Page 41 of 92
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-2
2
3
4
56
7
8
9
HAU16760
Avvio del mezzo
NOTA:
Prima di iniziare la marcia, lasciare ri-
scaldare il motore.
1. Stringendo la leva del freno poste-
riore con la sinistra e tenendo la
maniglia con la destra, far scende-
re lo scooter dal cavalletto centra-
le.
2. Sedere a cavalcioni della sella e
poi regolare gli specchi retrovisori.
3. Accendere l’indicatore di direzio-
ne.
4. Controllare il traffico in arrivo e poi
girare lentamente la manopoladell’acceleratore (a destra) per
mettere in movimento il mezzo.
5. Spegnere l’indicatore di direzione.
HAU16780
Accelerazione e
decelerazione
La regolazione della velocità avviene
aprendo e chiudendo la manopola
dell’acceleratore. Per aumentare la ve-
locità, girare la manopola dell’accelera-
tore in direzione (a). Per aumentare la
velocità, girare la manopola dell’acce-
leratore in direzione (b).
1. Maniglia del passeggero
1
(a)(b)
Page 42 of 92
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU16791
Frenatura
1. Chiudere completamente l’accele-
ratore.
2. Azionare contemporaneamente il
freno anteriore e quello posteriore
aumentando gradualmente la
pressione.
AnteriorePosteriore
AVVERTENZA
HWA10300
Evitare frenate brusche o im-
provvise (specialmente quando
ci si inclina su di un lato), altri-
menti lo scooter potrebbe slitta-
re o ribaltarsi.
Quando sono bagnati, i passag-
gi a livello, le rotaie dei tram, le
lamiere metalliche in prossimità
di cantieri di costruzioni stradali
ed i coperchi dei tombini diven-
tano estremamente sdrucciole-
voli. Pertanto, rallentare quando
ci si avvicina a queste zone ed
attraversarle con cautela.
Ricordarsi che frenare su stradebagnate è molto più difficile.
Marciare lentamente in discesa,
in quanto frenare in discesa può
essere molto difficile.
Page 43 of 92

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-4
2
3
4
56
7
8
9
HAU16820
Consigli per ridurre il
consumo del carburante
Il consumo di carburante dipende in
gran parte dallo stile di guida. I seguenti
consigli possono aiutare a ridurre il
consumo di carburante:
Evitare regimi di rotazione elevati
del motore durante l’accelerazio-
ne.
Evitare regimi di rotazione elevati
quando non c’è carico sul motore.
Spegnere il motore invece di la-
sciarlo al minimo per lunghi periodi
di tempo (per es. negli ingorghi di
traffico, ai semafori o ai passaggi a
livello).
HAU16841
Rodaggio
Non c’è un periodo più importante nella
vita del motore di quello tra 0 e 1600 km
(1000 mi). Per questo motivo, leggere
attentamente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sotto-
porlo a sforzi eccessivi per i primi
1600 km (1000 mi). Le varie parti del
motore si usurano e si adattano reci-
procamente creando i giochi di funzio-
namento corretti. Durante questo
periodo si deve evitare di marciare a
lungo a tutto gas o qualsiasi altra con-
dizione che possa provocare il surri-
scaldamento del motore.
HAU17021
0–1000 km (0–600 mi)
Evitare il funzionamento prolungato del
motore con più di 1/3 acceleratore.
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evitare il funzionamento prolungato del
motore con più di 1/2 acceleratore.
ATTENZIONE:
HCA11281
Dopo 1000 km (600 mi) di funziona-
mento si deve cambiare l’olio moto-re e sostituire la cartuccia o
l’elemento del filtro dell’olio.
1600 km (1000 mi) e più
Ora si può utilizzare normalmente il
mezzo.
ATTENZIONE:
HCA10270
In caso di disfunzioni del motore du-
rante il periodo di rodaggio, fare
controllare immediatamente il mez-
zo da un concessionario Yamaha.
Page 44 of 92
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU17211
Parcheggio
Quando si parcheggia, spegnere il mo-
tore e togliere la chiave dall’interruttore
principale.
AVVERTENZA
HWA10310
Dato che il motore e l’impianto
di scarico possono divenire
molto caldi, parcheggiare in luo-
ghi dove i pedoni o i bambini
non possano facilmente toccar-
li.
Non parcheggiare su un pendìo
o su terreno soffice, altrimenti il
veicolo potrebbe ribaltarsi.
ATTENZIONE:
HCA10380
Non parcheggiare mai il motociclo
vicino a possibili rischi di incendio,
come erba o altri materiali facilmen-
te combustibili.
Page 45 of 92

