Page 25 of 148

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-17
puede operar convenientemente si la persona se encuentra recostada sobre el asiento trasero,o en el delantero. B160A01A-AYT CUIDADO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD Los cinturones de seguridad nunca deben ser desarmados o modificados. Además debecuidarse de que cuando cierre las puertas, noatrapar parte del cinturón. ADVERTENCIA: Cuando devuelva el respald a su posición vertical asegúrese de no dañar el bobinadodel cinturón de seguridad. Asegúrese deque el bobinado no se engancha en elasiento trasero. B160B01A-AYT Inspecciones periódicasEs recomendable con todos los cinturones de seguridad revisarlos periódicamente, en buscade cualquier tipo de daño. Si éste existiese,debe reemplazarse el cinturón dañado. B160C01A-AYT Mantenga los cinturones limpios y secos Los cinturones deben mantenerse secos y limpios, si hubiese la necesidad de limpiarlos,esto se puede realizar con una solución dejabón suave con agua caliente. No deben
B150D01A-AYT Mujeres embarazadasEl uso de los cinturones de seguridad es
recomendable también para las mujeres embarazadas para evitar la posibilidad de recibiralguna lesión en caso de accidente. Al utilizarel cinturón en este estado, debe tenerse laprecaución de que la banda del cinturón quecruza en la parte de la pelvis, lo haga lo másabajo posible, quedando sobre las piernas ybajo el abdomen, nunca sobre este. Pararecomendaciones específicas consulte a unmédico.
B150E01A-AYT Personas lisiadasEl uso del cinturón en estos casos también es
aconsejable. Cuando sea necesario consulte con un médico.
B150F01A-AYT Una persona por cinturónNunca dos personas deben usar un mismo
cinturón, esto incluye a los niños. No observar ésto puede ocasionar serias lesiones en casode un accidente.
B150G01A-AYT No se tumbe Para una máxima efectividad, todos los
pasajeros deben estar bien sentados, el asiento delantero del acompañante debe estar en laposición derecha. El cinturón de seguridad no
B150A01A-GYT CINTURONES DE SEGURIDADTodos los ocupantes del vehículo deben usar
permanentemente los cinturones de seguridad. Independiente de si las regulaciones del tráficode su país no lo hacen obligatorio. Estocontribuye enormemente a disminuir la magnitudde las lesiones recibidas en caso accidente.Además podemos efectuar las siguientesrecomendaciones:
B150B01Y-GYT Niños pequeños y sillas para niños En algunos países se exigen algunos sistemas
de aseguramiento para sillas y niños de corta edad. Independiente de los requerimientos de la ley, es muy recomendable el uso de sillas
porta niños, especiales para los autos, si éstastienen un peso inferior a 20kg.
B150C01A-GYT Niños mayores Es recomendable que los niños mayores
ocupen los asientos posteriores y utilicen los cinturones de seguridad. Si estos ocuparon elasiento delantero del acompañante debe utilizarel cinturón de seguridad. Bajo ningunacircunstancia este debe permanecer de pie enel asiento o arrodillado en este.
hpeursp-1.p65 6/23/2008, 3:09 PM
17
Page 26 of 148

COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-18 B180A01A-GYT CINTURONES DE SEGURIDAD DE TRES PUNTOS Abrochando su cinturón Para abrochar su cinturón, tiré de él para que éste salga del sistema de retracción e insertela parte metálica en el cierre de fijación. Sentiráun "click" cuando el mecanismo se hayaasegurado. El cinturón automáticamente seajustará al largo adecuado. Si usted desplazasu tronco suavemente hacia adelante, elcinturón se extenderá junto con sudesplazamiento, pero si usted hace unmovimiento brusco éste se bloqueara. Si elvehículo frena bruscamente o hay algúnaccidente, el cinturón no permitirá que ustedsalga proyectado. Asegúrese de que el cinturónestá debidamente abrochado y no estáretorcido.
