Page 57 of 110

6-11
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PCA00133
kK
8Para evitar o patinar da embraia-
gem (uma vez que o óleo do
motor também lubrifica a
embraiagem), não misture quais-
quer aditivos químicos. Não utili-
ze óleos com uma especificação
diesel de “CD” ou óleos de uma
qualidade superior à especificada.
Para além disso, não utilize óleos
denominados “ENERGY CON-
SERVING II” ou superiores.
8Certifique-se de que não entra
nenhum material estranho no cár-
ter.
9. Coloque o motor em funcionamento
e deixe-o em ralenti durante alguns
minutos, enquanto verifica se exis-
tem fugas de óleo. Caso haja uma
fuga de óleo, desligue imediatamen-
te o motor e procure a causa.
10. Desligue o motor, verifique o nível
de óleo e, se necessário, rectifique-
o.2. Verifique o nível de refrigerante no
respectivo reservatório.
NOTA:
O refrigerante deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
1. Reservatório de refrigerante
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
PAU04879
Líquido refrigeranteLíquido refrigerante
O nível do refrigerante deve ser verifica-
do antes de cada viagem. Para além
disso, o refrigerante deve ser substituído
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
Verificação do nível de líquido refrige-
rante
Verificação
1. Coloque o motociclo no descanso
central.
NOTA:
8O nível de refrigerante deve ser veri-
ficado com o motor frio uma vez que
este varia consoante a temperatura
do motor.
8Durante a verificação do nível de
refrigerante, certifique-se de que o
motociclo está totalmente na verti-
cal. Uma ligeira inclinação lateral
poderá resultar numa falsa leitura.
5PS-28199-P1 9/13/02 11:56 AM Page 56
Page 58 of 110

6-12
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
3. Se o refrigerante estiver na marca
de nível mínimo ou abaixo desta,
retire o painel B (Consulte a página
6-6 para obter instruções relativas
aos procedimentos de remoção e
instalação do painel.), retire a tampa
do reservatório, acrescente líquido
refrigerante até à marca de nível
máximo e volte a instalar a tampa do
reservatório e o painel.
1. Tampa do reservatório de refrigerante
PW000067
H
Nunca tente retirar a tampa do radia-
dor enquanto o motor estiver quente.
NOTA:
8A ventoinha do radiador é automati-
camente activada ou desactivada
em conformidade com a temperatu-
ra do refrigerante no radiador.
8Se o motor sobreaquecer, consulte
a página 6-45 para obter mais ins-
truções.
PC000080
kK
8Caso não tenha líquido refrigeran-
te, utilize água destilada ou água
da torneira não calcária. Não utili-
ze água calcária nem água salga-
da pois danifica o motor.
8Caso tenha utilizado água em vez
de líquido refrigerante, substitua-
o por líquido refrigerante logo que
possível, caso contrário o motor
poderá não ser suficientemente
arrefecido e o sistema de refrige-
ração não ficará protegido contra
ferrugem e corrosão.
8Se tiver sido acrescentada água
ao líquido refrigerante, solicite a
um concessionário Yamaha que
verifique o teor de anti-congelante
do líquido refrigerante logo que
possível, caso contrário a eficácia
do líquido refrigerante será redu-
zida.
Capacidade do reservatório de
refrigerante
(até à marca de nível máximo):
0,25 L
5PS-28199-P1 9/13/02 11:56 AM Page 57
Page 59 of 110

6-13
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PAU04461
Substituição do líquido refrigeranteSubstituição1. Coloque o motociclo numa superfí-
cie nivelada e, se necessário, deixe
o motor arrefecer.
2. Retire o assento. (Consulte a página
3-13 para obter instruções relativas
aos procedimentos de remoção e
instalação do assento.)
3. Retire a carenagem B e o painel B.
(Consulte as páginas 6-5 e 6-6 para
obter instruções relativas aos proce-
dimentos de remoção e instalação
da carenagem e do painel.)
4. Retire as cavilhas do depósito de
combustível e levante o depósito de
combustível para o afastar do reser-
vatório de refrigerante. (Não desli-
gue os tubos de combustível!)
5. Coloque um recipiente sob o motor
para recolher o líquido refrigerante
usado.7. Retire as cavilhas de drenagem de
refrigerante para drenar o sistema
de refrigeração.
11
1. Cavilha de drenagem de refrigerante (×2)
6. Retire o parafuso retentor da tampa
do radiador e a tampa do radiador.
PW000067
H
Nunca tente retirar a tampa do radia-
dor enquanto o motor estiver quente.
1. Parafuso retentor da tampa do radiador
2. Tampa do radiador
5PS-28199-P1 9/13/02 11:56 AM Page 58
Page 60 of 110

