los conjuntos
amortiguadores
Cada conjunto amortiguador está
equipado con un aro de ajuste de la
precarga del muelle.
SCA10100
ATENCIÓN:
No gire nunca un mecanismo de
ajuste más allá de las posiciones
máxima o mínima.
SWA10210
s s
ADVERTENCIA
Ajuste siempre los dos conjuntos
amortiguadores por igual; de lo
contrario pueden disminuir la
manejabilidad y la estabilidad.
Ajuste la precarga del muelle del
modo siguiente.
1. Regulador de precarga de muelle
2. Indicador de posición
Para incrementar la precarga del
muelle y endurecer la suspensión,
gire el aro de ajuste de cada conjunto
amortiguador en la dirección (a). Para
reducir la precarga del muelle y ablan-
dar la suspensión, gire el aro de ajus-
te de cada conjunto amortiguador en
la dirección (b).
NOTA:
Alinee la muesca correspondien-
te del aro de ajuste con el indica-
dor de posición del amortigua-
dor.
Utilice la herramienta de ajuste
de la precarga del muelle que se
incluye en el juego de herramien-
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-16
1C0-F8199-S2.qxd 06/03/2006 13:04 Página 31
Page 32 of 86

tas del propietario para realizar el
ajuste.SAU15301
Caballete lateral
El caballete lateral se encuentra en el
lado izquierdo del bastidor. Levante el
caballete lateral o bájelo con el pie
mientras sujeta el vehículo en posi-
ción vertical.
1. Interruptor del caballete lateral
2. Caballete lateral
NOTA:
El interruptor incorporado del caballe-
te lateral forma parte del sistema de
corte del circuito de encendido, que
corta el encendido en determinadas
situaciones. (Véase más adelante una
explicación del sistema de corte del
circuito de encendido.)
SWA10240
s s
ADVERTENCIA
No se debe conducir el vehículo
con el caballete lateral bajado o si
éste no puede subirse correcta-
mente (o no se mantiene arriba); de
lo contrario, el caballete lateral
puede tocar el suelo y distraer al
conductor, con el consiguiente
riesgo de que éste pierda el con-
trol. El sistema de corte del circuito
de encendido de Yamaha ha sido
deseñado para ayudar al conductor
a cumplir con la responsabilidad de
subir el caballete lateral antes de
ponerse en marcha. Por lo tanto,
revise regularmente este sistema
tal como se describe más abajo y
hágalo reparar en un concesionario
Yamaha si no funciona correcta-
mente.
12
Precarga del muelle:
Mínima (blanda):
1
Normal:
1
Máxima (dura):
4
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-17
1C0-F8199-S2.qxd 06/03/2006 13:04 Página 32