2005 YAMAHA XL 700 Notices Demploi (in French)

Page 137 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Notices Demploi (in French) 3-48
ESD
GJU12512
Betreiben des Wasserfahrzeugs 
mit Mitfahrern 
Mit zwei oder drei Personen (einschließlich 
Fahrer) an Bord verhält sich das Wasserfahrzeug 
anders als gewöhnlich und ist nicht so

Page 138 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Notices Demploi (in French) 3-49
F
FJU01837 
Démarrage du véhicule nautique  
@ Contrôlez en permanence la présence de
personnes, d’objets et d’autres véhicules
nautiques. Méfiez-vous des conditions qui
limitent votre

Page 139 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Notices Demploi (in French) 3-50
ESD
GJU01837
Das Starten des 
Wasserfahrzeugs 
@ Beständige Aufmerksamkeit auf die mögli-
che Anwesenheit von Personen, Gegen-
ständen oder anderen Wasserfahrzeugen 
richten. Seien Sie wachsa

Page 140 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Notices Demploi (in French) 3-51
F
FJU01073 
Démarrage et embarquement en eau
peu profonde  
1. Ne démarrez pas le moteur dans des eaux de
moins de 60 cm (2 ft) de profondeur. Ame-
nez le scooter dans des eaux suffisamment
pro

Page 141 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Notices Demploi (in French) 3-52
ESD
GJU01073 
Starten und Aufsitzen in seichtem Ge-
wässer  
1. Den Motor nicht in weniger als 60 cm (2 ft) tie-
fem Wasser star ten. Bringen Sie das Wasser-
fahrzeug in Gewässer das tief genug

Page 142 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Notices Demploi (in French) 3-53
F
FJU01075 
Embarquement et démarrage en 
eau profonde  
@ Le pilote et les passagers doivent s’entraî-
ner à monter à bord en eau peu profonde
avant de naviguer en eau profonde. Il est
pl

Page 143 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Notices Demploi (in French) 3-54
ESD
GJU01075 
Aufsitzen und Starten in tiefem 
Gewässer  
@ Fahrer und Mitfahrer sollten das Wiederauf-
sitzen in seichtem Gewässer üben, bevor 
sie in tiefem Gewässer fahren. Aufsitzen in

Page 144 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Notices Demploi (in French) 3-55
F
FJU18491
Embarquement avec des passagers 
@ De graves blessures internes peuvent se pro-
duire en cas de pénétration forcée d’eau dans
les cavités corporelles des personnes qui se
trouven