Page 25 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-17
B220A01A-AYT CINTURONES DE SEGURIDAD DE DOS PUNTOS (ESTÁTICOS)
SSD1090S
Para abrochar el cinturón de seguridad de dos puntos estático, inserte la parte metálicaen el mecanismo de fijación hasta queescuché un "click", esto significará que sucinturón está asegurado. Verifique elaseguramiento y que no se encuentre torcido.
B220B01A-AYT Ajustando la longitud del cinturon
SSA1090T
Muy alto
Acortar Correcto
Con este tipo de cinturón, el largo debe ser ajustado manualmente, para que rodee alcuerpo con una cierta holgura. El cinturóndebe ser colocado lo mas abajo posible,sobre su pelvis no sobre su cintura. Si ésteestá muy alto aumentará la posibilidad delesiones en caso de accidente, debido queusted puede deslizarse por debajo de él. B220C01A-AYT Soltando el cinturón Cuando usted quiera soltar el cinturón de
seguridad, presione el botón de la hebilla de cierre.
PRECAUCIÓN: El mecanismo de cierre del cinturón de
regazo del centro es diferente de aquellos cinturones de hombro de ambos asientos
laterales traseros. Al colocarse loscinturones de hombro trasero o el cinturónde regazo del centro, asegurese que estáinsertando en la hebilla de cierre correctapara obtener la protección que ofrece elsistema de cinturones de seguridad.
B220C01FC
fceurspa-1.p65 6/23/2008, 1:58 PM
17
Page 26 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-18 más cerca posible del centro del vehículo ayudará a lograr una buenaacomodación de la parte del hombrodel cinturón. La parte de la cintura del cinturón de seguridad de cintura/hombro o elcinturón de cintura central del asientoposterior debe colocarse siempre lo mábaja posible en la cadera del niño y lomás ajustada posible.
o Si el cinturón del asiento no se adapta correctamente al niño, recomendamosel uso de un asiento de alza en elasiento trasero para elevar la altura a laque se sienta el niño, de modo que elcinturón pueda adaptarsecorrectamente.
o No permita que el niño se levante o se arrodille sobre el asiento.
o No use un asiento de seguridad para niños que "se enganche" en el respaldodel asiento; en caso de accidente noofrecerá la seguridad necesaria.
o No permita que un niño vaya en brazos de una persona adulta mientras elvehículo esté en movimiento, ya que encaso de accidente o parada brusca elniño podría sufrir graves lesiones.Llevar a un niño en brazos dentro de unvehículo en movimiento no ofreceningún medio de protección al niñodurante un accidente, aun cuando lapersona que lo lleve tenga abrochadoel cinturón de seguridad.
ADVERTENCIA:
o El sistema de sujeción para niños debe
instalarse en el asiento trasero. No instale nunca un asiento para niños enel asiento delantero.
o En caso de accidente que hiciera hinchar el airbag lateral suplementario,éste podría producir graves lesiones eincluso el fallecimiento de un niñosentado en una silla infantil. Por tanto,el sistema de sujeción para niños sólodebe usarse en el asiento posterior delvehículo.
o Puesto que un cinturón de seguridad o sistema de sujeción para niños puedecalentarse mucho si se deja dentro deun vehículo cerrado, asegúrese decomprobar la funda del asiento y lashebillas antes de colocar al niño.
o Cuando no vaya a usar este dispositivo, fíjelo con uno de los cinturones deseguridad para impedir que salgadespedido hacia delante en caso deaccidente o si se frena de forma brusca.
o Los niños que sean demasiado grandes para ir en una sistema de sujeción paraniños deben sentarse en el asientotrasero y usar los cinturones de cintura/hombro disponibles en el vehículo.
o Asegúrese siempre de que la parte del hombro del cinturón de seguridad decintura/hombro del asiento trasero ex-terior quede a mitad del hombro, ynunca en el cuello. Situar al niño lo
B230A02P-GHT SISTEMA DE SUJECIÓN PARA NIÑOSEn el coche, los niños deben ocupar el asiento
trasero y siempre deben ir sujetos para minimizar el riesgo de lesiones en caso deaccidente, parada brusca o maniobra súbita.Según las estadísticas de accidentes detráfico, los niños van más seguroscorrectamente sujetos en el asiento traseroque en el asiento delantero. Los niños demás edad deben usar los cinturones deseguridad provistos en el vehículo.
La ley obliga a usar sistemas de sujeción de
seguridad para los niños. Si debe llevar en suvehículo a niños pequeños, debe ponerlos enun sistema de sujeción infantil (asiento deseguridad).
Los niños podrían sufrir graves lesiones en
un accidente si el sistema de sujeción noestá correctamente fijado. Para niñospequeños y bebés, debe usarse una sillainfantil. Antes de comprar un modelodeterminado de sistema de sujeción paraniños, asegúrese de que se adapta al asientoy a los cinturones de seguridad de su cochey que además se adapta a la edad y estaturadel niño. Siga todas las instrucciones provistaspor el fabricante cuando instale el sistema desujeción para niños.
fceurspa-1.p65 6/23/2008, 1:58 PM
18
Page 27 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-19
o Si el asiento no está sujeto firmemente
aumenta considerablemente el riesgo de que el niño sufra una lesión grave ola muerte en caso de accidente.
