Page 17 of 86

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU11080
Testigo de luces de carretera “”
Este testigo se enciende cuando están
conectadas las luces de carretera.
SAU11640
Unidad velocímetro
La unidad velocímetro está dotada de
un velocímetro, un cuentakilómetros y
un cuentakilómetros parcial. El velocí-
metro muestra la velocidad de despla-
zamiento. El cuentakilómetros muestra
la distancia total recorrida. El
cuentakilómetros parcial muestra la
distancia recorrida desde que se puso
a cero por última vez con la perilla de
reposición. El cuentakilómetros parcial
puede utilizarse para estimar la distan-
cia que se puede recorrer con un depó-sito lleno de gasolina. Esta información
le permitirá planificar en el futuro las
paradas para repostar.
NOTA:
Sólo para el modelo alemán dotado de
limitador de velocidad:
El limitador de velocidad impide que el
vehículo sobrepase los 80 km/h.
1. Velocímetro
2. Cuentakilómetros
3. Cuentakilómetros parcial
4. Mando de reposición
4
1
23
✹✺✬✺✥ ✥
Page 18 of 86

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-3
2
34
5
6
7
8
9
SAU12342
Interruptores del manillar
IzquerdaDerecha
SAU12400
Conmutador de la luz de “/”
Sitúe este interruptor en “ ” para po-
ner la luz de carretera y en “ ” para
poner la luz de cruce.
SAU12460
Interruptor de intermitencia “/”
Para señalar un giro a la derecha pulse
este interruptor hacia la posición “ ”.
Para señalar un giro a la izquierda pul-
se este interruptor hacia la posición
“ ”. Cuando lo suelte, el interruptor
volverá a su posición central. Para apa-
gar los intermitentes pulse el interruptoruna vez éste haya regresado a su posi-
ción central.
SAU12500
Interruptor de la bocina “”
Pulse este interruptor para hacer sonar
la bocina.
SAU12660
Interruptor de paro del motor
“/”
Sitúe este interruptor en “ ” antes de
arrancar el motor. Sitúe este interruptor
en “ ” para parar el motor en caso de
emergencia, por ejemplo si el vehículo
vuelca o se atasca el cable del acelera-
dor.
SAU12710
Interruptor de arranque “”
Pulse este interruptor para poner en
marcha el motor con el arranque eléc-
trico.
ATENCION:
SCA10050
Véanse las instrucciones de arran-
que en la página 5-1 antes de arran-
car el motor.
1. Conmutador de la luz de “ / ”
2. Interruptor de intermitencia “ / ”
3. Interruptor de la bocina “ ”
3 1
2
1. Interruptor de paro del motor “ / ”
2. Interruptor de arranque “ ”
1
2
✹✺✬✺✥ ✦
Page 19 of 86

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU12820
Maneta de embrague
La maneta de embrague está situada
en el puño izquierdo del manillar. Para
desembragar tire de la maneta hacia el
puño del manillar. Para embragar suel-
te la maneta. Para que el embrague
funcione con suavidad, debe tirar de la
maneta rápidamente y soltarla lenta-
mente.
La maneta de embrague está dotada
de un interruptor de embrague que for-
ma parte del sistema de corte del cir-
cuito de encendido. (Vease la
pagina 3-12.)
SAU12870
Pedal de cambio
El pedal de cambio está situado al lado
izquierdo del motor y se utiliza en com-
binación con la maneta de embrague
para cambiar las marchas de la trans-
misión de 5 velocidades y engrane
constante de la que está dotada esta
motocicleta.
SAU12890
Maneta de freno
La maneta del freno está situada en el
puño derecho del manillar. Para aplicar
el freno delantero, tire de la maneta ha-
cia el puño del manillar.
1. Maneta de embrague
1
1. Pedal de cambio 1
1. Maneta de freno
1
✹✺✬✺✥ ✧
Page 20 of 86

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-5
2
34
5
6
7
8
9
SAU12941
Pedal de freno
El pedal de freno está situado en el
lado derecho de la motocicleta. Para
aplicar el freno trasero pise el pedal.
SAU32280
Tapón del depósito de
gasolina
Para extraer el tapón del depósito
de gasolina
1. Introduzca la llave en la cerradura
y gírela 1/3 de vuelta en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
2. Gire el tapón del depósito de gaso-
lina 1/3 de vuelta en el sentido
contrario al de las agujas del reloj
y extráigalo.
Para colocar el tapón del depósito
de gasolina
1. Introduzca el tapón en la abertura
del depósito con la llave en la ce-rradura y gírelo 1/3 de vuelta en el
sentido de las agujas del reloj.
2. Gire la llave 1/3 de vuelta en el
sentido de las agujas del reloj y ex-
tráigala.
NOTA:
No se puede colocar el tapón del depó-
sito de gasolina si la llave no se en-
cuentra en la cerradura. Además, la
llave no se puede extraer si el tapón no
está correctamente colocado y blo-
queado.
ADVERTENCIA
SWA10120
Verifique que el tapón del depósito
de gasolina esté correctamente ce-
rrado y bloqueado antes de empren-
der la marcha.
1. Pedal de freno
1
1. Tapón del depósito de gasolina
2. Desbloquear.1 2
✹✺✬✺✥
Page 21 of 86

