2005 YAMAHA XL 700 Notices Demploi (in French)

Page 225 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Notices Demploi (in French) 5-6
D
Wasserfahrzeug lang-
sam oder verliert an Lei-
stungHohlraumbildung Düseneinlaß verstopft Säubern 5-12
Flügelrad beschädigt oder 
abgenutztVon einem Yamaha Ver-
tragshändler warten lassen

Page 226 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Notices Demploi (in French) 5-7
ES
SJU01116 
Identificación de averías  
Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible
causa. 
Si no consigue hallar la causa o si el proce

Page 227 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Notices Demploi (in French) 5-8
ES
El motor funciona de 
forma irregular o se 
calaCombustible Agotado Repostar lo antes posible 3-6
Sucio o contaminado Hacerlo reparar en un con-
cesionario Yamaha4-22
Estárter Perilla fuera In

Page 228 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Notices Demploi (in French) 5-9
ES
La moto de agua 
navega despacio o 
pierde potenciaCavitaciónAdmisión de chorro obs-
truidaLimpiarla
5-12
Rotor dañado o desgas-
tadoHacerlo reparar en un con-
cesionario Yamaha—
Motor rec

Page 229 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Notices Demploi (in French) 5-10
–MEMO–
A_F0M80.book  Page 10  Friday, June 25, 2004  11:46 AM

Page 230 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Notices Demploi (in French) 5-11
F
FJU01118 
Procédures d’urgence 
FJU01119 
Nettoyage de l’entrée de la tuyère 
et de la turbine  
Si des algues ou des débris sont emprisonnés
dans l’entrée de la tuyère ou dans la

Page 231 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Notices Demploi (in French) 5-12
ESD
GJU01118 
Notfallverfahren 
GJU01119 
Reinigung des Düseneinlasses 
und des Flügelrads  
Falls Algen oder Verschmutzungen im Einlaß 
oder Flügelrad festhängen, kann Hohlraumbil-
dung auf

Page 232 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Notices Demploi (in French) 5-13
F
2. Enlevez toutes les algues ou les débris accu-
mulés autour de l’arbre d’entraînement, de la
turbine, du corps de la pompe et de la tuyère. 
Si vous avez des difficultés à enlever l