Page 89 of 130

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-32
6
SAU03976
Cambio del líquido de freno Solicite a un concesionario Yamaha que cambie
el líquido de freno según los intervalos que se
especifican en la NOTA siguiente al cuadro de
mantenimiento periódico y engrase. Además, se
deben cambiar las juntas de aceite de las bombas
y las pinzas de freno, así como los tubos de fre-
no, según los intervalos indicados a continua-
ción o siempre que estén dañados o presenten
fugas.
Juntas de aceite: Cambiar cada dos años.
Tubos de freno: Cambiar cada cuatro
años.
SAU00744
Juego de la cadena de transmisión Debe comprobar el juego de la cadena de trans-
misión antes de cada utilización y ajustarlo si es
preciso.
Para comprobar el juego de la cadena de
transmisión
1. Sitúe la motocicleta sobre una superficie
horizontal y manténgala en posición verti-
cal.NOTA:_ Cuando compruebe y ajuste el juego de la cade-
na de transmisión, debe mantener la motocicleta
vertical y no debe haber ningún peso sobre la
ella. _2. Ponga la transmisión en punto muerto.3. Mueva la rueda trasera empujando la mo-
tocicleta hasta encontrar la parte más tensa
de la cadena de transmisión y, seguida-
mente, mida el juego de ésta como se
muestra.
4. Si el juego de la cadena de transmisión es
incorrecto, ajústelo del modo siguiente.
a. Juego de la cadena de transmisiónJuego de la cadena de transmisión:
35–45 mm
U5SLS0.book Page 32 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM
Page 90 of 130

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-33
6
SAU03608
Para ajustar el juego de la cadena de trans-
misión
1. Afloje la tuerca del eje y la contratuerca en
cada extremo del basculante.
2. Para tensar la cadena de transmisión, gire
el tornillo de ajuste en cada extremo del
basculante en la dirección
a. Para aflojar
la cadena de transmisión, gire el tornillo
de ajuste en cada extremo del basculante
en la dirección
b, y seguidamente empuje
la rueda trasera hacia adelante.
NOTA:_ Con la ayuda de las marcas de alineación a cada
lado del basculante, verifique que ambos tenso-
res de cadena queden en la misma posición para
la correcta alineación de la rueda. _
SC000096
ATENCION:_ Un juego incorrecto de la cadena de transmi-
sión sobrecargará el motor y otros compo-
nentes vitales de la motocicleta y puede
provocar que la cadena se salga o se rompa.
Para evitarlo, mantenga el juego de la cadena
de transmisión dentro de los límites especifi-
cados. _3. Apriete las contratuercas y luego la tuerca
del eje con el par especificado.
SAU03006
Engrase de la cadena de transmisión La cadena de transmisión debe limpiarse y en-
grasarse según los intervalos especificados en el
cuadro de mantenimiento periódico y engrase,
ya que de lo contrario se desgastará rápidamen-
te, especialmente cuando conduzca en zonas
con presencia de polvo o humedad. Realice el
mantenimiento de la cadena de transmisión del
modo siguiente.
SC000097
ATENCION:_ La cadena de transmisión debe engrasarse
después de lavar la motocicleta o utilizarla
con lluvia. _1. Limpie la cadena de transmisión con que-
roseno y un cepillo blando pequeño.
SCA00053
ATENCION:_ Para evitar que las juntas tóricas se estro-
peen, no limpie la cadena de transmisión con
limpiadores de vapor, de alta presión o disol-
ventes inadecuados. _2. Seque la cadena de transmisión.
3. Engrase completamente la cadena de
transmisión con un lubricante especial
para juntas tóricas.
1. Tuerca del eje
2. Tornillo de ajuste del juego de la cadena de
transmisión
3. Contratuerca
4. Marcas de alineación
Par de apriete:
Tuerca del eje:
110 Nm (11,0 m·kgf)
U5SLS0.book Page 33 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM
Page 91 of 130

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-34
6
SCA00052
ATENCION:_ No utilice para la cadena de transmisión acei-
te de motor ni ningún otro lubricante, ya que
pueden contener substancias que podrían da-
ñar las juntas tóricas. _
SAU02962
Comprobación y engrase de los
cables Antes de cada utilización debe comprobar el
funcionamiento de todos los cables de control y
el estado de los cables, así como engrasar los ca-
bles y los extremos de los mismos según sea ne-
cesario. Si un cable está dañado o no se mueve
con suavidad, hágalo revisar o cambiar en un
concesionario Yamaha.
SW000112
ADVERTENCIA
_ Los daños del forro externo pueden interferir
en el funcionamiento correcto del cable y
provocar su corrosión interna. Cambie los
cables dañados lo antes posible para evitar si-
tuaciones no seguras. _
SAU04034
Comprobación y engrase del puño
del acelerador y el cable Debe comprobar el funcionamiento del puño del
acelerador antes de cada utilización. Además,
debe cambiar o engrasar el cable según los inter-
valos que se especifican en el cuadro de mante-
nimiento periódico.
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
U5SLS0.book Page 34 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM
Page 92 of 130
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-35
6
SAU03164
Comprobación y engrase de las
manetas de freno y embrague Antes de cada utilización debe comprobar el
funcionamiento de las manetas de freno y em-
brague y engrasar los pivotes de las manetas se-
gún sea necesario.
SAU03370
Comprobación y engrase de los
pedales de freno y cambio Antes de cada utilización debe comprobar el
funcionamiento de los pedales de freno y cam-
bio y engrasar los pivotes de los pedales según
sea necesario.
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa polivalente)
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa polivalente)
U5SLS0.book Page 35 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM
Page 93 of 130
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-36
6
SAU03165
Comprobación y engrase del
caballete lateral Antes de cada utilización debe comprobar el
funcionamiento del caballete lateral y engrasar
el pivote y las superficies de contacto metal-me-
tal según sea necesario.
SW000113
ADVERTENCIA
_ Si el caballete lateral no sube y baja con sua-
vidad, hágalo revisar o reparar en un conce-
sionario Yamaha. _Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa polivalente)
U5SLS0.book Page 36 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM
Page 94 of 130

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-37
6
SAU02939
Comprobación de la horquilla
delantera Debe comprobar el estado y el funcionamiento
de la horquilla delantera del modo siguiente y
según los intervalos especificados en el cuadro
de mantenimiento periódico y engrase.
Para comprobar el estado
SW000115
ADVERTENCIA
_ Sujete firmemente la motocicleta de forma
que no exista riesgo de que se caiga. _Compruebe si los tubos interiores presentan ras-
gaduras, daños y fugas excesivas de aceite.Para comprobar el funcionamiento
1. Sitúe la motocicleta sobre una superficie
horizontal y manténgala en posición verti-
cal.
2. Mientras aplica el freno delantero, empuje
el manillar hacia abajo con fuerza varias
veces para comprobar si se comprime y re-
bota con suavidad.
SC000098
ATENCION:_ Si observa cualquier daño en la horquilla de-
lantera o ésta no funciona con suavidad, há-
gala revisar o reparar en un concesionario
Yamaha. _
SAU00794
Comprobación de la dirección Los cojinetes de la dirección desgastados o suel-
tos pueden constituir un peligro. Por lo tanto,
debe comprobar el funcionamiento de la direc-
ción del modo siguiente y según los intervalos
especificados en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
1. Coloque un soporte debajo del motor para
levantar del suelo la rueda delantera.
SW000115
ADVERTENCIA
_ Sujete firmemente la motocicleta de forma
que no exista riesgo de que se caiga. _
U5SLS0.book Page 37 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM
Page 95 of 130

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-38
6
2. Sujete los extremos inferiores de los bra-
zos de la horquilla delantera e intente mo-
verlos hacia adelante y hacia atrás. Si
observa cualquier juego libre, solicite a un
concesionario Yamaha que revise o repare
la dirección.
SAU01144
Comprobación de los cojinetes de las
ruedas Debe comprobar los cojinetes de las ruedas de-
lantera y trasera según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Si existe juego en el cubo
de la rueda o ésta no gira con suavidad, solicite a
un concesionario Yamaha que revise los cojine-
tes de la rueda.
SAU01291
Batería Esta motocicleta está equipada con una batería
de tipo sellado (MF) que no requiere ningún
mantenimiento. No es necesario comprobar el
electrólito ni añadir agua destilada.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha lo
antes posible para cargarla si le parece que está
descargada. Tenga en cuenta que la batería tiene
tendencia a descargarse más rápidamente si la
motocicleta está equipada con accesorios eléc-
tricos opcionales.
U5SLS0.book Page 38 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM
Page 96 of 130

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-39
6
SW000116
ADVERTENCIA
_
El electrólito es tóxico y peligroso, ya
que contiene ácido sulfúrico que provo-
ca graves quemaduras. Evite todo con-
tacto con la piel, los ojos o la ropa y
protéjase siempre los ojos cuando tra-
baje cerca de una batería. En caso de
contacto, administre los PRIMEROS
AUXILIOS siguientes.
•EXTERNO: Enjuague con agua
abundante.
•INTERNO: Beba grandes cantida-
des de agua o leche y llame inmedia-
tamente a un médico.
•OJOS: Enjuague con agua durante
15 minutos y acuda al médico rápida-
mente.
Las baterías producen hidrógeno explo-
sivo. Por lo tanto, mantenga las chispas,
llamas, cigarrillos, etc., alejados de la
batería y asegúrese de que la ventila-
ción sea suficiente cuando la cargue en
un espacio cerrado.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
_Para guardar la batería
1. Si no va a utilizar la motocicleta durante
más de un mes, desmonte la batería, cár-
guela completamente y guárdela en un lu-
gar fresco y seco.
2. Si va a guardar la batería durante más de
dos meses, compruébela al menos una vez
al mes y cárguela completamente según
sea necesario.
3. Cargue completamente la batería antes de
instalarla.
4. Una vez instalada la batería, verifique que
los cables estén correctamente conectados
a los bornes.
SC000102
ATENCION:_
Mantenga siempre la batería cargada.
El almacenamiento de una batería des-
cargada puede dañarla de forma irre-
parable.
Para cargar una batería de tipo sellado
sin mantenimiento es necesario un car-
gador de baterías especial (de tensión
constante). El uso de un cargador con-
vencional dañará la batería. Si no dis-
pone de un cargador para baterías sin
mantenimiento, hágala cargar en un
concesionario Yamaha.
_
U5SLS0.book Page 39 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM