Page 41 of 84

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-8
6
Per controllare le candele
1. Controllare che l’isolatore di porcella-
na intorno all’elettrodo centrale di cia-
scuna candela sia di colore
marroncino chiaro (il colore ideale se il
veicolo viene usato normalmente).
2. Controllare che tutte le candele instal-
late nel motore abbiano lo stesso colo-
re.NOTA:Se il colore di una candela è nettamente di-
verso, il motore potrebbe presentare
un’anomalia. Non tentare di diagnosticare
problemi di questo genere. Chiedere invece
ad un concessionario Yamaha di controllareil veicolo.3. Verificare che ogni singola candela
non presenti usura degli elettrodi e ec-
cessivi depositi carboniosi o di altro
genere, e sostituirla se necessario.
Per installare una candela
1. Misurare la distanza tra gli elettrodi
con uno spessimetro e, se necessario,
regolare la distanza secondo la speci-
fica.2. Pulire la superficie della guarnizione
della candela e la sua superficie di ac-
coppiamento ed eliminare ogni traccia
di sporco dalla filettatura della cande-
la.
3. Installare la candela con l’apposita
chiave e poi stringerla alla coppia di
serraggio secondo specifica.
NOTA :
In mancanza di una chiave dinamometrica
per installare la candela, per ottenere una
coppia di serraggio corretta aggiungere
1/4–1/2 giro al serraggio manuale. Tuttavia
provvedere al serraggio secondo specificadella candela al più presto possibile.
4. Installare il cappuccio della candela.
1. Chiave per candele
Candela secondo specifica:
NGK/CR6HSA
DENSO/U20FSR-U
1. Distanza tra gli elettrodi
Distanza tra gli elettrodi:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Coppia di serraggio:
Candela:
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9.0 ft·lbf)
5KRH2.book Page 8 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 42 of 84

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-9
6
HAU19751
Olio motore e elemento del filtro
dell’olio Controllare sempre il livello dell’olio motore
prima di utilizzare il mezzo. Oltre a questo,
si deve cambiare l’olio e sostituire l’elemen-
to del filtro dell’olio agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione.
Per controllare il livello dell’olio motore
1. Posizionare il mezzo su una superficie
piana e mantenerlo diritto.NOTA:Accertarsi che il mezzo sia diritto durante il
controllo del livello dell’olio. Basta una lieve
inclinazione laterale per provocare errori nelcontrollo.
2. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re per diversi minuti e poi spegnerlo.
3. Attendere qualche minuto per far de-
positare l’olio e poi controllarne il livello
attraverso l’oblò in basso sul lato de-
stro del carter.NOTA:Il livello dell’olio motore deve trovarsi tra i ri-ferimenti del minimo e del massimo.4. Se il livello dell’olio motore è inferiore
al minimo, rabboccare con il tipo di olio
consigliato per raggiungere il livello
appropriato.
Per cambiare l’olio motore (con o senza
sostituzione dell’elemento del filtro
dell’olio)
1. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re per diversi minuti e poi spegnerlo.
2. Posizionare un contenitore sotto il mo-
tore per raccogliere l’olio esausto.
3. Togliere il tappo del bocchettone del
serbatoio olio motore ed il tappo filetta-
to di scarico per scaricare l’olio dal car-
ter.
NOTA:Saltare le fasi 4–6 se non si sostituisce l’ele-mento del filtro dell’olio.
4. Togliere il coperchio dell’elemento del
filtro dell’olio togliendo i bulloni.
1. Oblò d’ispezione del livello dell’olio motore
2. Riferimento di livello max.
3. Riferimento di livello min.
4. Tappo di riempimento olio motore
1. Tappo filettato di scarico olio motore
2. Coppa olio
1. Bullone
5KRH2.book Page 9 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 43 of 84

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-10
6
5. Rimuovere e sostituire l’elemento del
filtro dell’olio e l’O-ring.
6. Installare il coperchio dell’elemento del
filtro dell’olio installando i bulloni e poi
stringendoli alla coppia di serraggio
secondo specifica.NOTA:Accertarsi che l’O-ring sia alloggiato corret-tamente nella sua sede.
7. Installare il tappo filettato di scarico
dell’olio motore e poi stringerlo alla
coppia di serraggio secondo specifica.8. Aggiungere la quantità secondo speci-
fica dell’olio motore consigliato e poi
installare e stringere il tappo del boc-
chettone del serbatoio olio.
ATTENZIONE:
HCA11620
Per prevenire slittamenti della fri-
zione (dato che l’olio motore lubrifi-
ca anche la frizione), non miscelare
additivi chimici all’olio. Non utilizza-
re oli con specifica diesel “CD” o oli
di qualità superiore a quella specifi-
cata. Inoltre non usare oli con eti-
chetta “ENERGY CONSERVING II”
(CONSERVANTE ENERGIA II) o su-
periore.
Accertarsi che non penetrino corpiestranei nel carter.
9. Accendere il motore e lasciarlo girare
al minimo per diversi minuti mentre si
verifica che non presenti perdite di
olio. In caso di perdite di olio, spegnere
immediatamente il motore e cercarne
le cause.
10. Spegnere il motore, controllare il livello
dell’olio e correggerlo, se necessario.
1. Elemento del filtro dell’olio
2. O-ringCoppia di serraggio:
Bullone del coperchio dell’elemento
del filtro dell’olio:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Coppia di serraggio:
Tappo filettato di scarico olio motore:
34 Nm (3.4 m·kgf, 25 ft·lbf)
Olio motore consigliato:
Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio:
Con sostituzione dell’elemento del fil-
tro dell’olio:
1.60 L (1.69 US qt) (1.41 Imp.qt)
Senza sostituzione dell’elemento del
filtro dell’olio:
1.40 L (1.48 US qt) (1.23 Imp.qt)
5KRH2.book Page 10 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 44 of 84

