2006 YAMAHA RHINO 660 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 113 of 410

YAMAHA RHINO 660 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-52
FVU01321
Caisse de chargement
Ouverture et fermeture du hayon
OuvertureDécrocher les attaches, puis abaisser le hayon. 
FermetureRemettre le hayon en place, puis accrocher les attaches.
SVU01321

Page 114 of 410

YAMAHA RHINO 660 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-53 1. Cargo bed release lever
1. Levier de dégagement de la caisse de chargement
1. Palanca de desbloqueo de la caja de carga
Lifting and lowering the cargo bed
To lift Push down the cargo bed rele

Page 115 of 410

YAMAHA RHINO 660 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-54
Relevage et abaissement de la caisse de chargement
RelevageAbaisser le levier de dégagement de la caisse de charge-
ment au côté gauche ou droit du véhicule, puis relever
lentement la caisse

Page 116 of 410

YAMAHA RHINO 660 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-55
WARNING
Never exceed the stated maximum load capac-
ity for this vehicle. Overloading the cargo bed
or carrying cargo improperly could cause
changes in vehicle handling which could lead
to an acc

Page 117 of 410

YAMAHA RHINO 660 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-56
AVERTISSEMENT
Ne jamais dépasser la charge maximale recomman-
dée. La surcharge de la caisse de chargement ou le
transport incorrect d’un chargement risquent de mo-
difier la maniabilité du

Page 118 of 410

YAMAHA RHINO 660 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-57 1. Spring preload adjusting ring 2. Position indicator
1. Bague de réglage de la précontrainte du ressort
2. Indicateur de position
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Indicador de po

Page 119 of 410

YAMAHA RHINO 660 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-58
FVU01330
Réglage des amortisseurs avant et arrière
La précontrainte du ressort peut être réglée en fonction
des conditions de conduite. 
Il est possible de réduire la précontrainte afin d

Page 120 of 410

YAMAHA RHINO 660 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-59 1. Special wrench
1. Clé spéciale
1. Llave especial
NOTE:_ A special wrench can be obtained at a Yamaha
dealer to make this adjustment. _
WARNING
Always adjust the shock absorbers on the left
a