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU13210
Gasolina
Asegúrese de que haya suficiente ga-
solina en el depósito. Llene el depósito
de gasolina hasta la parte inferior del
tubo de llenado, como se muestra.
ADVERTENCIA
SWA10880
No llene en exceso el depósito
de gasolina, ya que de lo contra-
rio puede rebosar cuando la ga-
solina se caliente y se expanda.
Evite derramar gasolina sobre
el motor caliente.
ATENCION:
SCA10070
Elimine inmediatamente la gasolina
derramada con un trapo limpio, seco
y suave, ya que la gasolina puede
dañar las superficies pintadas o las
piezas de plástico.
SAU13320
ATENCION:
SCA11400
Utilice únicamente gasolina sin plo-
mo. El uso de gasolina con plomo
provocará graves averías en piezas
internas del motor tales como las
válvulas, los aros del pistón, así
como el sistema de escape.
Ell motor Yamaha ha sido diseñado
para funcionar con gasolina normal sin
plomo de 91 octanos o más. Si se pro-
ducen detonaciones (o autoencendi-
do), utilice gasolina de otra marca o
super sin plomo. El uso de de gasolina
sin plomo prolonga la vida útil de la bu-
jía y reduce los costes de manteni-
miento.
1. Tubo de llenado del depósito de gasolina
2. Nivel de gasolina
1
2
Gasolina recomendada:
ÚNICAMENTE GASOLINA
NORMAL SIN PLOMO
Capacidad del depósito de gaso-
lina:
7.0 L (1.85 US gal)
(1.54 Imp.gal)
Reserva:
1.7 L (0.45 US gal)
(0.37 Imp.gal)
✹✺✬✺✥ ✩
Page 22 of 86
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-7
2
34
5
6
7
8
9
SAU13560
Grifo de gasolina
El grifo de gasolina suministra gasolina
del depósito al carburador, al tiempo
que la filtra.
El grifo de gasolina tiene tres posicio-
nes:
CERRADO (OFF)
Con el grifo en esta posición, la gasoli-
na no pasa. Sitúe siempre el grifo en
esta posición cuando el motor esté pa-
rado.
ABIERTO (ON)
Con el grifo en esta posición, la gasoli-
na pasa al carburador. La conducción
normal se realiza con el grifo en esta
posición.
RES
Indica reserva. Si se queda sin gasoli-
na mientras conduce, sitúe el grifo en
esta posición. Llene el depósito a la pri-
mera oportunidad. ¡No olvide situar de
nuevo el grifo en la posición “ON” des-
pués de poner gasolina!
1. Flecha situada en “OFF”
RES
ONFUEL
OFF
1
1. Flecha situada en “ON”
1. Flecha situada en “RES”
ON
FUEL
RES
OFF
1
ON
OFF
ONFUEL RES
1
RES
✹✺✬✺✥ ✪
Page 23 of 86

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU13600
Tirador del estárter
(estrangulador) “”
Para arrancar un motor en frío es nece-
saria una mezcla más rica de aire-ga-
solina; el estárter (estrangulador) la
suministra.
Mueva el tirador en la dirección (a) para
activar el estárter (estrangulador).
Mueva el tirador en la dirección (b) para
desactivar el estárter (estrangulador).
SAU13770
Bloqueo de la dirección
Bloqueo de la dirección
1. Gire el manillar completamente a
la derecha.
2. Abra la tapa de la cerradura del
bloqueo de la dirección e introduz-
ca la llave.
3. Gire la llave 1/8 de vuelta en el
sentido contrario al de las agujas
del reloj, empújela hacia adentro
mientras gira el manillar ligera-
mente a la izquierda y seguida-
mente gire la llave 1/8 de vuelta en
el sentido de las agujas del reloj.
4. Compruebe que la dirección estébloqueada, extraiga la llave y cie-
rre la tapa de la cerradura.
Desbloqueo de la dirección
1. Abra la tapa de la cerradura del
bloqueo de la dirección e introduz-
ca la llave.
2. Empuje la llave hacia adentro, gí-
rela 1/8 de vuelta en el sentido
contrario al de las agujas del reloj
y suéltela.
3. Extraiga la llave y cierre la tapa de
la cerradura.
1. Tirador del estárter (estrangulador) “”
1
(a)
(b)
1. Cubierta del bloqueo de la dirección
2. Bloqueo de la dirección
21
✹✺✬✺✥ ✫
Page 24 of 86
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-9
2
34
5
6
7
8
9
SAU13970
Asiento
Para desmontar el asiento
Quite los pernos y seguidamente des-
monte el sillín.
Para montar el asiento
1. Introduzca el saliente de la parte
delantera del asiento en el soporte
de éste, como se muestra.2. Coloque el asiento en su posición
original y apriete los pernos.
NOTA:
Verifique que el asiento esté bien suje-
to antes de su uso.
SAU14281
Portacascos
Para abrir el portacascos introduzca la
llave en la cerradura y gírela como se
muestra.
Para cerrar el portacascos colóquelo
en su posición original y extraiga la lla-
ve.
ADVERTENCIA
SWA10160
No conduzca nunca con un casco
sujeto al portacascos, ya que el cas-
co puede golpear objetos provocan-
do la pérdida del control y un
posible accidente.
1. Perno
1
1. Saliente
2. Soporte del asiento
1
2
1. Portacascos
1
✹✺✬✺✥ ✬