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-11
6
HAU20660
Pulizia dell’elemento del filtro
dell’aria Eseguire la pulizia dell’elemento del filtro
dell’aria agli intervalli specificati nella tabella
della manutenzione periodica e lubrificazio-
ne. Pulire più spesso l’elemento del filtro
dell’aria se si utilizza il motociclo in zone
molto umide o polverose.
1. Togliere la scatola del filtro dell’aria to-
gliendo i bulloni, allentando la vite del
morsetto e poi scollegando il tubo fles-
sibile.
2. Togliere il coperchio della scatola del
filtro dell’aria togliendo le viti.3. Togliere l’elemento del filtro dell’aria
togliendo le viti.
4. Picchiettare leggermente l’elemento
del filtro dell’aria per togliere la mag-
gior parte della polvere e dello sporco,
e poi eliminare lo sporco residuo conaria compressa, come illustrato nella
figura. Se l’elemento del filtro dell’aria
è danneggiato, sostituirlo.
5. Installare l’elemento del filtro dell’aria
inserendolo nella scatola del filtro
dell’aria e poi installando le viti.
6. Togliere la fascetta dal tubo di ispezio-
ne del filtro dell’aria e poi togliere il tap-
po dal tubo di ispezione per scaricare
eventuali depositi d’acqua.1. Bullone
2. Morsetto a vite
3. Tubo flessibile
1. Coperchio della scatola del filtro dell’aria
2. Vite
1. Elemento del filtro dell’aria
2. Vite
5KRH2.book Page 11 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 45 of 84

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-12
6
7. Installare il tappo nel tubo di ispezione
e poi installare la fascetta.ATTENZIONE:
HCA10480
Verificare che l’elemento del filtro
dell’aria sia alloggiato correttamen-
te nella scatola del filtro dell’aria.
Non si deve mai far funzionare il
motore senza l’elemento del filtro
dell’aria installato, altrimenti il pi-
stone (i pistoni) e/o il cilindro (i cilin-
dri) potrebbero usurarsieccessivamente.
8. Installare il coperchio della scatola del
filtro dell’aria installando le viti.
9. Collegare il tubo flessibile.10. Installare la scatola del filtro dell’aria
inserendo la sporgenza nel gommino,
installando i bulloni e poi stringendo la
vite del morsetto.
HAU21280
Messa a punto del carburatore Il carburatore è una parte importante del
motore e necessita di una messa a punto
molto precisa. Pertanto consigliamo di affi-
dare la maggior parte delle regolazioni dei
carburatori ad un concessionario Yamaha
in possesso delle nozioni e delle esperienze
professionali necessarie. Tuttavia, la messa
a punto descritta nella prossima sezione
può venire eseguita dal proprietario nell’am-
bito della manutenzione periodica.ATTENZIONE:
HCA10550
Il carburatore viene messo a punto e te-
stato a fondo nello stabilimento di pro-
duzione Yamaha. Eventuali tentativi di
modificare queste regolazioni senza suf-
ficienti nozioni tecniche potrebbero pro-
vocare un calo delle prestazioni odanneggiamenti del motore.
1. Tappo del tubo ispezione del filtro dell’aria
2. Morsetto
3. Tubo d’ispezione del filtro dell’aria
1. Sporgenza
2. Anello di tenuta
3. Tubo flessibile
5KRH2.book Page 12 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 46 of 84

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-13
6
HAU21340
Regolazione del regime del
minimo Eseguire il controllo e, se necessario, la re-
golazione del regime del minimo del motore
come segue agli intervalli specificati nella
tabella della manutenzione periodica e lu-
brificazione.
Il motore dovrebbe essere caldo prima di
eseguire questa regolazione.NOTA :
Il motore è caldo quando risponde ra-
pidamente all’acceleratore.
Per eseguire questa regolazione, oc-corre un contagiri.
1. Collegare il contagiri al cavo della can-
dela.
2. Controllare il regime del minimo del
motore e, se necessario, regolarlo al
valore secondo specifica agendo sulla
vite di fermo dell’acceleratore. Per au-
mentare il regime del minimo, girare la
vite in direzione (a). Per ridurre il regi-
me del minimo, girare la vite in direzio-
ne (b).
NOTA:Se non si riesce a regolare il regime del mi-
nimo secondo specifica come descritto so-
pra, affidare questa regolazione ad unconcessionario Yamaha.
HAU21380
Regolazione del gioco del cavo
dell’acceleratore Il gioco del cavo dell’acceleratore dovrebbe
essere di 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) alla
manopola dell’acceleratore. Controllare pe-
riodicamente il gioco del cavo dell’accelera-
tore e, se necessario, farlo regolare da un
concessionario Yamaha.
1. Vite di arresto farfallaRegime del minimo:
1200–1400 giri/min
1. Gioco del cavo dell’acceleratore
5KRH2.book Page 13 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 47 of 84

