Page 49 of 84

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-16
6
Yamaha, che possiede le cono-
scenze tecniche e l’esperienza ne-
cessarie.
Sconsigliamo di applicare toppe
alle camere d’aria bucate. Tuttavia,
se inevitabile, applicare la toppa
sulla camera d’aria con molta cura e
sostituire la camera d’aria al più
presto con un prodotto di alta quali-tà.
HAU21940
Ruote a raggi Per garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza del
vostro motociclo, fare attenzione ai seguen-
ti punti che riguardano le ruote prescritte se-
condo specifica.
Prima di utilizzare il motociclo, control-
lare sempre che i cerchi delle ruote
non presentino cricche, piegature o
deformazioni e che i raggi non siano
allentati o danneggiati. Se si riscontra-
no danneggiamenti, fare sostituire la
ruota da un concessionario Yamaha.
Non tentare di eseguire nemmeno la
minima riparazione di una ruota. In
caso di deformazioni o di cricche, la
ruota va sostituita.
In caso di sostituzione del pneumatico
o della ruota, occorre eseguire il bilan-
ciamento della ruota. Lo sbilanciamen-
to della ruota può provocare
prestazioni scarse ed una cattiva ma-
novrabilità del mezzo e può abbreviare
la durata dei pneumatici.
Marciare a velocità moderate dopo il
cambio di un pneumatico, per permet-
tere alla superficie del pneumatico di
“rodarsi”, in modo da poter sviluppare
al meglio le proprie caratteristiche.
HAU22040
Regolazione del gioco della leva
della frizione Il gioco della leva della frizione dovrebbe
essere di 5.0–10.0 mm (0.20–0.39 in) come
illustrato nella figura. Controllare periodica-
mente il gioco della leva della frizione e re-
golarlo come segue, se necessario.
1. Allentare il controdado sulla leva della
frizione.
2. Per aumentare il gioco della leva della
frizione, girare il bullone di registro in
direzione (a). Per ridurre il gioco della
leva della frizione, girare il bullone di
registro in direzione (b).1. Controdado
2. Bullone di registro del gioco della leva della
frizione
3. Gioco della leva della frizione
5KRH2.book Page 16 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 50 of 84

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-17
6
3. Se si riesce ad ottenere il gioco secon-
do specifica della leva della frizione
con il metodo sopra descritto, stringere
il controdado e saltare il resto della
procedura, altrimenti procedere come
segue:
4. Girare il bullone di registro sulla leva
della frizione completamente in dire-
zione (a) per allentare il cavo della fri-
zione.
5. Allentare il controdado sul carter.
6. Per aumentare il gioco della leva della
frizione, girare il dado di registro in di-
rezione (a). Per ridurre il gioco della
leva della frizione, girare il dado di re-
gistro in direzione (b).
7. Stringere il controdado sulla leva della
frizione e sul carter.
HAU22092
Regolazione del gioco della leva
del freno Il gioco della leva del freno dovrebbe essere
di 5.0–8.0 mm (0.20–0.31 in) come illustrato
nella figura. Controllare periodicamente il
gioco della leva del freno e regolarlo come
segue, se necessario.
1. Allentare il controdado sulla leva del
freno.
2. Per aumentare il gioco della leva del
freno, girare la vite di registro in dire-
zione (a). Per ridurre il gioco della leva
del freno, girare la vite di registro in di-
rezione (b).
3. Stringere il controdado.
AVVERTENZA
HWA10630
Dopo la regolazione del gioco della
leva del freno, controllare il gioco
ed accertarsi che il freno funzioni
correttamente.
Se, premendo la leva del freno, si ha
una sensazione di morbidezza e ce-
devolezza, questo può indicare la
presenza di aria nell’impianto idrau-
lico. In caso di presenza di aria
nell’impianto idraulico, farlo spur-
gare da un concessionario Yamaha
prima di utilizzare il motociclo.
L’aria nell’impianto idraulico riduce
la potenza della frenata, con possi-
bile perdita del controllo del mezzoe di incidenti.
1. Controdado
2. Dado di registro del gioco della leva della
frizione (carter)
1. Controdado
2. Vite di registro del gioco della leva del freno
3. Gioco della leva del freno
5KRH2.book Page 17 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 51 of 84

