Page 25 of 214

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
14
!
!
ASIENTOS REGULABLES
ADVERTENCIA:
1) Asegúrese de que las manos, o la cabeza, de alguien no estén en la ventana mientras la esté cerrando.
2) Nunca trate de hacer funcionar el interruptor principal y losindividuales en forma opuesta y al mismo tiempo. Si lo hace, laventana se parará y no se podrá ni abrir, ni cerrar, pudiendo causar daños al sistema.
3) Nunca deje a niños solos en el
vehículo. Para su mayorseguridad, saque siempre la llave de contacto.
Para evitar que se abran las ventanas,
en el apoyabrazos de la puerta del conductor se encuentra un interruptor de bloqueo de las lunas. Para desactivar el elevalunas eléctrico,pulse el interruptor de bloqueo de las lunas.
Para regresar al funcionamiento nor-
mal, pulse de nuevo el interruptor debloqueo de las lunas.
HLC2014 Apertura Automática de Ventana (sólo en el lado del conductor)(Si está instalado) La bajada automática de ventana se
activa presionando a fondo el interruptor, y para parar en la posición
deseada deberá accionarse el
interruptor otra vez. B080A01FC-GYT
ADVERTENCIA:
Nunca trate de ajustar su asiento
con el vehículo en movimiento. Esto puede ocasionar una pérdida de control.
B080B02FC-GYT ASIENTOS DELANTEROS Regulaciones del asiento atrás y
adelante
HLC2026
Page 26 of 214

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
15
!
!
Para mover el asiento atrás o adelante, tire del seguro hacia arriba.Esto soltará el asiento y le permitirá desplazarlo hacia atrás o adelante según desee. Cuando encuentre laposición deseada, suelte la palanca y desplace el asiento suavemente hasta que se asegure y no se mueva más. B080C01A-AYT Regulación del ángulo del
respaldo
Para poder ajustar la inclinación del
respaldo, usted debe inclinar su cuerpo ligeramente, de manera que elpeso de la espalda no este contra el respaldo, en ese momento usted levanta la manilla que esta en laesquina del asiento, con la otra mano mueve el respaldo al ángulo deseado, luego para fijarlo, no tiene más quesoltar la manilla. ADVERTENCIA:
Para minimizar el riesgo de daños personales en caso de colisión o de frenazo, tanto el conductorcomo el acompañante deben llevar los respaldos de sus asientos en posición vertical mientras elvehículo esté en movimiento. La protección que dan los cinturones de seguridad se disminuye si losrespaldos están inclinados. Existe un mayor riesgo de daños porque el pasajero se deslice por debajodel cinturón de seguridad cuando los respaldos están inclinados.
ADVERTENCIA:
Para confirmar que el asiento está firmemente asegurado intentemoverlo hacia delante y hacia atrás sin ayuda de la palanca.
HLC2027
Page 27 of 214

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
16
!
B080D01A
ADVERTENCIA:
o Para una efectividad máxima en caso accidental, el reposacabezas deberá serajustado de forma que su borde superior esté a la altura de la parte superior de los oídos desu respectivo pasajero. Por esta razón, es desaconsejable el uso de un cojín que mantenga elcuerpo alejado del respaldo del asiento.
o No conduzca el vehículo con los reposacabezas desmontados ya que pueden producirse lesionesen caso de accidente. Los reposacabezas proporcionarán protección contra lesiones en elcuello si están adecuadamente ajustados. B080E01O-AYTRegulación del soporte lumbar (Sólo asiento del conductor)(Si está instalado)
El asiento delantero del conductor en
algunos HYUNDAI está equipado con un soporte ajustable. Para aumentar el soporte lumbar debe girarse la manija, que está ubicada en elcostado derecho del respaldo, hacia adelante. Para disminuirlo, debe girarse en sentido opuesto.
B080D02A-AYT Reposacabezas regulables
El diseño de los reposacabezas ayuda a reducir el riesgo de lesiones de cuello. Para elevar el reposacabezas, tire de él hacia arriba. Para bajarlo,empuje hacia abajo mientras presiona el tirador. Tirador
HLC2029
Page 28 of 214

