Page 297 of 410
8-58
Mise en place
1. Mesurer l’écartement des électrodes avec un cali-
bre d’épaisseur pour bougie et, si nécessaire, régler
l’écartement comme spécifié.
2. Nettoyer la surface du joint de la bougie et ses plans
de joint, puis nettoyer soigneusement les filets de
bougie.
3. Remonter la bougie et la serrer au couple spécifié. Écartement des électrodes :
0,8 à 0,9 mm (0,031 à 0,035 in)
Couples de serrage :
Bougie :
17,5 Nm (1,75 m·kgf, 12,7 ft·lbf)
Montaje
1. Mida la distancia entre electrodos con una gal-
ga y ajústela al valor especificado según sea
necesario.
2. Limpie la superficie de la junta de la bujía y su
superficie de contacto; seguidamente elimine
toda suciedad de las roscas de la bujía.
3. Coloque la bujía y apriétela con el par especifi-
cado. Distancia entre electrodos de la bujía:
0,8–0,9 mm (0,031–0,035 in)
Par de apriete:
Bujía:
17,5 Nm (1,75 m·kgf, 12,7 ft·lbf)
EE.book Page 58 Monday, July 11, 2005 2:32 PM
Page 298 of 410
8-59
NOTE:_ If a torque wrench is not available when you are in-
stalling the spark plug, a good estimate of the cor-
rect torque is 1/4 to 1/2 turn past finger tight. Have
the spark plug tightened to the specified torque as
soon as possible. _4. Install the spark plug cap.
5. Lower the cargo bed.
EE.book Page 59 Monday, July 11, 2005 2:32 PM
Page 299 of 410
8-60
N.B.:_ Si l’on ne dispose pas d’une clé dynamométrique lors du
montage d’une bougie, une bonne approximation consis-
te à serrer de 1/4 à 1/2 tour supplémentaire après le serra-
ge à la main. Il faudra cependant serrer la bougie au cou-
ple spécifié dès que possible. _4. Remonter le capuchon de bougie.
5. Abaisser la caisse de chargement.
NOTA:_ Si no dispone de una Ilave dinamométrica para mon-
tar la bujía, una buena estimación del par de apriete
correcto es entre 1/4 y 1/2 vuelta después de haberla
apretado a mano. Haga apretar la bujía con el par
especificado lo antes posible. _4. Coloque la tapa de bujía.
5. Baje la caja de carga.
EE.book Page 60 Monday, July 11, 2005 2:32 PM
Page 300 of 410
8-61 1. Quick fastener screw (× 4) 2. Air intake duct grill
1. Vis à serrage rapide (× 4) 2. Grille du conduit d’air
1. Tornillo de fijación rápida (× 4)
2. Rejilla del conducto de admisión de aire
1. Air filter element 2. Air intake duct grill
1.Élément du filtre à air 2. Grille du conduit d’air
1. Filtro de aire
2. Rejilla del conducto de admisión de aire
EVU01471
Cleaning the air filter elements
Cleaning the intake duct air filter element
1. Remove the air intake duct grill by removing
the quick fastener screws.
2. Remove the air filter element from the air in-
take duct grill by pulling it out as shown.
3. Remove any large particles from the air filter
element by hand.
EE.book Page 61 Monday, July 11, 2005 2:32 PM
Page 301 of 410
8-62
FVU01471
Nettoyage des éléments de filtre à air
Nettoyage de l’élément du conduit d’air
1. Déposer la grille du conduit d’air après avoir retiré
les vis à serrage rapide.
2. Retirer l’élément de la grille du conduit d’air en
procédant comme illustré.
3.Éliminer à la main les grosses particules de l’élé-
ment de filtre à air.
SVU01471
Limpieza de los filtros de aire
Limpieza del filtro de aire
1. Desmonte la rejilla del conducto de admisión
de aire extrayendo los tornillos de fijación rápi-
da.
2. Extraiga el elemento del filtro de aire de la rejilla
del conducto de admisión de aire tirando hacia
fuera del mismo como se muestra.
3. Retire a mano las partículas grandes que haya
en el filtro.
EE.book Page 62 Monday, July 11, 2005 2:32 PM
Page 302 of 410
8-63 1. Air filter element
1.Élément du filtre à air
1. Filtro de aire
1. Air filter case check hose
1. Tube de vidange du boîtier de filtre à air
1. Tubo de vaciado de la caja del filtro de aire
4. Tap the air filter element to remove most of
the dust and dirt, and then blow the remain-
ing dirt out with compressed air.
5. Install the air filter element into the air intake
duct grill.
6. Install the air intake duct grill by installing the
quick fastener screws.
Cleaning the engine air filter elementNOTE:_ There is a check hose at the bottom of the air filter
case. If dust or water collects in this hose, empty
the hose and clean the air filter element and air fil-
ter case. _1. Remove the seats. (See page 4-43 for seat
removal and installation procedures.)
2. Remove the console. (See page 8-21 for
console removal and installation proce-
dures.)
EE.book Page 63 Monday, July 11, 2005 2:32 PM
Page 303 of 410

8-64
4. Tapoter l’élément pour enlever le gros de la crasse,
puis passer l’élément à l’air comprimé comme il-
lustré.
5. Remettre l’élément du filtre à air en place sur la
grille du conduit d’air.
6. Remettre la grille du conduit d’air en place, et la
fixer au moyen de ses vis à serrage rapide.
Nettoyage de l’élément de filtre à air du moteurN.B.:_ Un tube de vidange équipe le fond du boîtier de filtre à
air. Si de la poussière et/ou de l’eau s’accumulent dans ce
tube, le vider et nettoyer l’élément ainsi que le boîtier de
filtre à air. _1. Déposer les sièges. (Voir les explications relatives
à la dépose et à la mise en place à la page 4-44.)
2. Déposer la console. (Voir les explications relatives
à la dépose et à la mise en place à la page 8-22.)4. Golpee ligeramente el filtro de aire para elimi-
nar la mayor parte del polvo y la suciedad y, se-
guidamente, elimine el resto con aire comprimi-
do.
5. Coloque el filtro de aire en la rejilla del conducto
de admisión.
6. Monte la rejilla del conducto de admisión de
aire colocando los tornillos de fijación rápida.
Limpieza del filtro de aire del motor
NOTA:_ En la parte inferior de la caja del filtro de aire hay un
tubo de vaciado. Si se ha acumulado polvo o agua
en dicho tubo, vacíelo y limpie el filtro de aire y la caja
del mismo. _1. Desmonte los asientos. (Consulte en la página
4-44 las instrucciones para desmontar y mon-
tar los asientos.)
2. Desmonte la consola. (Consulte en la página
8-22 las instrucciones para desmontar y mon-
tar la consola.)
EE.book Page 64 Monday, July 11, 2005 2:32 PM
Page 304 of 410
8-65 1. Holder (× 4) 2. Air filter case cover
1. Support (× 4) 2. Couvercle du boîtier de filtre à air
1. Soporte (× 4) 2. Cubierta de la caja del filtro de aire
1. Air filter element
1.Élément du filtre à air
1. Filtro de aire
3. Remove the air filter case cover by unhook-
ing the holders.
4. Remove the air filter element.
EE.book Page 65 Monday, July 11, 2005 2:32 PM