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-14
6
HAU21400
Regolazione del gioco delle
valvole Il gioco delle valvole cambia con l’utilizzo
del mezzo, provocando un rapporto scorret-
to di miscelazione di aria/carburante e/o ru-
morosità del motore. Per impedire che ciò
accada, fare regolare il gioco delle valvole
da un concessionario Yamaha agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.
HAU21540
Pneumatici Per garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza del
mezzo, fare attenzione ai seguenti punti
che riguardano i pneumatici prescritti se-
condo specifica.
Pressione dei pneumatici
Controllare sempre e, se necessario, rego-
lare la pressione dei pneumatici prima di uti-
lizzare il motociclo.
AVVERTENZA
HWA10500
Controllare e regolare la pressione
dei pneumatici a freddo (ossia
quando la temperatura dei pneuma-
tici è uguale alla temperatura am-
biente).
Si deve regolare la pressione dei
pneumatici in funzione della veloci-
tà di marcia e del peso totale del pi-
lota, del passeggero, del carico e
degli accessori omologati per que-sto modello.
AVVERTENZA
HWA11020
Dato che il carico ha un impatto enorme
sulla manovrabilità, la frenata, le presta-
zioni e le caratteristiche di sicurezza del
vostro motociclo, tenere sempre presen-
ti le seguenti precauzioni.
NON SOVRACCARICARE MAI LA
MOTO! L’uso di un motociclo so-
vraccarico può provocare danneg-
giamenti dei pneumatici, perdite del
controllo o lesioni gravi. Verificare
che il peso totale del pilota, del pas- Pressione pneumatici (misurata a
pneumatici freddi):
0–90 kg (0–198 lb):
Anteriore:
175 kPa (25 psi) (1.75 kgf/cm²)
Po st e r io r e:
200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm²)
90–180 kg (198–397 lb):
Anteriore:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²)
Po st e r io r e:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²)
Carico massimo*:
180 kg (397 lb)
* Peso totale del pilota, del passegge-
ro, del carico e degli accessori
5KRH2.book Page 14 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 48 of 84

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-15
6
seggero, del carico e degli accesso-
ri non superi il carico massimo
specificato per il motociclo.
Non trasportare oggetti fissati male
che possono spostarsi durante la
marcia.
Fissare con cura gli oggetti più pe-
santi vicino al centro del motociclo
e distribuire uniformemente il peso
sui due lati del mezzo.
Regolare la sospensione e la pres-
sione dei pneumatici in funzione del
carico.
Prima di utilizzare il motociclo, con-
trollare sempre la condizione e lapressione dei pneumatici.
Controllo dei pneumaticiControllare sempre i pneumatici prima di
utilizzare il mezzo. Se la profondità del bat-
tistrada centrale è scesa al limite secondo
specifica, se ci sono chiodi o frammenti di
vetro nel pneumatico, o se il fianco è fessu-
rato, fare sostituire immediatamente il
pneumatico da un concessionario Yamaha.
NOTA:I limiti di profondità del battistrada possono
differire da nazione a nazione. Rispettare
sempre le disposizioni di legge della nazio-ne d’impiego.
Informazioni sui pneumatici
Questo motociclo è equipaggiato con pneu-
matici con camera d’aria.
AVVERTENZA
HWA10460
Il pneumatico anteriore e quello po-
steriore devono essere della stessa
marca e design, altrimenti non si
possono garantire le caratteristiche
di manovrabilità del veicolo.
Dopo prove approfondite, la
Yamaha Motor Co., Ltd. ha approva-
to per questo modello soltanto ipneumatici elencati di seguito.AVVERTENZA
HWA10570
Fare sostituire i pneumatici ecces-
sivamente consumati da un con-
cessionario Yamaha. Oltre ad
essere illegale, l’utilizzo del motoci-
clo con pneumatici eccessivamente
usurati riduce la stabilità d i m a r c i a e
può provocare la perdita del con-
trollo del mezzo.
Consigliamo di affidare la sostitu-
zione di tutte le parti in relazione
alle ruote ed ai freni, compresi i
pneumatici, ad un concessionario
1. Parete laterale del pneumatico
2. Profondità del battistrada
Profondità minima del battistrada
(anteriore e posteriore):
1.6 mm (0.06 in)
Pneumatico anteriore:
Dimensioni:
80/100-18M/C 47P
Produttore/modello:
CHENG SHIN/C-916
IRC/MARBELLA NF27
Pneumatico posteriore:
Dimensioni:
130/90-15M/C 66P
Produttore/modello:
CHENG SHIN/C-915
IRC/MARBELLA NR31
5KRH2.book Page 15 Monday, June 30, 2003 2:31 PM