6-14
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
8. Retire a cavilha do reservatório de
refrigerante.
9. Puxe o reservatório de refrigerante
para cima, afastando-o do motoci-
clo.
10. Drene o refrigerante remanescente
do respectivo reservatório, abrindo a
tampa e virando o reservatório ao
contrário.
11. Instale o reservatório de refrigeran-
te, colocando-o na posição original e
instalando depois a respectiva cavil-
ha.
12. Depois do refrigerante estar total-
mente drenado, lave minuciosamen-
te o sistema de refrigeração com
água limpa da torneira.
1. Cavilha
2. Reservatório de refrigerante
13. Instale as cavilhas de drenagem de
refrigerante e aperte-as em confor-
midade com o binário especificado.
NOTA:
Verifique se existem danos nas anilhas e,
se necessário, substitua-as.
14. Verta o líquido refrigerante recomen-
dado no radiador até este ficar
cheio. Binário de aperto:
Cavilha de drenagem de
refrigerante:
10 Nm (1,0 m·kgf)
Proporção de mistura de
anticongelante/água:
1:1
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de etilenoglicol de
alta qualidade com anti-corrosivos
para motores em alumínio
Quantidade de líquido refrigerante:
Quantidade total:
1,7 L
Capacidade do reservatório de
refrigerante:
0,25 L
5PS-28199-P1 9/13/02 11:56 AM Page 59
Page 61 of 110

6-15
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PC000080
kK
8Caso não tenha líquido refrigeran-
te, utilize água destilada ou água
da torneira não calcária. Não utili-
ze água calcária nem água salga-
da pois danifica o motor.
8Caso tenha utilizado água em vez
de líquido refrigerante, substitua-
o por líquido refrigerante logo que
possível, caso contrário o motor
poderá não ser suficientemente
arrefecido e o sistema de refrige-
ração não ficará protegido contra
ferrugem e corrosão.
8Se tiver sido acrescentada água
ao líquido refrigerante, solicite a
um concessionário Yamaha que
verifique o teor de anti-congelante
do líquido refrigerante logo que
possível, caso contrário a eficácia
do líquido refrigerante será redu-
zida.
PWA00052
H
8Antes de instalar o depósito de
combustível, certifique-se de que
os tubos de combustível não se
encontram danificados. Se algum
tubo de combustível estiver dani-
ficado, não coloque o motor em
funcionamento e solicite a um
concessionário Yamaha que o
substitua, caso contrário o com-
bustível pode derramar.
8Assegure-se de que os tubos de
combustível estão devidamente
ligados e dirigidos, e de que não
estão trilhados.
8Não se esqueça de colocar o tubo
de respiração do depósito de
combustível na posição original.
19. Instale o painel, a carenagem e o
assento.
20. Coloque o motor em funcionamento
e verifique se existem fugas de líqui-
do refrigerante no veículo. Caso
detecte fugas de líquido refrigerante,
solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o sistema de
refrigeração. 15. Instale a tampa do radiador, coloque
o motor em funcionamento, deixe-o
ao ralenti durante alguns minutos e
desligue-o.
16. Retire a tampa do radiador para
verificar o nível de líquido refrigeran-
te no radiador. Se necessário,
acrescente líquido refrigerante sufi-
ciente até que atinja o topo do radia-
dor e, finalmente, coloque a tampa
do radiador e o parafuso retentor da
tampa.
17. Verifique o nível de líquido refrige-
rante no reservatório. Se necessá-
rio, retire a tampa do reservatório de
refrigerante, adicione líquido refrige-
rante até à marca do nível máximo e
volte a colocar a tampa.
18. Instale o depósito de combustível.
5PS-28199-P1 9/13/02 11:56 AM Page 60
Page 62 of 110

6-16
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PAU04973
Substituição do elemento do
filtro de ar
Elemento do filtro de ar, substituiçãoO elemento do filtro de ar deve ser subs-
tituído nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Substitua o elemento do filtro
de ar mais frequentemente se conduzir o
veículo em áreas invulgarmente húmidas
ou poeirentas.
1. Retire o assento. (Consulte a página
3-13 para obter instruções relativas
aos procedimentos de remoção e
instalação do assento.)
2. Retire as carenagens A e B, assim
como os painéis A e B. (Consulte as
páginas 6-5 e 6-6 para obter ins-
truções relativas aos procedimentos
de remoção e instalação da carena-
gem e do painel.)
1. Cavilha (×2)
6. Introduza um elemento do filtro de ar
na respectiva caixa.
PC000082
kK
8Certifique-se de que o elemento
do filtro de ar está devidamente
fixo na caixa do filtro de ar.
8O motor nunca deve ser colocado
em funcionamento sem o elemen-
to do filtro de ar instalado, caso
contrário os pistãões e/ou cilin-
dros poderão desgastar-se dema-
siado.
1. Elemento do filtro de ar
3. Retire as cavilhas do depósito de
combustível e levante o depósito de
combustível, afastando-o da caixa
do filtro de ar.
4. Retire a tampa da caixa do filtro de
ar, retirando os respectivos parafu-
sos.
5. Puxe o elemento do filtro de ar para
fora.
1. Tampa da caixa do filtro de ar
2. Parafuso (×8)
5PS-28199-P1 9/13/02 11:56 AM Page 61
Page 63 of 110

6-17
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
7. Instale a tampa da caixa do filtro de
ar, colocando os respectivos parafu-
sos.
8. Coloque o depósito de combustível
na posição original e instale as cavil-
has.
PWA00067
H
8Antes de instalar o depósito de
combustível, certifique-se de que
os tubos de combustível não se
encontram danificados. Se algum
tubo de combustível estiver dani-
ficado, não coloque o motor em
funcionamento e solicite a um
concessionário Yamaha que o
substitua, caso contrário o com-
bustível pode derramar.
8Assegure-se de que os tubos de
combustível estão devidamente
ligados e dirigidos, e de que não
estão trilhados.
8Certifique-se de que o tubo de
respiração e o tubo de descarga
do depósito de combustível são
colocados na posição original.
9. Instale os painéis e carenagens.
10. Instale o assento.Verifique a velocidade de ralenti do motor
e, se necessário, regule-a em conformi-
dade com as especificações rodando o
parafuso de paragem do acelerador. Para
aumentar a velocidade de ralenti do
motor, rode o parafuso na direcção a.
Para reduzir a velocidade de ralenti do
motor, rode o parafuso na direcção b.
NOTA:
Se a velocidade de ralenti do motor não
puder ser obtida tal como descrito ante-
riormente, solicite a um concessionário
Yamaha que faça o respectivo ajuste.
1. Parafuso de paragem do acelerador
PAU04578
Ajuste da velocidade de ralenti
do motor
Velocidade de ralenti do motor
A velocidade de ralenti do motor deverá
ser verificada e, caso necessário, ajusta-
da como se segue, nos intervalos especi-
ficados na tabela de lubrificação e manu-
tenção periódica.
O motor deve estar quente antes de fazer
este ajuste.
NOTA:
O motor está quente quando responde
rapidamente ao acelerador.
Velocidade de ralenti do motor:
1.100–1.200 r/min
5PS-28199-P1 9/13/02 11:56 AM Page 62
Page 64 of 110

6-18
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PAU00635
Ajuste da folga do cabo do
acelerador
Folga do cabo do acelerador, ajuste
A folga do cabo do acelerador deverá
medir 3–5 mm no punho do acelerador.
Verifique periodicamente a folga do cabo
do acelerador e, se necessário, solicite a
um concessionário Yamaha que a ajuste.
a
a. Folga do cabo do acelerador
PAU00658
PneusPneus
Para maximizar o desempenho, durabili-
dade e funcionamento seguro do seu
motociclo, tenha atenção aos seguintes
pontos relativos aos pneus especificados.
Pressão de ar do pneu
A pressão de ar do pneu deverá ser veri-
ficada e, se necessário, ajustada antes
de cada viagem.
PW000082
H
8A pressão de ar do pneu deve ser
verificada e ajustada com os
pneus frios (isto é, quando a tem-
peratura dos pneus é igual à tem-
peratura ambiente).
8A pressão de ar do pneu tem de
ser ajustada de acordo com a
velocidade de condução e o peso
total do condutor, passageiro,
carga e acessórios aprovados
para este modelo.
PAU00637
Ajuste da folga das válvulasFolga das válvulas, ajusteA folga das válvulas muda com a utili-
zação, resultando numa mistura inade-
quada de ar/combustível e/ou ruído no
motor. Para evitar que isto ocorra, a folga
das válvulas deverá ser regulada por um
concessionário Yamaha nos intervalos
especificados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica.
5PS-28199-P1 9/13/02 11:56 AM Page 63