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-1
2
3
4
5
67
8
9
HAU17280
La sicurezza è un obbligo del proprieta-
rio. Le ispezioni, le regolazioni e le lu-
brificazioni periodiche conserveranno il
mezzo nelle migliori condizioni possibili
di sicurezza e di efficienza. I punti più
importanti relativi ai controlli, alle rego-
lazioni ed alla lubrificazione sono illu-
strati nelle pagine seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella della
manutenzione periodica e di lubrifica-
zione vanno considerati solo come una
guida generale in condizioni di marcia
normali. Tuttavia, POTREBBE ESSE-
RE NECESSARIO RIDURRE GLI IN-
TERVALLI DI MANUTENZIONE IN
FUNZIONE DELLE CONDIZIONI CLI-
MATICHE, DEL TERRENO, DELLA
SITUAZIONE GEOGRAFICA E
DELL’IMPIEGO INDIVIDUALE.
AVVERTENZA
HWA10320
Se non si ha confidenza con i lavori
di manutenzione, farli eseguire da
un concessionario Yamaha.
AVVERTENZA
HWA10330
Questo scooter è progettato esclusi-
vamente per l’utilizzo su fondi stra-
dali pavimentati. Se lo scooter viene
impiegato su percorsi molto polve-
rosi, fangosi o bagnati, si deve puli-
re o sostituire più spesso l’elemento
del filtro dell’aria, altrimenti potreb-
be verificarsi una rapida usura del
motore. Consultare un concessiona-
rio Yamaha per gli intervalli di manu-
tenzione corretti.
HAU17390
Kit di attrezzi in dotazione
Il kit di attrezzi in dotazione si trova sot-
to la sella. (Vedere pagina 3-15.)
Le informazioni per l’assistenza conte-
nute in questo libretto e gli attrezzi con-
tenuti nel kit in dotazione hanno lo
scopo di aiutarvi nell’esecuzione della
manutenzione preventiva e di piccole
riparazioni. È tuttavia possibile che, per
eseguire correttamente determinati la-
vori di manutenzione, siano necessari
degli attrezzi supplementari, come una
chiave dinamometrica.
NOTA:
Se non si è in possesso degli attrezzi o
1. Cavo portacasco
2. Kit di attrezzi in dotazione
2 1
Page 46 of 92
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
dell’esperienza necessari per un deter-
minato lavoro, farlo eseguire dal con-
cessionario Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA
HWA10350
Le modifiche non approvate dalla
Yamaha possono provocare cali del-
le prestazioni e rendere il mezzo non
sicuro per l’uso. Consultare un con-
cessionario Yamaha prima di tenta-
re di eseguire modifiche di qualsiasi
genere.
Page 47 of 92

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-3
2
3
4
5
67
8
9
HAU17702
Manutenzione periodica e lubrificazione
NOTA:
I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che, in loro vece, non si esegua una manutenzione basata
sui chilometri.
Da 50000 km, ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 10000 km.
Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario Yamaha, in quanto richiedono
utensili speciali, dati ed abilità tecnica.
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE
STATO CONTACHILOMETRI (
×
1000 km)
CONTROLLO
ANNUALE
1 10203040
1*
Circuito del carburante
Verificare che i tubi flessibili della benzina non siano
fessurati o danneggiati.
√
√
√
√
√
2*
Filtro benzina
Controllare lo stato.
√
√
3
Candele
Controllare lo stato.
Pulire e ripristinare la distanza elettrodi.
√
√
Sostituire.
√
√
4*
Valvole
Controllare il gioco valvole.
Regolare.Ogni 40000 km
5
Elemento del filtro
dell’aria
Pulire.
√
√
Sostituire.
√
√
6*
Elementi del filtro
dell’aria del carter della
cinghia trapezoidale
Pulire.
√
√
Sostituire.
√
√
7*
Freno anteriore
Controllare il funzionamento, il livello del liquido e
l’assenza di perdite nel veicolo.
√
√
√
√
√
√
Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
8*
Freno posteriore
Controllare il funzionamento, il livello del liquido e
l’assenza di perdite nel veicolo.
√
√
√
√
√
√
Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
Page 48 of 92

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
Freno di stazionamento
Controllare il funzionamento.
Regolare.
√
√
√
√
√
√
10
*
Tubi flessibili del freno
Controllare se vi sono fessurazioni o danneggiamenti.
√
√
√
√
√
Sostituire. Ogni 4 anni
11
*
Ruote
Controllare il disassamento e danneggiamenti.
√
√
√
√
12
*
Pneumatici
Controllare la profondità del battistrada e danneggia-
menti.
Sostituire se necessario.
Controllare la pressione dell’aria.
Correggere se necessario.
√
√
√
√
√
13
*
Cuscinetti delle ruote
Controllare che il cuscinetto non sia allentato o dan-
neggiato.
√
√
√
√
14
*
Cuscinetti dello sterzo
Controllare il gioco dei cuscinetti e la durezza della
sterzo.
√
√
√
√
√
Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. Ogni 20000 km
15
*
Fissaggi della parte
ciclistica
Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati
correttamente.
√
√
√
√
√
16
Cavalletto laterale,
cavalletto centrale
Controllare il funzionamento.
Lubrificare.
√
√
√
√
√
17
*
Interruttore del caval-
letto laterale
Controllare il funzionamento.
√
√
√
√
√
√
18
*
Forcella
Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite di
olio.
√
√
√
√
19
*
Gruppo dell’ammortizza-
tore
Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite di
olio nell’ammortizzatore.
√
√
√
√
20
*
Iniezione elettronica
Regolare il regime del minimo del motore e la sincro-
nizzazione.
√
√
√
√
√
√
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE
STATO CONTACHILOMETRI (
×
1000 km)
CONTROLLO
ANNUALE
1 10203040