Page 177 of 246

176
Boîtier fusible compartiment moteur (fig. 38)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
1810A
15A
10A
10A
10A
15A
20A
20A
15A
15A
10A
10A
15A
10A
30A
30A
40AInterrupteur feux de recul, phares à décharge de gaz (Xénon), commandes
ventilateur électrique, niveau liquide de refroidissement moteur, filtre gazole
chauffé, bougies de préchauffe, régulateur de vitesse, débit d’air
Pompe carburant, recyclage gaz d’échappement et régulateur turbocompresseur
Système ABS, système ESP
Alimentation services sous clé, pour centrale électronique principale
Système filtre particulé
Feux antibrouillard
Lave-phares
Alimentation relais centrale électronique principale; commandes relais groupe
ventilateur électrique, électrovalve régulateur de pression gazole
et recyclage gaz d’échappement
Feu de croisement gauche, correcteur assiette des phares
Feu de croisement droit
Feu de croisement gauche
Feu de route droit
Klacson (avertisseur sonore)
Pompe lave-pare-brise – lave-lunette
Sonde Lambda, injecteurs, bougies allumage, électrovalve canister, électrovalve
pompe à injection
Essuie-glaces
Ventilateurs supplémentaires
Page 178 of 246
177
Dans cette centrale sont aussi situés les MAXI-FUSE suivants:
MAXI-FUSE
MAXI-FUSE
MAXI-FUSE
MAXI-FUSE
MAXI-FUSE
MAXI-FUSE
MAXI-FUSE
MAXI-FUSE50A
50A
30A
60A
70A
30A
40A
50AVentilateur électrique (deuxième vitesse)
Système ABS, système ESP
Electrovalve système ESP
Alimentation centrale électronique principale 1
Alimentation centrale électronique principale 2
Ventilateur électrique (première vitesse)
Système Lancia CODE
Ventilateurs supplémentaires climatisation
Page 179 of 246

DEMARRAGE A L’AIDE D’UNE
BATTERIE D’APPOINT
Voir “Démarrage à l’aide d’une bat-
terie d’appoint”, dans ce chapitre
même.
178
S’IL VOUS ARRIVE
D’AVOIR LA
BATTERIE A PLAT
Il est conseillé, avant tout, de voir au
chapitre “Entretien de la voiture”
quelles sont les précautions à prendre
pour éviter que la batterie ne se dé-
charge et pour garantir sa longue durée.
ATTENTIONLa description de la
procédure de recharge de la batterie est
fournie uniquement à titre d’informa-
tion. Pour l’exécution de cette opéra-
tion, il est recommandé de s’adresser au
Réseau Après-vente Lancia.
RECHARGE DE LA BATTERIE
Il est préférable de procéder à une
recharge lente de la batterie à bas am-
pérage et d’une durée de 24 heures.
Une recharge plus longue pourrait en-
dommager la batterie.
Pour ce faire:
1)débrancher le borne du pôle né-
gatif de la batterie.
ATTENTIONSi la voiture est équi-
pée d’un système d’alarme électro-nique, débrancher l’alarme à l’aide de
la télécommande.
2)Brancher aux pôles de la batterie
les câbles de l’appareil de recharge, en
en respectant la polarité.
3)Mettre le chargeur de batterie en
service.
4)La recharge effectuée, couper le
courant dans le chargeur avant de le
débrancher de la batterie.
5)Brancher à nouveau le borne au
pôle négatif de la batterie.
Le liquide contenu dans
la batterie est toxique et
corrosif. En éviter le
contact avec la peau et les yeux.
L’opération de recharge de la bat-
terie doit être effectuée dans un
milieu ventilé et loin de flammes
libres ou pouvant être sources
d’étincelles: danger d’explosion et
d’incendie.Ne pas essayer de rechar-
ger une batterie congelée:
il faut d’abord la déconge-
ler , autrement on court le risque
d’explosion. S’il y a eu congéla-
tion, il faut faire contrôler la bat-
terie avant la recharge par un per-
sonnel spécialisé, pour vérifier que
les éléments n’aient pas été en-
dommagés et que le corps ne soit
pas fissuré, avec risque de fuite
d’acide toxique et corrosif.
Page 180 of 246

179
S’IL VOUS ARRIVE D’AVOIR BESOIN
DE SOULEVER LA VOITURE
Le positionnement incor-
rect du cric peut occasion-
ner la chUte de la voiture
soulevée. Ne pas utiliser le cric
pour des forces de levage supé-
rieures à celle qui est indiquée sur
l’étiquette collée au cric. AVEC LE CRIC
Voir au paragraphe “S’il vous arrive
de crever un pneu”, dans ce même
chapitre.
Il faut préciser que:
– le cric ne nécessite aucun réglage;
– le cric ne peut être réparé; en cas
de défaillance, il faudra donc le rem-
placer par un autre cric d’origine;
– aucun outil, à part la manivelle
d’actionnement ne peut être monté
sur le cric.Le cric sert exclusive-
ment au remplacement des
roues de la voiture avec le-
quel il est fourni. Il convient donc
d’exclure tout autre emploi, par
exemple pour soulever d’autres
voitures. Il ne doit être en aucun
cas utilisé pour des réparations
sous la voiture.
AVEC LE CRIC D’ATELIER
Par l’avant
La voiture ne doit être soulevée qu’
en disposant l’extrémité le pont d’ate-
lier dans les zones illustrées dans la
fig. 39):
A: soulèvement avant droit;
B: soulèvement avant gauche.
Par l’arrière
Le levage de la voiture par l’arrière
est impossible.
fig. 39
L0B0139b
Page 181 of 246
– enlever le couvercle Cintroduit par
pression sur le pare-chocs avant (fig.
42) ou arrière (fig. 43);
– visser à fond le crochet d'attelage
Asur le pivot fileté.
180
AVEC LE PONT A BRAS
La voiture doit être soulevée en po-
sitionnant les extrémités des bras dans
les zones illustrée (fig. 40):
A- bras avant;
B- bras arrière.S’IL VOUS ARRIVE D’AVOIR BESOIN
DE REMORQUER LA VOITURE
Le crochet d’attelage est fourni avec
la voiture. Il se trouve dans le com-
partiment moteur.
Pour installer le crochet d’attelage,
procéder comme suit:
– ouvrir le capot moteur (en respec-
tant les indications décrites dans le
paragraphe “Capot moteur” au cha-
pitre “Faites connaissance avec votre
voiture”);
– prélever le crochet d’attelage A
(fig. 41) en le dégageant des disposi-
tifs de retenue correspondants B;
fig. 40
L0B0043b
fig. 41
L0B0044b
fig. 43
L0B0157b
fig. 42
L0B0156b
Page 182 of 246

181
Avant de visser le crochet
d’attelage, nettoyer soi-
gneusement le logement fi-
leté correspondant. Avant de com-
mencer le remorquage, vérifier
aussi d’avoir vissé à fond le cro-
chet dans le logement fileté cor-
respondant.
Avant le remorquage,
tourner la clé de contact
sur M, puis sur S, mais ne
pas l’enlever. Si on enlève la clé,
on enclenche automatiquement le
verrouillage de la direction et il
sera par conséquent impossible de
braque les roues. Pour le remorquage de la
voiture, respecter scrupu-
leusement les réglementa-
tions en matière de circulation
routière, concernant aussi bien le
dispositif de remorquage que le
comportement sur la route.
Pendant le remorquage il
ne faut pas oublier que
l’on a plus l’assistance du
servo-frein et de la direction as-
sistée électrique éventuelle, et que
par conséquent pour freiner il faut
exercer un effort plus grand sur la
pédale et pour braquer il faut
exercer un effort plus grand sur le
volant. Ne pas employer de câbles
flexibles pour effectuer le remor-
quage, éviter les à-coups. Pendant
les opérations de remorquage, vé-
rifier que la fixation du coupleur
à la voiture n’endommage pas les
composants qu’il touche. Pendant le tractage de la
voiture ne pas démarrer le
moteur.
ATTENTIONPour les versions à
boîte de vitesses automatique, s’assu-
rer que la boîte se trouve au point
mortN), en vérifiant que la voiture se
déplace par poussée et agir comme
pour le tractage d’une voiture nor-
male à boîte mécanique. Au cas où il
n’était pas possible de mettre la boîte
au point mort N) ne pas procéder au
tractage de la voiture. S’adresser au
Réseau Après-vente Lancia.
Page 183 of 246

ses membres, ne jamais lui plier la
tête et, autant que possible, lui main-
tenir le corps en position horizontale.
TROUSSE A PHARMACIE
(fig. 44)
Elle doit contenir au moins: de la gaze
stérile, pour recouvrir et nettoyer les
blessures; des sparadraps antiseptiques
de différentes dimensions; une bande
de sparadrap; un paquet de coton hy-
drophile; un flacon de désinfectant; un
paquet de mouchoirs en papier; une
paire de ciseaux à bouts ronds; une
paire de pinces; deux garrots.
En plus de la trousse des premiers
soins, il convient de tenir à bord éga-
lement un extincteur et une couver-
ture; la trousse des premiers soins et
l’extincteur sont disponibles auprès de
la Lineaccessori Lancia.
182
– Il est important de conserver tou-
jours son calme, si vous n’êtes pas di-
rectement concernés, arrêtez-vous à
une distance d’au moins une dizaine de
mètres de l’accident; sur autoroute,
véillez à vous arrêter sans obstruer la
bande d’arrêt d’urgence; de nuit, éclai-
rez le lieu de l’accident avec les phares;
comportez-vous avec prudence, pour
ne pas risquer d’être renversés; signa-
lez l’accident en plaçant le triangle de
façon qu’il soit bien visible et à la dis-
tance règlementaire; appelez les se-
cours et donnez des informations les
plus précises possibles. Sur l’autoroute,
utilisez les bornes prévues à cet effet.
– Dans les carambolages sur auto-
route, surtout si la visibilité est mau-
vaise, vous risquez fortement d’être im-
pliqués dans d’autres heurts. Quittez
aussitôt votre véhicule et réfugiez-vous
au delà de la glissière de protection.
– Enlevez la clé de contact des voi-
tures concernées.
– Si vous sentez une odeur de car-
burant ou d’autres produits chi-
miques, éviter de fumer et priez les
autres d’éteindre leurs cigarettes; pour
éteindre les incendies, même peu im-
portants, utilisez l’extincteur, des cou-vertures, du sable, de la terre. N’uti-
lisez jamais d’eau.
– Si les portes sont bloquées, ne pas
tenter de sortir de la voiture en cas-
sant le pare-brise, qui a été stratifié.
Glaces et lunette peuvent être cassés
plus facilement.
S’IL Y A DES BLESSES
– Ne jamais quitter le blessé. L’obli-
gation de secours subsiste aussi pour
les personnes qui ne sont pas directe-
ment impliquées dans l’accident.
– Ne pas s’entasser autour des bles-
sés.
– Rassurer le blessé sur la rapidité
des secours et rester à ses côtés pour
maîtriser d’éventuelles crises de pa-
nique.
– Défaire ou enlever les ceintures de
sécurité qui maintiennent les blessés.
– Ne pas donner à boire aux blessés;
le blessé ne doit jamais être déplacé,
sauf dans les cas indiqués au point
suivant.
– N’extraire le blessé du véhicule
qu’en cas de risque d’incendie, d’im-
mersion dans l’eau ou de chute dans
le vide. Pendant que l’on extrait un
blessé, ne pas exercer de traction sur
fig. 44
L0B0198b
EN CAS D’ACCIDENT
Page 184 of 246

183
ENTRETIEN
PROGRAMME
Un entretien correct est un facteur
déterminant pour une longue durée de
vie de la voiture dans les meilleures
conditions.
Pour cette raison Lancia a prévu une
série de contrôles et d’interventions
d’entretien tous les 30.000 km.Toutefois il convient de rappeler que
l’Entretien programmé n’épuise pas
complètement toutes les exigences de
la voiture: même pendant la période
initiale, avant le coupon des 30.000
km et par la suite, entre un coupon et
l’autre, la voiture a toujours besoin de
l’entretien ordinaire, comme, par
exemple, le contrôle systèmatique, en
procédant éventuellement à l’appoint
du niveau des liquides, de la pression
des pneus, etc.
ATTENTIONLes coupons d’Entre-
tien Programmé sont indiqués par le
constructeur. L’inexécution de ces
coupons peut provoquer la perte de la
garantie.
Le Service d’Entretien Programmé
est offert par tout le Réseau Après-
vente Lancia, à des temps fixés à
l’avance.Toute opération de remplacement ou
de réparation s’avérant nécessaire lors
de l’exécution des opérations inhé-
rentes à chaque révision ne sera ef-
fectuée qu’après accord du Client.
ATTENTIONIl est recommandé de
signaler immédiatement au Réseau
Après-vente Lanciade petites ano-
malies de fonctionnement éventuelles
sans attendre l’exécution du prochain
coupon.
ENTRETIEN DE LA VOITURE
Si la voiture est souvent
employée pour atteler des
remorques, il faut réduire
l’intervalle entre une échéance
d’entretien programmé et la sui-
vante.