Page 65 of 86

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU23290
Comprobación de los
cojinetes de las ruedas
Debe comprobar los cojinetes de las
ruedas delantera y trasera según los in-
tervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y
engrase. Si existe juego en el cubo de
la rueda o ésta no gira con suavidad,
solicite a un concesionario Yamaha
que revise los cojinetes de la rueda.
SAU23370
Batería
Este modelo está equipado con una
batería sin mantenimiento (MF) que no
requiere ningún mantenimiento. No es
necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada.
ATENCION:
SCA10620
No intente nunca extraer los precin-
tos de las células de la batería, ya
que la dañaría de forma irreparable.
ADVERTENCIA
SWA10760
El electrólito es tóxico y peligro-
so, ya que contiene ácido sulfú-rico que provoca graves
quemaduras. Evite todo contac-
to con la piel, los ojos o la ropa
y protéjase siempre los ojos
cuando trabaje cerca de una ba-
tería. En caso de contacto, ad-
ministre los PRIMEROS
AUXILIOS siguientes.
EXTERNO: Lavar con agua
abundante.
INTERNO: Beber grandes
cantidades de agua o leche y
llamar inmediatamente a un
médico.
OJOS: Enjuagar con agua du-
rante 15 minutos y acudir al
médico sin demora.
Las baterías producen hidróge-
no explosivo. Por lo tanto, man-
tenga las chispas, llamas,
cigarrillos, etc., alejados de la
batería y asegúrese de que la
ventilación sea suficiente cuan-
do la cargue en un espacio ce-
rrado.
MANTENGA ÉSTA Y CUAL-
1. Batería1
✹✺✬✺✥ ✦✣
Page 66 of 86

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-31
2
3
4
5
67
8
9 QUIER OTRA BATERÍA FUERA
DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario
Yamaha lo antes posible para cargarla
si le parece que está descargada. Ten-
ga en cuenta que la batería tiene ten-
dencia a descargarse más
rápidamente si el vehículo está equipa-
do con accesorios eléctricos opciona-
les.
Para guardar la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo du-
rante más de un mes, desmonte la
batería, cárguela completamente
y guárdela en un lugar fresco y se-
co.
2. Si va a guardar la batería durante
más de dos meses, compruébela
al menos una vez al mes y cá-
rguela completamente según sea
necesario.
3. Cargue completamente la batería
antes de instalarla.
4. Una vez instalada la batería, verifi-
que que los cables estén correcta-mente conectados a los bornes.
ATENCION:
SCA10630
Mantenga siempre la batería
cargada. El almacenamiento de
una batería descargada puede
dañarla de forma irreparable.
Para cargar una batería sin
mantenimiento es necesario un
cargador de baterías especial
(de tensión constante). El uso
de un cargador convencional
dañará la batería. Si no dispone
de un cargador para baterías sin
mantenimiento, hágala cargar
en un concesionario Yamaha.
SAU23500
Cambio de fusible
El portafusibles está situado debajo del
panel B. (Vease la pagina 6-6.)
Si el fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y
desactive todos los circuitos eléc-
tricos.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especifi-
cado.
1. Fusible
2. Fusible de reserva
1 2
✹✺✬✺✥ ✦✤
Page 67 of 86
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ATENCION:
SCA10640
Para evitar una avería grave del sis-
tema eléctrico y posiblemente un in-
cendio, no utilice un fusible con un
amperaje superior al recomendado.
3. Gire la llave a la posición “ON” y
active los circuitos eléctricos para
comprobar que los dispositivos
funcionen.
4. Si el fusible se funde de nuevo in-
mediatamente, solicite a un con-
cesionario Yamaha que revise el
sistema eléctrico.
SAU23792
Cambio de la bombilla del faro
Este modelo está equipado con un faro
dotado de bombilla de cuarzo. Si se
funde la bombilla del faro, cámbiela del
modo siguiente.
1. Desmonte el faro extraíble extra-
yendo los tornillos.
2. Desconecte el acoplador del faro y
luego desmonte la tapa de la bom-
billa.3. Desmonte el portabombillas del
faro y luego extraiga la bombilla
fundida. Fusible especificado:
20.0 A
1. Tornillo
1(×2)
1. Acoplador del faro
2. Tapa de la bombilla
1
2
✹✺✬✺✥ ✦✥
Page 68 of 86
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-33
2
3
4
5
67
8
9
ADVERTENCIA
SWA10790
Las bombillas de los faros se calien-
tan mucho. Por lo tanto, mantenga
los productos inflamables alejados
de un faro encendido y no toque la
bombilla hasta que se haya enfriado.
4. Coloque una nueva bombilla en su
sitio y sujétela en el portabombi-
llas.
ATENCION:
SCA10660
No toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no mancharla
de aceite, ya que de lo contrario per-
dería transparencia, luminosidad ydurabilidad. Elimine completamente
toda suciedad y marcas de dedos en
la bombilla del faro con un trapo hu-
medecido en alcohol o diluyente.
5. Monte la tapa de la bombilla del
faro y conecte el acoplador.
6. Monte el faro extraíble colocandolos tornillos.
7. Solicite a un concesionario
Yamaha que ajuste la luz del faro
según sea necesario.
1. Portabombillas del faro
1
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1
✹✺✬✺✥ ✦✦
Page 69 of 86

