Page 25 of 84

PAUM1131
Interruptor de arranque “g”
1. Interruptor de arranque "g"
2. Interruptor de emergência " "
Prima este interruptor enquanto
acciona o travão dianteiro ou traseiro
para colocar o motor em funciona-
mento com o motor de arranque.
PCA10050
ATENÇÃO:
Consulte a página 5-1 para obter
instruções relativas ao arranque,
antes de colocar o motor em fun-
cionamento.
PAUM1990
Interruptor de perigo “ ”, “h”
Com a chave na posição “f”, colo-
que este interruptor em “ ” para
acender as luzes de perigo (inter-
mitência simultânea de todos ossinais de mudança de direcção). Para
desligar as luzes de perigo, coloque
este interruptor em “h” e, depois, gire
a chave para “e”.
NOTA:
Mesmo que a chave seja alternada de
“f” para “e” com as luzes de peri-
go acesas, estas continuarão intermi-
tentes independentemente da
posição do interruptor de perigo.
Para cancelar as luzes de perigo, a
chave deve ser girada para “f” e o
interruptor de perigo deve ser coloca-
do na posição “h”.
As luzes de perigo são utilizadas em
caso de emergência ou para avisar
outros condutores quando a sua sco-
oter está parada num local em que
possa representar perigo para o trân-
sito.
PCA10060
ATENÇÃO:
Não utilize a luz de perigo durante
um longo período de tempo, caso
contrário a bateria pode descarre-
gar.
PAU12900
Alavanca do travão dianteiro
1. Alavanca do travão dianteiro
A alavanca do travão dianteiro encon-
tra-se no punho direito do guiador.
Para accionar o travão dianteiro, puxe
esta alavanca em direcção ao punho
do guiador.
1
12
3
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-10
1B9-F8199-P1.qxd 11/10/06 08:50 Página 25
Page 26 of 84

PAU12950
Alavanca do travão traseiro
1. Alavanca do travão traseiro
A alavanca do travão traseiro encon-
tra-se no punho esquerdo do guiador.
Para accionar o travão traseiro, puxe
esta alavanca em direcção ao punho
do guiador.
PAU13161
Tampa do depósito de
combustível
Abertura da tampa do depósito de
combustível
1. Abra a tampa, deslizando a ala-
vanca para a frente, e depois
puxe a alavanca para cima.
2. Introduza a chave na fechadura e
rode-a no sentido dos ponteiros
do relógio. A fechadura abrir-se-
á e a tampa do depósito de com-
bustível pode ser removida.Instalação da tampa do depósito
de combustível
1. Alinhe as marcas de concordân-
cia, coloque a tampa do depósi-
to de combustível na abertura do
mesmo e, depois, pressione na
tampa.
2. Rode a chave no sentido contrá-
rio ao dos ponteiros do relógio
em direcção à posição original e
depois retire-a.
3. Feche a tampa.
PWA11120
s s
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que a tampa do
depósito de combustível está devi-
damente instalada e bloqueada
antes de conduzir a scooter.
1
3
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-11
1B9-F8199-P1.qxd 11/10/06 08:50 Página 26
Page 27 of 84

PAU13230
Combustível
Certifique-se de que existe combustí-
vel suficiente no depósito.
1. Tubo de enchimento
2. Nível de gasolina
PWA10990
s s
ADVERTÊNCIA
As seguintes precauções deverão
ser observadas, uma vez que a
gasolina é inflamável:
Desligue o motor antes de rea-
bastecer.
Nunca tente reabastecer a
scooter enquanto estiver a
fumar ou na proximidade de
uma chama desprotegida.
Tome especial cuidado para
não derramar gasolina no
motor ou no silencioso quando
reabastecer imediatamente
após a utilização do veículo.
Antes de colocar o motor em
funcionamento, limpe rapida-
mente quaisquer resíduos de
gasolina que tenha derramado
no motor ou no silencioso.
PCA10070
ATENÇÃO:
Limpe imediatamente qualquer
combustível derramado com um
pano macio seco e limpo, uma vez
que o combustível poderá deterio-
rar as superfícies pintadas ou plás-
ticas.
PAU33500
PCA11400
ATENÇÃO:
Utilize apenas gasolina sem chum-
bo. A utilização de gasolina com
chumbo provocará danos graves
nas peças internas do motor como,
por exemplo, nas válvulas, anéis do
pistão, sistema de escape, etc.
O motor Yamaha do seu motociclo foi
concebido para usar gasolina sem
chumbo regular com um índice de
octano obtido pelo método “Rese-
arch” de 91 ou mais. Se ouvir um som
de batimento (ou sibilante), utilize
gasolina de uma marca diferente ou
com um índice de octano superior. A
Combustível recomendado:
APENAS GASOLINA SEM CHUM-
BO NORMAL
Capacidade do depósito de com-
bustível:
12,5 L (2,75 US gal) (11 Imp.gal)
Quantidade de combustível de
reserva (quando o símbolo de
advertência do nível de combustí-
vel se acende):
2 L (0,44 US gal) (1,76 Imp.gal)
3
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-12
1B9-F8199-P1.qxd 11/10/06 08:50 Página 27
Page 28 of 84
utilização de combustível sem chum-
bo prolongará a vida útil da vela de
ignição e reduzirá os custos de
manutenção.PAU13431
Conversor catalítico
Este modelo está equipado com um
conversor catalítico na sistema de
escape.
PWA10860
s s
ADVERTÊNCIA
O sistema de escape fica quente
depois da utilização do motociclo.
Certifique-se de que o sistema de
escape tenha arrefecido antes de
efectuar qualquer trabalho de
manutenção.
PCA10700
ATENÇÃO:
Para evitar um risco de incêndio ou
outros danos, deverão ser observa-
das as seguintes precauções:
Utilize apenas gasolina sem
chumbo. A utilização de gasoli-
na com chumbo causará danos
irreparáveis no conversor cata-
lítico.
Nunca estacione o veículo jun-
to de materiais que possam
causar riscos de incêndio, tais
como erva ou outros materiais
que ardam facilmente.
Não permita que o motor fique
demasiado tempo ao ralenti.
3
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-13
1B9-F8199-P1.qxd 11/10/06 08:50 Página 28
Page 29 of 84

PAU13931
Assento
Para abrir o assento
1. Coloque a scooter no descanso
central.
2. Introduza a chave no interruptor
principal e rode-a no sentido
contrário ao dos ponteiros do
relógio.
NOTA:
Não empurre para dentro enquanto
rodar a chave.
3. Incline o assento para cima.
Para fechar o assento
1. Incline o assento para baixo e
pressione o mesmo para o encai-
xar.2. Retire a chave do interruptor
principal caso pretenda deixar a
scooter não vigiada.
NOTA:
Certifique-se de que o assento está
devidamente fixo antes de conduzir o
veículo.
PAU14540
Compartimento de
armazenagem
1. Fechadua
Abertura do compartimento de
armazenagem
Introduza a chave na fechadura,
rode-a no sentido dos ponteiros do
relógio e depois pressione-a paraabrir a tampa do compartimento de
armazenagem.
1. Compartimento de armazenagem
Fecho do compartimento de
armazenagem
Empurre a tampa do compartimento
de armazenagem para a posição ori-
ginal e depois retire a chave.
PWA10960
s s
ADVERTÊNCIA
Não exceda o limite de carga
de 1 kg (2,205 lb) no comparti-
mento de armazenagem.
Não exceda a carga máxima de
189 kg (416,75 lb) no veículo.
1
1
3
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-14
1B9-F8199-P1.qxd 11/10/06 08:50 Página 29
Page 30 of 84

PAU14451
Compartimento de
armazenagem
1. Compartimento de armazenagem
O compartimento de armazenagem
encontra-se por baixo do assento.
(Consulte a página 3-14.)
PWA10961
s s
ADVERTÊNCIA
Não exceda o limite de carga
de 5 kg (11,02 lb) no comparti-
mento de armazenagem.
Não exceda a carga máxima de
189 kg (416,75 lb) no veículo.
Quando guardar o manual do proprie-
tário ou outros documentos no com-
partimento de armazenagem, não se
esqueça de os colocar num saco de
plástico para que não se molhem.
Quando lavar o veículo, tenha cuida-
do para não deixar entrar água no
compartimento de armazenagem.PAU14880
Ajuste dos amortecedores
Cada um dos amortecedores está
equipado com um anel ajustador de
pré-carga da mola.
PCA10100
ATENÇÃO:
Nunca tente rodar um mecanismo
ajustador para além do ponto de
afinação máximo ou mínimo.
PWA10210
s s
ADVERTÊNCIA
Ajuste sempre ambos os amorte-
cedores de forma igual, caso con-
trário poderá resultar numa fraca
capacidade de manobra e perda de
estabilidade.
Ajuste a pré-carga da mola como se
segue:
13
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-15
1B9-F8199-P1.qxd 11/10/06 08:50 Página 30
Page 31 of 84
1. Regulador de pré-carga da mola
2. Indicador de posição
Para aumentar a pré-carga da mola e
assim tornar a suspensão mais dura,
rode o anel ajustador em cada um
dos amortecedores na direcção (a).
Para reduzir a pré-carga da mola e
assim tornar a suspensão mais mole,
rode o anel ajustador em cada um
dos amortecedores na direcção (b).
NOTA:
Alinhe o entalhe adequado do anel
ajustador com o indicador de posição
no amortecedor.
PAU15301
Descanso lateral
O descanso lateral situa-se no lado
esquerdo do chassis. Suba ou desça
o descanso lateral com o pé enquan-
to segura o veículo direito.
1. Interruptor do cavalete lateral
2. Cavalete lateral
12
Ponto de afinação da pré-carga da
mola:
Mínima (suave):
1
Normal:
1
Máxima (dura):
4
3
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-16
1B9-F8199-P1.qxd 11/10/06 08:50 Página 31
Page 32 of 84
NOTA:
O interruptor incorporado do descan-
so lateral faz parte do sistema de cor-
te do circuito de ignição, que corta a
ignição em determinadas situações.
(Procure a seguir uma explicação
sobre o sistema de corte do circuito
de ignição.)
PWA10240
s s
ADVERTÊNCIA
O veículo não deve ser conduzido
com o descanso lateral para baixo,
nem se o descanso lateral não
puder ser devidamente recolhido
para cima (ou não fique em cima),
caso contrário o descanso lateral
pode entrar em contacto com o
solo e distrair o condutor, resultan-
do numa possível perda de contro-
lo. O sistema de corte do circuito
de ignição da Yamaha foi concebi-
do para lembrar ao utilizador que
lhe cabe levantar o descanso late-
ral antes de arrancar. Por conse-
guinte, verifique este sistema regu-
larmente conforme descrito abaixoe, caso não funcione devidamente,
solicite a reparação do mesmo a
um concessionário Yamaha.
3
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-17
1B9-F8199-P1.qxd 11/10/06 08:50 Página 32