Si la altura del cinturón queda demasiadaajustada a su cuello, no le ofrece la protecciónmás efectiva. La parte del hombro deberíaajustarse de modo que quede cruzado sobresu pecho, y a mitad del hombro debería quedarmás cerca de la puerta que de su cuello. Para ajustar la altura del anclaje del cinturón de seguridad, descienda o eleve el regulador de laaltura hasta la posición adecuada. Para elevarel regulador de la altura, tire del mismo haciaarriba. Para hacerlo descender, empuje elmismo hacia abajo pulsando al mismo tiempoel botón regulador de la altura. Suelte el botón para bloquear el anclaje en la posición deseada. Intente deslizar el botón deliberación para comprobar que haya quedadobloqueado en dicha posición. ADVERTENCIA:
o El regulador de altura deberá estar debidamente fijado siempre que el vehículo se encuentre en movimiento.
o En caso de no ajustar correctamente la altura del cinturón en el hombro, laefectividad del mismo se vería reducidaen caso de accidente.
utilizarse blanqueadores ni jabones fuertes oabrasivos que puedan dañar o fragilizar loscinturones.
B160D01A-AYT Reemplazo de los cinturones de
seguridad Después de un accidente es indispensable
reemplazar los cinturones de seguridad, inclusivo si estos no mostrasen daño aparente. Cualquier consulta adicional sobre los
cinturones de seguridad puede efectuarla alDistribuidor HYUNDAI.
B170A04A-GYT CINTURONES DELANTEROS DE
ALTURA AJUSTABLE
El anclaje del cinturón de seguridad en el
hombro puede regularse a 4 posiciones de altura.
B170A01HP
B180A01L
hpeursp-1.p65 6/23/2008, 3:09 PM
18
Page 27 of 148

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-19
B210A01A-AYT Quitarse el cinturón El cinturón puede soltarse, apretando el botón
rojo del mecanismo de fijación en el centro del automóvil. Cuando éste se suelta, vuelveautomáticamente a su posición original. Si estono ocurre, verifique que el cinturón no estétorcido, e inténtelo de nuevo.
B200A01A-GYT Acomodando su cinturon Usted deberá colocar su cinturón lo mas abajo
como le sea posible, no sobre su cintura. Si queda ubicado muy arriba de su cuerpo, laposibilidad de que su cuerpo se deslice pordebajo y los daños en caso de accidenteaumentan. Ambos brazos no deben estar bajoel cinturón. Mas bien, uno sobre el cinturón y el
otro bajo este, como lo muestra el dibujo. B220A01A-AYT CINTURONES DE SEGURIDAD DE DOS PUNTOS (ESTÁTICOS) Para abrochar el cinturón de seguridad de dos puntos estático, inserte la parte metálica en elmecanismo de fijación hasta que escuché un"click", esto significará que su cinturón estáasegurado. Verifique el aseguramiento y queno se encuentre torcido.
B200A01LB210A01L
HTB225
hpeursp-1.p65
6/23/2008, 3:09 PM
19
Page 28 of 148

COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-20
HTB226
B230A03P-GYT SISTEMA DE SUJECIÓN PARA NIÑOSEn el coche, los niños deben ocupar el asiento trasero y siempre deben ir sujetos paraminimizar el riesgo de lesiones en caso deaccidente, parada brusca o maniobra súbita.Según las estadísticas de accidentes de tráfico,los niños van más seguros correctamentesujetos en el asiento trasero que en el asientodelantero. Los niños de más edad deben usarlos cinturones de seguridad provistos en elvehículo. La ley obliga a usar sistemas de sujeción de seguridad para los niños. Si debe llevar en suvehículo a niños pequeños, debe ponerlos enun sistema de sujeción infantil (asiento deseguridad). Los niños podrían sufrir graves lesiones en un accidente si el sistema de sujeción no estácorrectamente fijado. Para niños pequeños ybebés, debe usarse una silla infantil. Antes decomprar un modelo determinado de sistema desujeción para niños, asegúrese de que seadapta al asiento y a los cinturones de seguridadde su coche y que además se adapta a la edady estatura del niño. Siga todas las instruccionesprovistas por el fabricante cuando instale elsistema de sujeción para niños.