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU24131
Cambio de la bombilla de la
luz de freno/piloto trasero
1. Desmonte la óptica de la luz de
freno/piloto trasero extrayendo los
tornillos.
2. Extraiga la bombilla fundida
empujándola hacia adentro y gi-
rándola en el sentido contrario al
de las agujas del reloj.3. Introduzca una nueva bombilla en
el casquillo, empújela hacia aden-
tro y luego gírela en el sentido de
las agujas del reloj hasta que se
detenga.
4. Monte la óptica colocando los tor-
nillos.
ATENCION:
SCA10680
No apriete excesivamente los torni-
llos, ya que puede romperse la ópti-
ca.
SAU24201
Cambio de la bombilla de un
intermitente
1. Desmonte la óptica de la luz de in-
termitencia extrayendo el tornillo.
2. Extraiga la bombilla fundida
empujándola hacia adentro y gi-
rándola en el sentido contrario al
de las agujas del reloj.
3. Introduzca una nueva bombilla en
el casquillo, empújela hacia aden-
tro y luego gírela en el sentido de
las agujas del reloj hasta que se
detenga.
4. Monte la óptica colocando el torni-
1. Tornillo
1(×2)
1. Bombilla de la luz de freno/piloto trasero
1
1. Tornillo
2. Óptica de la luz de intermitencia
3. Bombilla
1
2
3
✹✺✬✺✥ ✦✧
Page 70 of 86

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-35
2
3
4
5
67
8
9
llo.
ATENCION:
SCA11190
No apriete excesivamente el tornillo,
ya que se puede romper la óptica.
SAU24350
Apoyo de la motocicleta
Puesto que este modelo no dispone de
caballete central, observe las precau-
ciones siguientes cuando desmonte la
rueda delantera y trasera o realice
otras operaciones de mantenimiento
para las que sea necesario mantener la
motocicleta en posición vertical. Com-
pruebe que la motocicleta se encuentre
en una posición estable y horizontal an-
tes de iniciar cualquier operación de
mantenimiento. Puede colocar una
caja de madera resistente debajo del
motor para obtener más estabilidad.
Para realizar el mantenimiento de la
rueda delantera
1. Estabilice la parte trasera de la
motocicleta con un soporte para
motocicletas o, si no dispone de
uno adicional, colocando un gato
debajo del bastidor por delante de
la rueda trasera.
2. Levante del suelo la rueda delan-
tera con un soporte de motocicle-
tas.
Para realizar el mantenimiento de larueda trasera
Levante la rueda trasera del suelo con
un soporte para motocicletas o, si no
dispone de uno adicional, colocando
un gato debajo de cada lado del basti-
dor por delante de la rueda trasera o
debajo de cada lado del basculante.
✹✺✬✺✥ ✦
Page 71 of 86

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-36
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU24360
Rueda delantera
SAU24590
Para desmontar la rueda delantera
ADVERTENCIA
SWA10820
Es aconsejable que un conce-
sionario Yamaha se encargue
del mantenimiento de las rue-
das.
Sujete firmemente la motocicle-
ta de forma que no exista riesgo
de que se caiga.
1. Tire hacia fuera de la tapa de
goma en la parte inferior de la ba-
rra de la horquilla derecha y deslí-
cela hacia arriba a lo largo de la
misma.2. Tire hacia fuera de la tapa de
goma en la parte inferior de la ba-
rra de la horquilla izquierda y ex-
tráigala.
3. Desconecte el cable del velocí-
metro de la rueda delantera.4. Afloje la tuerca del eje.
5. Levante del suelo la rueda delan-
tera según el procedimiento des-
crito en la página 6-35.
6. Extraiga la tuerca del eje, extraiga
el eje de la rueda y luego desmon-
te la rueda.
ATENCION:
SCA11070
No aplique el freno cuando haya
desmontado la rueda junto con el
disco del freno, ya que las pastillas
saldrán expulsadas.
1. Cubierta de goma
1. Cubierta de goma
1
1
1. Cable del velocímetro
2. Tuerca del eje
1
2
✹✺✬✺✥ ✦✩
Page 72 of 86

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-37
2
3
4
5
67
8
9
SAU24991
Para montar la rueda delantera
1. Monte los engranajes del velocí-
metro en el cubo de la rueda de
forma que los salientes se ajusten
en las ranuras.
2. Levante la rueda entre las barras
de la horquilla.
NOTA:
Verifique que exista espacio suficiente
entre las pastillas de freno antes de in-
troducir el disco de freno y compruebe
que la ranura del engranaje del velocí-
metro se ajuste sobre la sujeción de la
barra de la horquilla.3. Introduzca el eje de la rueda y lue-
go coloque la tuerca del mismo.
4. Baje la rueda delantera para que
repose sobre el suelo.
5. Apriete la tuerca del eje con el par
especificado.
6. Coloque la tapa de goma en la
parte inferior de la barra de la hor-
quilla derecha en su posición origi-
nal.
7. Coloque la tapa de goma en laparte inferior de la barra de la hor-
quilla izquierda.
8. Conecte el cable del velocímetro.
1. Engranajes del velocímetro
1
1. Sujeción
2. Cable del velocímetro
Par de apriete:
Tuerca del eje:
90 Nm (9,0 m·kgf, 65,1 ft·lbf)
2 1
✹✺✬✺✥ ✦✪