2005 YAMAHA GRIZZLY 125 Notices Demploi (in French)

Page 129 of 362

YAMAHA GRIZZLY 125 2005  Notices Demploi (in French) 6-16
Passage de vitesse: marche arrière
1. Lâcher les gaz et arrêter le véhicule.
2. Actionner le frein arrière.
3. Passer du point mort à la marche avant et
vice versa à l’aide du levier de

Page 130 of 362

YAMAHA GRIZZLY 125 2005  Notices Demploi (in French) 6-17
NOTE:
If the drive select lever is shifted into reverse
while the engine is running, the engine will stop
unless the parking brake or rear brake lever is
applied.
w
Improper operation in reverse

Page 131 of 362

YAMAHA GRIZZLY 125 2005  Notices Demploi (in French) 6-18
N.B.:
Si la marche arrière est engagée alors que le
moteur tourne, celui-ci se coupe, à moins que le
frein de stationnement ou le levier de frein arriè-
re ne soient serrés.
XG
Si une techni

Page 132 of 362

YAMAHA GRIZZLY 125 2005  Notices Demploi (in French) 6-19
EBU02092
Engine break-in
There is never a more important period in the
life of your machine than the period between
zero and 20 hours.
For this reason, we ask that you carefully read
the followin

Page 133 of 362

YAMAHA GRIZZLY 125 2005  Notices Demploi (in French) 6-20
FBU02092
Rodage du moteur
Les 20 premières heures de route constituent la
période la plus importante dans la vie d’un
moteur.
C’est pourquoi il convient de lire attentivement
les paragraphe

Page 134 of 362

YAMAHA GRIZZLY 125 2005  Notices Demploi (in French) 6-21
Each full throttle acceleration sequence should
be followed with a substantial rest period for the
engine by cruising at lower r/min so the engine
can rid itself of the temporary build up of heat

Page 135 of 362

YAMAHA GRIZZLY 125 2005  Notices Demploi (in French) 6-22
Chaque période d’utilisation à pleine accéléra-
tion doit être suivie d’une période prolongée
d’utilisation à bas régime, afin que le moteur
puisse retrouver sa température normal

Page 136 of 362

YAMAHA GRIZZLY 125 2005  Notices Demploi (in French) 6-23
EBU00211
Parking
When parking, stop the engine and shift into
neutral. Turn the fuel cock to “OFF” and apply
the parking brake.
1
1. Locked position1. Verrouillé1. Posición de bloqueada
 1C