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
17
B080F01S-AYT Regulación del ángulo del cojín (Sólo asiento del conductor) (Si está instalado) Si éste viene instalado, para ajustar la altura, deberá girar la rueda situadaen el costado delantero izquierdo del cojín del asiento. Girándola en el sentido de giro del reloj, subirá laparte delantera del cojín, para bajarla debe girarla en sentido opuesto. B100A01A-GYTCalentador del asiento (Si está instalado) Se ha instalado un calefactor del
asiento para calentar los mismos en condiciones ambientales frías. Girela llave de encendido a la posición "ON" y pulse uno de los interruptores en el tablero trasero para calentar elasiento del conductor o el del acompañante.
En condiciones ambientales
moderadas o cuando no sea necesario usar el calefactor, mantenga losinterruptores en posición de desconexión. B130A02A-GYTACCESO AL ASIENTO TRASERO (modelo de 3 puertas) Para poder acceder al asiento trasero, el respaldo de los asientos del con- ductor y del acompañante deben estarinclinados.Tire de la palanca de reclinación delrespaldo (1) que se encuentra en el lado exterior de los asientos del con- ductor y del acompañante. El respaldose inclina hacia delante y el asiento se desliza automáticamente hacia delante.
HLC2028
HTB258
(1)
(2)B100A01A
Page 29 of 214

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
18
!
!
B090A01A
B090A01A-GHT ASIENTO TRASERO Reposacabezas regulables El diseño de los reposacabezas ayuda
a reducir el riesgo de lesiones de cuello. Para elevar el reposacabezas,tire de él hacia arriba. Para bajarlo, empuje hacia abajo mientras presiona el tirador. ADVERTENCIA:
o Para una efectividad máxima en caso accidental, elreposacabezas deberá serajustado de forma que su borde superior esté a la altura de la parte superior de los oídos desu respectivo pasajero. Por esta razón, es desaconsejable el uso de un cojín que mantenga elcuerpo alejado del respaldo del asiento.
o No conduzca el vehículo con los reposacabezas desmontados yaque pueden producirse lesiones en caso de accidente. Losreposacabezas proporcionarán protección contra lesiones en el cuello si están adecuadamenteajustados.
Tirador
ADVERTENCIA:
Los ocupantes del asiento traserodeben evitar pisar el pedal (2) accidentalmente mientras el vehículo se desplace, ya que elrespaldo podría inclinarse hacia delante y producir lesiones al ocupante del asiento delantero.
Los ocupantes del asiento traseropueden inclinar el respaldo del asientodelantero pisando el pedal (2) indicado en la ilustración (sólo para el asiento del acompañante).
Page 30 of 214

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
19
!
!
B110A02A
Para mayor conveniencia, el respaldo
trasero se puede bajar por separado.
o Para desbloquear el respaldo, tiré
de la palanca de bloqueo del mismo hacia arriba y empujelo hacia delante.
o Cuando usted levanta el respaldo, cersiórese de que quede asegurado,tirando de este.
B110A03A-AHTAbatimiento del respaldo trasero (Si está instalado)
ADVERTENCIA:
El propósito de este tipo de respaldo es poder trasportar objetosde volumen que de otra forma no se podría. No transporte pasajeros
sobre los respaldo, esto puedeocasionar en una frena brusca o en un choque graves daños. Los objetos tranportados no deben sermás altos que los respaldos traseros. Esto podría ocasionar que se deslicen produciendo dañosgraves en una frenada imprevista.
B110A02A-E ADVERTENCIA:
Al devolver el respaldo del asiento trasero a su posición verticaldespués de haber estado plegado, tenga cuidado de no dañar el cinturón de seguridad y que noquede pescado en el asiento trasero.
Page 31 of 214

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
20CINTURONES DE SEGURIDAD
Para garantizar la seguridad de todos los pasajeros, el equipaje o la carga no debe apilarse a una altura superiora la del respaldo del asiento.No coloque objetos en la bandejatrasera, ya que podrían salir despedidos hacia delante en caso de frenada brusca o de accidente ygolpear a los pasajeros del vehículo.
B140A01S-AYT ADVERTENCIA RELATIVA A LA ÚLTIMA FILA DE ASIENTOS
B150A01A-GYT Todos los ocupantes del vehículo
deben usar permanentemente los cinturones de seguridad. Independientede si las regulaciones del tráfico de su país no lo hacen obligatorio. Esto contribuye enormemente a disminuirla magnitud de las lesiones recibidas en caso accidente. Además podemos efectuar las siguientes recomenda-ciones:
B140A01A B150B01Y-GYT Niños pequeños y sillas para
niños
En algunos países se exigen algunos
sistemas de aseguramiento para sillasy niños de corta edad. Independiente de los requerimientos de la ley, esmuy recomendable el uso de sillas porta niños, especiales para los au- tos, si éstas tienen un peso inferior a18kg.
NOTA: Para proteger a los niños en caso
de accidente, utilice un sistema de retención para niños. B150C02A-AYT Niños mayores Los niños con una estatura excesiva
para utilizar un sistema de retención
para niños deberán ocupar el asiento trasero y utilizar el cinturón de seguridad con banda para el hombro y banda abdominal. La banda abdominaldeberá colocarse ceñida sobre la pel- vis en la posición más baja posible. Compruebe periódicamente que elcinturón esté colocado correctamente. El movimiento del niño puede sacar el cinturón de su posición correcta. Losniños están protegidos al máximo en caso de accidente si están sujetados mediante un sistema de retenciónadecuado en el asiento trasero. Si es necesario que un niño mayor de 13 años se siente en el asiento delantero,éste deberá utilizar debidamente el cinturón de seguridad con banda para el hombro y banda abdominal, y elasiento deberá retrocederse al máximo. Los niños menores de 13 años deberán ocupar el asiento trasero y utilizar loselementos de retención adecuados. No coloque nunca un asiento para niños de espaldas a la dirección de la marchaen el asiento delantero del vehículo.
Page 32 of 214

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
21
!
B150F01A-AYT Una persona por cinturón Nunca dos personas deben usar un
mismo cinturón, esto incluye a los niños. No observar ésto puedeocasionar serias lesiones en caso de un accidente.
B150G01A-AYT No se tumbe Para una máxima efectividad, todos los pasajeros deben estar bien sentados, el asiento delantero delacompañante debe estar en la posición derecha. El cinturón de seguridad no puede operarconvenientemente si la persona se encuentra recostada sobre el asiento trasero, o en el delantero. ADVERTENCIA:
Sentarse en posición reclinada oecharse en el asiento cuando el vehículo se desplaza es peligroso. Aunque se abroche el cinturón deseguridad, éste no podrá protegerle en posición reclinada. La banda del hombro perderá su función, ya que no estará en contacto con el mismo, sino que quedarádelante de usted. En caso de accidente podría salir despedido hacia la misma y sufrir lesiones gravesen el cuello u otras partes del cuerpo.La banda abdominal tampoco podrárealizar su función. En caso de
accidente, ésta podría colocarse sobre el abdomen. La fuerza del cinturón se aplicaría en ese punto, en lugar desobre la pelvis, produciendo lesiones internas graves. Para estar debidamente protegido cuando el vehículo se desplace, coloque el respaldo en posiciónvertical. Siéntese lo más atrás posible en el asiento y abróchese correctamente el cinturón deseguridad. Véase la pág. 1-23.
B150E01A-AYT Personas lisiadas El uso del cinturón en estos casos también es aconsejable. Cuando sea necesario consulte con un médico. B150D01S-AYTMujeres embarazadas El uso de los cinturones de seguridad
es recomendable también para las mujeres embarazadas de modo deevitar la posibilidad de recibir alguna lesión en caso de accidente. Al utilizar
el cinturón en este estado, debetenerse la precaución de que la banda del cinturón que cruza en la parte de la pelvis, lo haga lo mas abajo posible,quedando sobre las piernas y bajo el abdomen, nunca sobre este. Para recomendaciones específicas consultea un médico.