Page 65 of 130

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-8
6
Para montar el panel1. Introduzca las pestañas del panel en las ra-
nuras y deslícelo hacia atrás.
2. Coloque los pernos.
SAU01639
Comprobación de las bujías Las bujías son componentes importantes del
motor que deben ser comprobadas periódica-
mente, preferiblemente por un concesionario
Yamaha. El calor y los depósitos de material
provocan la erosión lenta de cualquier bujía, por
lo que éstas deben desmontarse y comprobarse
de acuerdo con el cuadro de mantenimiento pe-
riódico y engrase. Además, el estado de las bu-
jías puede reflejar el estado del motor.
Compruebe que el aislamiento de porcelana que
rodea al electrodo central en cada bujía tenga un
color canela de tono entre medio y claro (éste es
el color ideal cuando se utiliza la motocicleta
normalmente). Si alguna de las bujías presenta
un color claramente diferente, puede que el mo-
tor esté averíado. No trate de diagnosticar usted
mismo estas averías. En lugar de ello, haga revi-
sar la motocicleta en un concesionario Yamaha.
Si una bujía presenta signos de erosión del elec-
trodo y una acumulación excesiva de carbono u
otros depósitos, debe cambiarse.
1. Pestaña (× 2)
2. Ranura (× 2)
Bujía especificada:
CR9EK, CR10EK (NGK)
U5SLS0.book Page 8 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM
Page 66 of 130

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-9
6
Antes de montar una bujía, debe medir la distan-
cia entre electrodos de la misma con una galga y
ajustarla al valor especificado según sea necesa-
rio.
Limpie la superficie de la junta de la bujía y su
superficie de contacto; seguidamente elimine
toda suciedad de las roscas de la bujía.
NOTA:_ Si no dispone de una llave dinamométrica, una
buena estimación del par correcto es un 1/4–1/2
vuelta adicional después de apretarla a mano.
No obstante, deberá apretar la bujía con el par
especificado tan pronto como sea posible. _
SCA00021
ATENCION:_ No utilice herramientas para retirar o colo-
car la tapa de bujía, ya que de lo contrario el
acoplador de la bobina de encendido puede
romperse. Puede resultar difícil de retirar la
tapa de bujía debido a que la junta de goma
situada en su extremo aprieta mucho. Para
retirar la tapa de bujía, simplemente gírela
en una y otra dirección mientras tira de ella;
para colocarla, gírela en una y otra dirección
mientras la empuja. _
SAU04941
Aceite del motor y cartucho del filtro
de aceite Debe comprobar el nivel de aceite del motor an-
tes de cada utilización. Además, debe cambiar el
aceite y el cartucho del filtro de aceite según los
intervalos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del motor
1. Sitúe la motocicleta sobre una superficie
horizontal y manténgala en posición verti-
cal.NOTA:_ Verifique que la motocicleta se encuentre en po-
sición vertical para comprobar el nivel de aceite.
Si está ligeramente inclinada hacia un lado la
lectura puede resultar errónea. _2. Arranque el motor, caliéntelo durante al-
gunos minutos y luego párelo.
3. Espere unos minutos hasta que aceite se
asiente.
a. Distancia entre electrodos de la bujíaDistancia entre electrodos de la bujía:
0,6–0,7 mm
Par de apriete:
Bujía:
12,5 Nm (1,25 m·kgf)
U5SLS0.book Page 9 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM
Page 67 of 130

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-10
6
4. Extraiga la varilla de medición, límpiela,
introdúzcala de nuevo en el orificio (sin
roscarla) y extráigala de nuevo para com-
probar el nivel de aceite.NOTA:_ El aceite del motor debe situarse entre las mar-
cas de nivel máximo y mínimo. _
5. Si el aceite del motor se encuentra en la
marca de nivel mínimo o por debajo de la
misma, retire el tapón de llenado y añada
una cantidad suficiente de aceite del tipo
recomendado hasta el nivel correcto.
6. Introduzca la varilla de medición y aprié-
tela y seguidamente coloque y apriete el
tapón de llenado.Para cambiar el aceite del motor (con o sin
sustitución del cartucho del filtro de aceite)
1. Arranque el motor, caliéntelo durante al-
gunos minutos y luego párelo.
2. Coloque una bandeja debajo del motor
para recoger el aceite usado.
1. Varilla de medición de aceite de motor
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimoLado derecho
1. Tapón de llenado de aceite de motor
U5SLS0.book Page 10 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM
Page 68 of 130
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-11
6
3. Retire el tapón de llenado del aceite del
motor y el perno de drenaje para vaciar el
aceite del cárter.NOTA:_ Omita los pasos 4–10 si no va a cambiar el car-
tucho del filtro de aceite. _
4. Desmonte la cubierta del depósito de lí-
quido refrigerante quitando los pernos.
5. Desmonte el carenado B. (Véanse en la
página 6-5 las instrucciones para desmon-
tar y montar los carenados.)6. Desmonte el cartucho del filtro de aceite
con una llave para filtros de aceite.
NOTA:_ Puede adquirir una llave para filtros de aceite en
un concesionario Yamaha. _
1. Tornillo de drenaje del aceite del motorLado izquierdo
1. Tapa del depósito de líquido refrigerante
2. Tornillo (× 2)
1. Llave del filtro de aceite
2. Cartucho del filtro de aceite
U5SLS0.book Page 11 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM
Page 69 of 130