B220C01A-AYT Soltando el cinturón Cuando usted quiera soltar el cinturón de seguridad, presione el botón de la hebilla decierre. PRECAUCIÓN: El mecanismo de cierre del cinturón deregazo del centro es diferente de aquelloscinturones de hombro de ambos asientoslaterales traseros. Al colocarse loscinturones de hombro trasero o el cinturónde regazo del centro, asegurese que estáinsertando en la hebilla de cierre correctapara obtener la protección que ofrece elsistema de cinturones de seguridad.
HHP231-1
B220B01A-AYT Ajustando la longitud del cinturon Con este tipo de cinturón, el largo debe ser ajustado manualmente, para que rodee alcuerpo con una cierta holgura. El cinturón debeser colocado lo mas abajo posible, sobre supelvis no sobre su cintura. Si éste está muyalto aumentará la posibilidad de lesiones encaso de accidente, debido que usted puededeslizarse por debajo de él. Muy alto
Acortar Correcto
hpeursp-1.p65
6/23/2008, 3:09 PM
20
Page 29 of 148

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-21
ADVERTENCIA:
o El sistema de sujeción para niños debe instalarse en el asiento trasero. No instale nunca un asiento para niños en el asientodelantero.
o En caso de accidente que hiciera hinchar el airbag lateral suplementario, éstepodría producir graves lesiones e inclusoel fallecimiento de un niño sentado enuna silla infantil. Por tanto, el sistema desujeción para niños sólo debe usarse enel asiento posterior del vehículo.
o Cuando no vaya a usar este dispositivo, fíjelo con uno de los cinturones deseguridad para impedir que salgadespedido hacia delante en caso deaccidente o si se frena de forma brusca.
o Cuando no vaya a usar este dispositivo, fíjelo con uno de los cinturones deseguridad para impedir que salgadespedido hacia delante en caso deaccidente o si se frena de forma brusca.
o Los niños que sean demasiado grandes para ir en una sistema de sujeción paraniños deben sentarse en el asientotrasero y usar los cinturones de cintura/hombro disponibles en el vehículo.
o Asegúrese siempre de que la parte del hombro del cinturón de seguridad decintura/hombro del asiento trasero exte-rior quede a mitad del hombro, y nuncaen el cuello. Situar al niño lo más cercaposible del centro del vehículo ayudará alograr una buena acomodación de laparte del hombro del cinturón. La parte de la cintura del cinturón deseguridad de cintura/hombro o elcinturón de cintura central del asientoposterior debe colocarse siempre lo mábaja posible en la cadera del niño y lomás ajustada posible.
o Si el cinturón del asiento no se adapta correctamente al niño, recomendamosel uso de un asiento de alza en el asientotrasero para elevar la altura a la que sesienta el niño, de modo que el cinturónpueda adaptarse correctamente.
o No permita que el niño se levante o se arrodille sobre el asiento.
o No use un asiento de seguridad para niños que "se enganche" en el respaldodel asiento; en caso de accidente noofrecerá la seguridad necesaria.
o No permita que un niño vaya en brazos de una persona adulta mientras elvehículo esté en movimiento, ya que encaso de accidente o parada brusca elniño podría sufrir graves lesiones. Llevara un niño en brazos dentro de un vehículoen movimiento no ofrece ningún mediode protección al niño durante unaccidente, aun cuando la persona que lolleve tenga abrochado el cinturón deseguridad.
o Si el asiento no está sujeto firmemente aumenta considerablemente el riesgo deque el niño sufra una lesión grave o lamuerte en caso de accidente. B230F01A-AYT Instalación en la posición central del
asiento trasero
Use el cinturón de seguridad central del asiento
trasero para fijar el sistema de sujeción para niños como se muestra en la ilustración.Después de instalar el sistema de sujeciónpara niños, intente moverlo adelante y atrás yde un lado a otro para asegurarse de quequeda bien sujeto por el cinturón de seguridad.