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-18
6
HAU22201
Regolazione della posizione e del
gioco del pedale del freno
AVVERTENZA
HWA10670
Consigliamo di affidare queste regola-zioni ad un concessionario Yamaha.
Posizione del pedale del freno
Il filo superiore del pedale del freno dovreb-
be essere posizionato approssimativamen-
te 76.6 mm (3.02 in) al di sopra del filo
superiore del poggiapiedi come illustrato
nella figura. Controllare periodicamente la
posizione del pedale del freno e regolarla
come segue, se necessario.1. Allentare il controdado sul pedale del
freno.
2. Per alzare il pedale del freno, girare il
bullone di registro in direzione (a). Per
abbassare il pedale del freno, girare il
bullone di registro in direzione (b).
3. Stringere il controdado.
AVVERTENZA
HWA11230
Dopo la regolazione della posizione del
pedale del freno, si deve regolare il gio-co del pedale del freno.Gioco del pedale del freno
Il gioco del pedale del freno dovrebbe esse-
re di 20.0–30.0 mm (0.79–1.18 in) all’estre-
mità del pedale del freno. Controllare
periodicamente il gioco del pedale del freno
e regolarlo come segue, se necessario.
Per aumentare il gioco del pedale del freno,
girare il dado di registro sull’asta del freno in
direzione (a). Per ridurre il gioco del pedale
del freno, girare il dado di registro in direzio-
ne (b).
AVVERTENZA
HWA10680
Dopo la regolazione della tensione
della catena di trasmissione o la ri-
mozione e l’installazione della ruota
posteriore, controllare sempre il
gioco del pedale del freno.
1. Poggiapiedi
2. Distanza tra il pedale del freno ed il
poggiapiede
3. Gioco del pedale del freno
1. Bullone di registro della posizione del pedale
del freno
2. Controdado
1. Dado di registro del gioco del pedale del
freno
5KRH2.book Page 18 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 52 of 84

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-19
6
Se non si riesce ad ottenere una re-
golazione corretta come descritto
sopra, affidare questa regolazione
ad un concessionario Yamaha.
Dopo la regolazione del gioco del
pedale del freno, controllare il fun-zionamento della luce dello stop.
HAU22270
Regolazione dell’interruttore
della luce stop del freno
posteriore L’interruttore della luce stop del freno poste-
riore, attivato dal pedale del freno, si regola
correttamente quando la luce dello stop si
accende, nell’attimo prima dell’effettuazio-
ne della frenata. Se necessario, effettuare
la regolazione dell’interruttore dello stop
come segue:
Girare il dado di registro tenendo bloccato in
posizione l’interruttore della luce stop del
freno posteriore. Per anticipare l’accensio-
ne dello stop, girare il dado di registro in di-rezione (a). Per ritardare l’accensione dello
stop, girare il dado di registro in direzione
(b).1. Interruttore della luce stop del freno
posteriore
2. Dado di registro della luce stop del freno
posteriore
5KRH2.book Page 19 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 53 of 84

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-20
6
HAU22380
Controllo delle pastiglie del freno
anteriore e delle ganasce del
freno posteriore Si deve verificare il consumo delle pastiglie
del freno anteriore e delle ganasce del freno
posteriore agli intervalli specificati nella ta-
bella della manutenzione periodica e lubrifi-
cazione.
HAU22420
Pastiglie del freno anteriore
Ciascuna pastiglia del freno anteriore è
provvista di una scanalatura di indicazione
usura, che consente di verificare il consumo
della pastiglia senza dover disassemblare il
freno. Per controllare il consumo della pasti-
glia, controllare la scanalatura di indicazio-
ne usura. Se una pastiglia si è consumata alpunto che la scanalatura di indicazione usu-
ra è quasi scomparsa, fare sostituire in
gruppo le pastiglie dei freni da un conces-
sionario Yamaha.
HAU22540
Ganasce del freno posteriore
Il freno posteriore è provvisto di un indicato-
re d’usura, che consente di verificare il con-
sumo delle ganasce senza dover
disassemblare il freno. Per controllare l’usu-
ra delle ganasce, controllare la posizione
dell’indicatore d’usura mentre si aziona il
freno. Se una ganascia si è consumata al
punto che l’indicatore d’usura ha raggiuntola tacca del limite d’usura, fare sostituire in
gruppo le ganasce dei freni da un conces-
sionario Yamaha.
1. Scanalatura di indicazione usura della
pastiglia freno
1. Linea del limite di usura della piastra
ganascia freno
2. Indicatore di usura della piastra ganascia
freno
5KRH2.book Page 20 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 54 of 84