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-12
6
7. Aplique una capa fina de aceite de motor a
la junta tórica del nuevo cartucho del filtro
de aceite.NOTA:_ Verifique que la junta tórica quede bien asenta-
da. _
8. Coloque el nuevo cartucho del filtro de
aceite con la llave para filtros y seguida-
mente apriételo con el par especificado
con una llave dinamométrica.
9. Monte el carenado.
10. Monte la cubierta del depósito de líquido
refrigerante colocando los pernos.
11. Coloque el perno de drenaje del aceite del
motor y apriételo con el par especificado.
NOTA:_ Compruebe si la arandela está dañada y cámbie-
la según sea necesario. _12. Añada la cantidad especificada del aceite
de motor recomendado y seguidamente
coloque y apriete el tapón de llenado de
aceite.
1. Junta tórica
1. Llave dinamométricaPar de apriete:
Cartucho del filtro de aceite:
17 Nm (1,7 m·kgf)
Par de apriete:
Perno de drenaje del aceite del motor:
43 Nm (4,3 m·kgf)
Aceite de motor recomendado:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
Sin sustitución del cartucho del filtro de
aceite:
2,4 L
Con sustitución del cartucho del filtro de
aceite:
2,6 L
Cantidad total (motor en seco):
3,4 L
U5SLS0.book Page 12 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM
Page 70 of 130

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-13
6
SCA00133
ATENCION:_
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor también
lubrica el embrague), no mezcle ningún
aditivo químico. No utilice aceites con la
especificación Diesel “CD” o aceites con
una calidad superior a la especificada.
Además, no utilice aceites con la etique-
ta “ENERGY CONSERVING II
(AHORRO DE ENERGÍA II)” o supe-
rior.
Asegúrese de que no penetre ningún
material extraño en el cárter.
_13. Arranque el motor y déjelo al ralentí du-
rante algunos minutos mientras comprue-
ba si existe alguna fuga de aceite. Si pierde
aceite pare inmediatamente el motor y
averigüe la causa.NOTA:_ Si el nivel de aceite es suficiente, la luz de ad-
vertencia del nivel de aceite del motor debe apa-
garse después de arrancar el motor. _
SC000067
ATENCION:_ Si la luz de aviso de nivel de aceite parpadea o
permanece encendida, pare inmediatamente
el motor y haga revisar el vehículo en un con-
cesionario Yamaha._14. Pare el motor, compruebe el nivel de acei-
te y corríjalo según sea necesario.
SAU04945
Líquido refrigerante Debe comprobar el nivel de líquido refrigerante
antes de cada utilización. Además, debe cambiar
el líquido refrigerante según los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
Para comprobar el nivel de líquido refrige-
rante
1. Sitúe la motocicleta sobre una superficie
horizontal y manténgala en posición verti-
cal.NOTA:_
El nivel de líquido refrigerante debe com-
probarse con el motor en frío, ya que varía
con la temperatura del motor.
Verifique que la motocicleta se encuentre
en posición vertical para comprobar el ni-
vel de líquido refrigerante. Si está ligera-
mente inclinada hacia un lado la lectura
puede resultar errónea.
_
U5SLS0.book Page 13 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM
Page 71 of 130
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-14
6
2. Compruebe el nivel de líquido refrigerante
en el depósito.NOTA:_ El líquido refrigerante debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo. _
3. Si el líquido refrigerante se encuentra en la
marca de nivel mínimo o por debajo de la
misma, desmonte la cubierta del depósito
quitando los pernos, extraiga el tapón y
añada líquido refrigerante hasta la marca
de nivel máximo.
1. Marca de nivel máximo
2. Marca de nivel mínimoLado izquierdo
1. Tapa del depósito de líquido refrigerante
2. Tornillo (× 2)Capacidad del depósito de líquido
refrigerante
(hasta la marca de nivel máximo):
0,25 L
1. Tapa del depósito de líquido refrigerante
U5SLS0.book Page 14 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM
Page 72 of 130

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-15
6
SC000080
ATENCION:_
Si no dispone de líquido refrigerante,
utilice en su lugar agua destilada o agua
blanda del grifo. No utilice agua dura o
agua salada, ya que resultan perjudicia-
les para el motor.
Si ha utilizado agua en lugar de líquido
refrigerante, sustitúyala por éste lo an-
tes posible; de lo contrario la refrigera-
ción del motor puede ser insuficiente y
el sistema de refrigeración no estará
protegido contra las heladas y la corro-
sión.
Si ha añadido agua al líquido refrige-
rante, haga comprobar lo antes posible
en un concesionario Yamaha el conteni-
do de anticongelante en el líquido refri-
gerante; de lo contrario disminuirá la
eficacia del líquido refrigerante.
_
SW000067
ADVERTENCIA
_ No quite nunca el tapón del radiador cuando
el motor esté caliente. _4. Ponga el tapón y monte la cubierta del de-
pósito de líquido refrigerante colocando
los pernos.NOTA:_
El ventilador del radiador se activa o des-
activa automáticamente en función de la
temperatura del líquido refrigerante del ra-
diador.
Si el motor se sobrecalienta, consulte las
instrucciones adicionales de la página
6-53.
_
SAU04970
Para cambiar el líquido refrigerante
1. Sitúe la motocicleta sobre una superficie
horizontal y deje que el motor se enfríe si
es necesario.
2. Desmonte el panel A y el carenado A.
(Véanse en las páginas 6-5–6-8 las ins-
trucciones de desmontaje y montaje de los
paneles.)
3. Coloque un recipiente debajo del motor
para recoger el líquido refrigerante usado.
U5SLS0.book Page 15 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM