Page 33 of 86

UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ATENCION:
SCA11040
Para prolongar al máximo la vida útil
del motor, ¡nunca acelere mucho
con el motor frío!
7. Cuando el motor se haya calenta-
do desactive el estárter (estrangu-
lador).
NOTA:
El motor está caliente cuando respon-
de normalmente al acelerador con el
estárter (estrangulador) desactivado.
SAU16640
Arranque del motor en
caliente
Utilice el mismo procedimiento que el
descrito para el arranque en frío, salvo
que el estárter (estrangulador) no es
necesario cuando el motor está calien-
te.
SAU16671
Cambio
El cambio de marchas le permite con-
trolar la cantidad de potencia de motor
disponible para iniciar la marcha, ace-
lerar, subir pendientes, etc.
En la figura se muestran las posiciones
del cambio de marchas.
NOTA:
Para poner la transmisión en la posi-
ción de punto muerto, pise el pedal de
cambio repetidamente hasta que lle-
gue al final de su recorrido y, a conti-
nuación, levántelo ligeramente.
1. Pedal de cambio
2. Posición de punto muerto
1
N5
4
3
2
1
2
✹✺✬✺✥ ✥
Page 34 of 86

UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-3
2
3
4
56
7
8
9
ATENCION:
SCA10260
Incluso con la transmisión en la
posición de punto muerto, no
descienda pendientes durante
periodos de tiempo prolonga-
dos con el motor parado ni re-
molque la motocicleta en
distancias largas. La transmi-
sión sólo se engrasa correcta-
mente cuando el motor está
funcionando. Un engrase inade-
cuado puede averiar la transmi-
sión.
Utilice siempre el embrague
para cambiar de marcha a fin de
evitar que se averíe el motor, la
transmisión y la transmisión se-
cundaria, los cuales no han sido
diseñados para soportar el im-
pacto de un cambio forzado.
SAU32810
Velocidades recomendadas para
cambiar de marcha (sólo Suiza)
En la tabla siguiente se muestran las
velocidades recomendadas para cam-biar de marcha durante la aceleración.
NOTA:
Para reducir dos marchas a la vez, dis-
minuya la velocidad en consecuencia
[por ejemplo a 35 km/h (22 mi/h) cuan-
do vaya a cambiar de 4ª a 2ª].
SAU16800
Consejos para reducir el
consumo de gasolina
El consumo de gasolina depende en
gran medida del estilo de conducción.
Considere los consejos siguientes para
reducir el consumo de gasolina:
Desactive el estárter (estrangula-
dor) lo antes posible.
No apure las marchas y evite revo-
lucionar mucho el motor durante la
aceleración.
No fuerce el motor al reducir las
marchas y evite acelerar en punto
muerto.
Pare el motor en lugar de dejarlo a
ralentí durante periodos prolonga-
dos (p. ej. en los atascos, en los
semáforos o en los pasos a nivel).
Velocidades para pasar a la mar-
cha superior:
1ª
→
2ª: 23 km/h (14 mi/h)
2ª
→
3ª: 36 km/h (22 mi/h)
3ª
→
4ª: 50 km/h (31 mi/h)
4ª
→
5ª: 60 km/h (37 mi/h)
✹✺✬✺✥ ✦
Page 35 of 86

UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU16830
Rodaje del motor
No existe un periodo más importante
para la vida del motor que el compren-
dido entre 0 y 1000 km (600 mi). Por
esta razón, debe leer atentamente el
material siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo
fuerce excesivamente durante los pri-
meros 1000 km (600 mi). Las diferen-
tes piezas del motor se desgastan y
pulen hasta sus holguras correctas de
trabajo. Durante este periodo debe evi-
tar el funcionamiento prolongado a
todo gas o cualquier condición que
pueda provocar el sobrecalentamiento
del motor.
SAU16990
0–500 km
Evite el funcionamiento prolongado a
más de 1/3 de gas.
500–1000 km (300–600 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a
más de 1/2 de gas.
ATENCION:
SCA11500
A los 1000 km (600 mi) de funciona-
miento se debe cambiar el aceite del
motor, sustituir el filtro de aceite y
limpiar el tamiz del aceite.
A partir de 1000 km (600 mi)
Ya puede utilizar el vehículo normal-
mente.
ATENCION:
SCA10270
Si surge algún problema durante el
rodaje del motor lleve inmediata-
mente el vehículo a un concesiona-
rio Yamaha para que lo revise.
SAU17170
Estacionamiento
Cuando aparque, pare el motor, quite
la llave del interruptor principal y gire la
palanca del grifo de gasolina a la posi-
ción “OFF”.
ADVERTENCIA
SWA10310
El motor y el sistema de escape
pueden calentarse mucho; esta-
cione en un lugar en el que re-
sulte difícil que los peatones o
los niños puedan tocarlos.
No estacione en una pendiente
o sobre suelo blando, ya que el
vehículo puede volcar.
✹✺✬✺✥ ✧
Page 36 of 86

6-1
2
3
4
5
67
8
9
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU17240
La seguridad es una obligación del pro-
pietario. Con una revisión, ajuste y en-
grase periódicos su vehículo se
mantendrá en el estado más seguro y
eficaz posible. En las páginas siguien-
tes se explican los puntos de revisión,
ajuste y engrase más importantes.
Los intervalos que se indican en el cua-
dro de mantenimiento y engrase perió-
dicos deben considerarse simplemente
como una guía general en condiciones
normales de conducción. No obstante,
DEPENDIENDO DE LA METEORO-
LOGÍA, EL TERRENO, EL ÁREA
GEOGRÁFICA Y LAS CONDICIONES
PARTICULARES DE USO, PUEDE
SER NECESARIO ACORTAR LOS IN-
TERVALOS DE MANTENIMIENTO.
ADVERTENCIA
SWA10320
Si no tiene experiencia en trabajos
de mantenimiento, confíelo a un
concesionario Yamaha.
SAU17340
Juego de herramientas del
propietario
El juego de herramientas del propieta-
rio se encuentra detrás del panel B.
(Vease la pagina 6-6.)
El objeto de la información de servicio
que se incluye en este manual y de las
herramientas que se suministran en el
juego de herramientas del propietario
es ayudarle a realizar las operaciones
de mantenimiento preventivo y las pe-
queñas reparaciones. Sin embargo,
para realizar correctamente algunos
trabajos de mantenimiento puede ne-
cesitar herramientas adicionales, comopor ejemplo una llave dinamométrica.
NOTA:
Si no dispone de las herramientas o la
experiencia necesarias para realizar un
trabajo determinado, confíelo a un con-
cesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10350
Las modificaciones no aprobadas
por Yamaha pueden provocar una
pérdida de prestaciones y la insegu-
ridad del vehículo. Consulte a un
concesionario Yamaha antes de rea-
lizar cualquier cambio.
1. Juego de herramientas del propietario
1
✹✺✬✺✥ ✤
Page 37 of 86

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU17710
Cuadro de mantenimiento y engrase periódicos
NOTA:
Las comprobaciones anuales deben efectuarse cada año, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento ba-
sado en el kilometraje.
A partir de los 30000 km, repita los intervalos de mantenimiento desde el de los 6000 km.
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas
y datos especiales, así como cualificación técnica.
NºELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
(
×× × ×
1000 km)COMPRO
BACIÓN
ANUAL
1 6 12 18 24
1*
Línea de combustible
Comprobar si los tubos de gasolina están agrietados o
dañados.
√
√
√
√
√
2
Bujía
Comprobar estado.
Limpiar y ajustar la distancia entre electrodos.
√
√
Cambiar.
√
√
3*
Válvulas
Comprobar holgura de la válvula.
Ajustar.
√
√
√
√
4
Filtro de aire
Limpiar.
√
√
Cambiar.
√
√
5
Embrague
Comprobar funcionamiento.
Ajustar.
√
√
√
√
√
6*
Freno delantero
Comprobar funcionamiento, nivel de líquido y si existe
alguna fuga.
√
√
√
√
√
√
Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
7*
Freno trasero
Comprobar funcionamiento y ajustar el juego del pedal
de freno.
√
√
√
√
√
√
Cambiar zapatas. Siempre que lleguen al límite de desgaste
✹✺✬✺✥ ✥
Page 38 of 86

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-3
2
3
4
5
67
8
9
8*
Tubo de freno
Comprobar si está agrietado o dañado.
√
√
√
√
√
Cambiar. Cada 4 años
9*
Ruedas
Comprobar si están descentradas o dañadas y si los
radios están bien apretados.
Apretar los radios si es necesario.
√
√
√
√
10
*
Neumáticos
Comprobar la profundidad del dibujo y si está dañado.
Cambiar si es necesario.
Comprobar la presión.
Corregir si es necesario.
√
√
√
√
√
11
*
Cojinetes de rueda
Comprobar si los cojinetes están flojos o dañados.
√
√
√
√
12
*
Basculante
Comprobar funcionamiento y si el juego es excesivo.
√
√
√
√
Lubricar con grasa a base de jabón de litio. Cada 24000 km
13
Cadena de transmisión
Comprobar el juego de la cadena.
Ve r ificar que la rueda trasera esté correctamente ali-
neada.
Limpiar y lubricar.Cada 500 km y después de lavar la motocicleta o cir-
cular con lluvia
14
*
Cojinetes de dirección
Comprobar el juego de los cojinetes y si la dirección
está dura.
√
√
√
√
√
Lubricar con grasa a base de jabón de litio. Cada 24000 km
15
*
Fijaciones del bastidor
Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos
estén correctamente apretados.
√
√
√
√
√
16
Caballete lateral
Comprobar funcionamiento.
Lubricar.
√
√
√
√
√
17
*
Interruptor del caballete
lateral
Comprobar funcionamiento.
√
√
√
√
√
√
18
*
Horquilla delantera
Comprobar funcionamiento y si existen fugas de
aceite.
√
√
√
√
19
*
Conjunto amortiguador
Comprobar funcionamiento y si el amortiguador pierde
aceite.
√
√
√
√
NºELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
(
×× × ×
1000 km)COMPRO
BACIÓN
ANUAL
1 6 12 18 24
✹✺✬✺✥ ✦
Page 39 of 86

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU18660
NOTA:
El filtro de aire requiere un servicio más frecuente cuando se utiliza el vehículo en lugares especialmente húmedos o
polvorientos.
20
*
Puntos de pivote del
brazo de acoplamiento y
del brazo de relé de la
suspensión trasera
Comprobar funcionamiento.
√
√
√
√
Lubricar con grasa a base de jabón de litio.
√
√
21
*
Carburador
Comprobar funcionamiento del estárter (estrangula-
dor).
Ajustar el ralentí del motor.
√
√
√
√
√
√
22
Aceite de motor
Cambiar.
Comprobar nivel de aceite y si existen fugas.
√
√
√
√
√
√
23
Filtro de aceite del
motor
Limpiar.
√
√
√
24
*
Tamiz de aceite del
motor
Limpiar.
√
25
*
Interruptores de freno
delantero y trasero
Comprobar funcionamiento.
√
√
√
√
√
√
26
Piezas móviles y cables
Lubricar.
√
√
√
√
√
27
*
Caja del puño del acele-
rador y cable
Comprobar funcionamiento y juego.
Ajustar el juego del cable del acelerador si es necesa-
rio.
Lubricar la caja del puño de acelerador y el cable.
√
√
√
√
√
28
*
Luces, señales e inte-
rruptores
Comprobar funcionamiento.
Ajustar la luz del faro.
√
√
√
√
√
√
NºELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
(
×× × ×
1000 km)COMPRO
BACIÓN
ANUAL
1 6 12 18 24
✹✺✬✺✥ ✧
Page 40 of 86
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-5
2
3
4
5
67
8
9
Mantenimiento del freno hidráulico
Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
Cada dos años cambie los componentes internos de la bomba de freno y de la pinza, así como el líquido de freno.
Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
✹✺✬✺✥