Si la silla infantil se mueve, reajuste la longitud
del cinturón. Entonces, si dispone de él, inserteel gancho prisionero del sistema de sujeciónen el soporte para el gancho del sistema desujeción y apriete para asegurar el asiento.Consulte siempre las instrucciones delfabricante del sistema de sujeción para niñosantes de instalar el sistema en su vehículo.
B235G02Y
hpeursp-1.p65 6/23/2008, 3:09 PM
21
Page 30 of 148

COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-22 B230B02A-GYT Uso de un sistema de retención para niños con el sistema de anclaje de lacinta Con niños pequeños y bebés, es muy recomendable emplear un asiento para niños osilla infantil. Esta silla infantil debe ser detamaño apropiado para el niño y debe instalarsede acuerdo con las instrucciones del fabricante.También se recomienda instalar la silla en elasiento trasero del coche, ya que estocontribuye de manera considerable a aumentarla seguridad. Su vehículo está equipado contres ganchos para sujetar el asiento del niño odel bebé.
Tornillo, Soporte Arandela, Muelle cónico Arandela de retención
Soporte, Gancho del sistema de sujeción para niños
HSM386
B230G01A-AYT Instalación en los asientos traseros
exteriores
YR10400B
Asientos traseros
Para instalar un sistema de sujeción para niños
en los asientos traseros exteriores, extienda el cinturón de hombro/cintura desde su retractor.Instale el sistema de sujeción para niños,abroche el cinturón de seguridad y deje que laholgura vuelva a ser retraída. Asegúrese deque la parte de la cintura del cinturón deseguridad quede bien tensa alrededor delsistema de sujeción para niños y que la partedel hombro del cinturón quede situada de modoque no aprisione el cuello o la cabeza del niño.Después de instalar el sistema de sujeciónpara niños, intente moverlo en todas direccionespara asegurarse de que el sistema ha quedadoinstalado de manera segura. Si necesita tensar el cinturón, empuje más
cinta hacia el retractor. Cuando desabroche elcinturón y lo deje replegar, el retractor volveráautomáticamente a sus condiciones de usonormales como seguro de emergencia para unpasajero sentado.
NOTA:
o Antes de instalar el sistema de sujeción para niños, lea las instruccionesproporcionadas por el fabricante.
o Si el cinturón de seguridad no funciona como se ha descrito, hágalo revisarinmediatamente en su concesionarioHyundai autorizado.
ADVERTENCIA: No instale ningún sistema de sujeción para
niños en el asiento delantero. Si en caso de accidente, se hinchara el airbag lateralsuplementario, podría ocasionar graveslesiones e incluso el fallecimiento del niñosentado en la silla infantil. Por tanto, use elsistema de sujeción para niños sólo en elasiento trasero de su vehículo.
hpeursp-1.p65 6/23/2008, 3:09 PM
22
Page 31 of 148

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-23
2. Haga pasar la correa para la sujeción delasiento para niños por encima del asiento hacia atrás. En los vehículos conreposacabezas ajustable, haga pasar lacorrea por debajo del mismo, entre las dosbarras. Si no se dispone de reposacabezas,hágala pasar por encima del respaldo.
3. Acople el gancho de la correa en el cierre del mismo y regule la correa para quesujete el asiento firmemente.
Frontal del vehículo
Gancho para correa
B230B01HP-1
Sujeción para
el gancho del asiento de seguridad para niños
B230C02HP-GYT Fijación de un sistema de retención
para niños con el sistema de anclaje de la cinta En el suelo, detrás del segundo asiento, se
encuentran tres ganchos para sujetar el asiento de seguridad para niños.
Monte el asiento de seguridad para niños
siguiendo las instrucciones indicadas acontinuación.