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-21
6
HAU32341
Controllo del livello del liquido
freni Freno anteriore
Una quantità insufficiente di liquido freni
può permettere la penetrazione di aria
nell’impianto dei freni, compromettendo l’ef-
ficienza della frenata.
Prima di utilizzare il mezzo, controllare che
il livello del liquido freni sia superiore al rife-
rimento del minimo e rabboccare, se neces-
sario. Un livello basso del liquido freni può
indicare che le pastiglie freni sono consu-
mate e/o la presenza di perdite nell’impianto
dei freni. Se il livello del liquido dei freni è
basso, controllare l’usura delle pastiglie e
verificare che non ci siano perdite nell’im-
pianto dei freni.
Rispettare le seguenti precauzioni:
Quando si controlla il livello del liquido
freni, ruotare il manubrio assicurando-
si che la parte superiore della pompa
freno sia in piano.
Usare soltanto il liquido freni della qua-
lità consigliata, altrimenti le guarnizioni
di gomma possono deteriorarsi, cau-
sando delle perdite e la diminuzione
dell’efficienza della frenata.
Rabboccare con lo stesso tipo di liqui-
do freni. Eventuali miscelazioni posso-
no causare una reazione chimica
pericolosa e la diminuzione dell’effi-
cienza della frenata.
Porre attenzione affinché non entri
dell’acqua nella pompa freno durante il
rabbocco. L’acqua causa una notevole
riduzione del punto di ebollizione del li-
quido e può provocare l’effetto “vapor
lock” (tampone di vapore).
Il liquido dei freni può corrodere le parti
verniciate o di plastica. Pulire sempre
immediatamente l’eventuale liquido
versato.
Dato che le pastiglie dei freni si consu-
mano, è normale che il livello del liqui-
do freni diminuisca gradualmente.Tuttavia, se il livello cala improvvisa-
mente, fare accertare la causa da un
concessionario Yamaha.
1. Riferimento di livello min.
Liquido freni consigliato:
DOT 4
5KRH2.book Page 21 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 55 of 84

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-22
6
HAU22720
Sostituzione del liquido freni Fare cambiare il liquido freni da un conces-
sionario Yamaha agli intervalli specificati
nella NOTA in fondo alla tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione. Inoltre
fare sostituire i paraolio della pompa freno e
della pinza, come pure il tubo dell’impianto
freni agli intervalli elencati qui di seguito, op-
pure se presentano danneggiamenti o per-
dite.
Paraolio: Sostituire ogni due anni.
Tubo flessibile del freno: Sostituire
ogni quattro anni.
HAU22760
Tensione della catena di
trasmissione Controllare e regolare sempre, se occorre,
la tensione della catena di trasmissione pri-
ma di utilizzare il mezzo.
HAU22770
Per controllare la tensione della catena
di trasmissione
1. Posizionare il motociclo su una super-
ficie piana e mantenerlo diritto.NOTA :
Quando si effettua il controllo e la regolazio-
ne della tensione della catena di trasmissio-
ne, il motociclo deve essere posizionato
diritto e non deve esserci nessun peso su diesso.
2. Mettere il cambio in posizione di folle.
3. Fare girare la ruota posteriore spin-
gendo il motociclo per identificare la
parte più tesa della catena di trasmis-
sione, e poi misurare la tensione della
stessa come illustrato nella figura.4. Se la tensione della catena di trasmis-
sione non è corretta, regolarla come
segue.
HAU22821
Per regolare la tensione della catena di
trasmissione
1. Allentare il dado di registro del gioco
del pedale del freno, il dado del perno
ruota ed il controdado sull’estremità di
ciascun forcellone.
Tensione della catena di trasmissio-
ne:
30.0–40.0 mm (1.18–1.57 in)1. Tensione della catena di trasmissione
5KRH2.book Page 22 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 56 of 84

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-23
6
2. Per tendere la catena di trasmissione,
girare il dado di registro su ciascuna
estremità del forcellone in direzione
(a). Per allentare la catena di trasmis-
sione, girare il dado di registro su en-
trambe le estremità del forcellone in
direzione (b), e poi spingere la ruota
posteriore in avanti.NOTA:Utilizzando le tacche d’allineamento su cia-
scun lato del forcellone, accertarsi che en-
trambi i dadi di registro siano nella stessa
posizione per un allineamento corretto dellaruota.
ATTENZIONE:
HCA10570
Una tensione errata della catena di tra-
smissione sovraccarica il motore, così
come altre parti vitali del motociclo e
può provocare lo slittamento o la rottura
della catena. Per impedire che ciò avven-
ga, mantenere la tensione della catena ditrasmissione entro i limiti specificati.
3. Stringere entrambi i controdadi e poi
stringere il dado del perno ruota alle
coppie di serraggio secondo specifica.4. Regolare il gioco del pedale del freno.
(Vedere pagina 6-18.)
AVVERTENZA
HWA10660
Dopo la regolazione del gioco del pedale
del freno, controllare il funzionamentodella luce dello stop.
1. Dado del perno ruota
2. Controdado
3. Dado di registro del gioco del pedale del
freno
1. Riferimenti di allineamento
2. Dado di registro della tensione della catena
di trasmissione
3. Controdado
Coppie di serraggio:
Controdado:
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
Dado del perno ruota:
104 Nm (10.4 m·kgf, 75 ft·lbf)
5KRH2.book Page 23 Monday, June 30, 2003 2:31 PM