B230C01HP
Cubierta del anclaje Sujeción para el gancho delasiento de seguridad para niños
Orificio
1. Abra la cubierta del anclaje situada en el suelo, detrás del asiento trasero, introduciendo la llave en el orificio. B230C03E-GYT Fijación de un sistema de retención
para niños con el sistema "ISOFIX" y el sistema de "anclaje de la cinta"
(Si está instalado)
B230F02HP
ISOFIX es un método estándar para fijar el
asiento para niños que elimina la necesidad de utilizar el cinturón de seguridad para adultospara sujetarlo al asiento trasero del vehículo.Ello proporciona un posicionamiento óptimo yde mayor seguridad del asiento para niños,además de facilitar la instalación del mismo.
El asiento ISOFIX sólo puede instalarse si está
aprobado para el vehículo en cuestión segúnlos requisitos ECE-R44. Para este vehículo,los sistemas Hyundai ISOFIX GR1 / HyundaiDuo / Römer ISOFIX GR1 y Römer Duo ISOFIX/ Britax Duo ISOFIX están aprobados deacuerdo con los requisitos ECE-R44. Estosasientos han sido probados ampliamente porHyundai, por lo que se recomienda su uso.
hpeursp-1.p65 6/23/2008, 3:09 PM
23
Page 32 of 148

COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-24
NOTA: Actualmente, éste es el único asiento quecomple dicha regulación. Si otros fabricantesdemuestran que su producto está cerficado,Hyundai evaluará el asiento con atención y lorecomendará si cumple con la legislaciónvigente. Consulte con su distribuidorHyundai.
B230D01HP
Anclaje ISOFIX
Indicador de la posición del anclaje ISOFIX
A ambos lados del asiento trasero, entre el
cojín y el respaldo, se encuentran dos puntos de anclaje ISOFIX, así como un montaje supe-rior de la cinta en el maletero. Al montar elasiento, éste debe encajarse en los puntos deanclaje de forma que se escuche el ruido alencastrarse (prueba del tirón) y deberá fijarsecon la cinta superior en el punto correspondientedel maletero. La instalación y el uso de unasiento para niños debe realizarse según loexpuesto en el manual de instalación queacompaña al asiento ISOFIX. NOTA:El asiento para niños ISOFIX sólo puedeinstalarse si se ha aprobado para el vehículoen cuestión según los requisitos ECE-R44.Antes de utilizar un asiento ISOFIX que sehaya adquirido para otro vehículo, consultecon su distribuidor Hyundai si está aprobadoy recomendado para su vehículo Hyundai.
Para fijar el asiento para niños
1. Para fijar el asiento de seguridad para niños al anclaje ISOFIX, introduzca la cincha delasiento para niños en el anclaje ISOFIX.Preste atención al ruido de encastre.
2. Conecte el gancho de la cinta al soporte del mismo y apriételo para sujetar el asientofirmemente. Véase el apartadocorrespondiente a la fijación de un sistemade retención para niños con un sistema deanclaje de la cinta en la página 1-23.
B230D02HP-E
ADVERTENCIA:
o No instale un asiento para niños en la posición central del asiento trasero con los ganchos ISOFIX del vehículo. Estosganchos ISOFIX sólo están previstos parasujetar el asiento en las posicionesderecha e izquierda del asiento trasero.No utilice incorrectamente los ganchosISOFIX sujetando con los mismos unasiento de seguridad para niños en laposición central del asiento trasero. Encaso de accidente, los ganchos ISOFIXpueden no ser lo suficientemente fuertespara sujetar el asiento de seguridad delniño en la posición central y podríanromperse, causando lesiones graves ola muerte.
o No monte más de una sujeción para niños a ningún punto de sujeción infe-rior para niños. La carga incorrectamentepesada puede causar que el amarre o elpunto de sujeción del anclaje se rompa,causando lesiones graves o la muerte.
o Monte el asiento para niños ISOFIX o compatible con ISOFIX sólo en lasposiciones indicadas.
o Siga siempre las instrucciones de instalación y de uso suministradas porel fabricante del asiento de seguridadpara niños.
hpeursp-1.p65 6/23/2008, 3:09 PM
24