YR10400B
B235G01Y-1
B230F01A-AYT Instalación en la posición central del asiento trasero Use el cinturón de seguridad central del asiento trasero para fijar el sistema de sujeciónpara niños como se muestra en la ilustración.Después de instalar el sistema de sujeciónpara niños, intente moverlo adelante y atrás yde un lado a otro para asegurarse de quequeda bien sujeto por el cinturón de seguridad. Si la silla infantil se mueve, reajuste la longitud del cinturón. Entonces, si dispone de él, inserteel gancho prisionero del sistema de sujeciónen el soporte para el gancho del sistema desujeción y apriete para asegurar el asiento.Consulte siempre las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción para niñosantes de instalar el sistema en su vehículo. B230G01A-AYT Instalación en los asientos traseros exteriores Para instalar un sistema de sujeción para niños en los asientos traseros exteriores,extienda el cinturón de hombro/cintura desdesu retractor. Instale el sistema de sujeciónpara niños, abroche el cinturón de seguridady deje que la holgura vuelva a ser retraída.Asegúrese de que la parte de la cintura delcinturón de seguridad quede bien tensaalrededor del sistema de sujeción para niñosy que la parte del hombro del cinturón quedesituada de modo que no aprisione el cuello ola cabeza del niño. Después de instalar elsistema de sujeción para niños, intentemoverlo en todas direcciones para asegurarse
de que el sistema ha quedado instalado demanera segura. Si necesita tensar el cinturón, empuje más cinta hacia el retractor. Cuando desabrocheel cinturón y lo deje replegar, el retractorvolverá automáticamente a sus condicionesde uso normales como seguro de emergenciapara un pasajero sentado. NOTA:
o Antes de instalar el sistema de sujeción para niños, lea las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
o Si el cinturón de seguridad no funciona como se ha descrito, hágalo revisarinmediatamente en su concesionarioHyundai autorizado.
ADVERTENCIA: No instale ningún sistema de sujeción para niños en el asiento delantero. Si encaso de accidente, se hinchara el airbaglateral suplementario, podría ocasionargraves lesiones e incluso el fallecimientodel niño sentado en la silla infantil. Portanto, use el sistema de sujeción paraniños sólo en el asiento trasero de suvehículo.
Cubierta en la bandeja de los asientos traseros
fceurspa-1.p65
6/23/2008, 1:58 PM
19
Page 28 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-20 B230B02A-GYT Uso de un sistema de retención para
niños con el sistema de anclaje de la cinta Con niños pequeños y bebés, es muy recomendable emplear un asiento para niñoso silla infantil. Esta silla infantil debe ser detamaño apropiado para el niño y debeinstalarse de acuerdo con las instruccionesdel fabricante. También se recomienda instalarla silla en el asiento trasero del coche, ya queesto contribuye de manera considerable aaumentar la seguridad. Su vehículo estáequipado con tres ganchos para sujetar elasiento del niño o del bebé.
B230B01FC
Cubierta, Soporte para el gancho del
sistema de sujeción para niños
Espaciador, cubiert a del soporte del gancho Espaciador (10mm), Soporte para
el gancho de sujeción para niños Tornillo, Soporte Arandela, Muelle cónico Arandela de retención
Panel trasero
Frontal del vehículo
Gancho para la cinta
B230E01FC
Tapa del espacio de carga
B230E03FC-GYT Fijación de un sistema de retención
para niños con el sistema de anclaje de la cinta Se han instalado tres ganchos para sujetar el
asiento para niños en el panel trasero vertical (detrás de la barra del parachoques trasero).
1. Haga pasar la correa para la sujeción del asiento para niños por encima del asiento hacia atrás.En los vehículos con reposacabezasajustable, haga pasar la correa por debajodel mismo, entre las dos barras. Si no sedispone de reposacabezas, hágala pasarpor encima del respaldo.
2. Extraiga la tapa del espacio de carga.
3. Acople el gancho de la correa en el cierredel mismo y regule la correa para que sujete el asiento firmemente.
fceurspa-1.p65 6/23/2008, 1:58 PM
20
Page 29 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-21
B230F01FC
B230C03E-GYT Fijación de un sistema de retención
para niños con el sistema "ISOFIX" y el sistema de "anclaje de la cinta"
ISOFIX es un método estándar para fijar el
asiento para niños que elimina la necesidad de utilizar el cinturón de seguridad para adultospara sujetarlo al asiento trasero del vehículo.Ello proporciona un posicionamiento óptimo yde mayor seguridad del asiento para niños,además de facilitar la instalación del mismo.
El asiento ISOFIX sólo puede instalarse si
está aprobado para el vehículo en cuestiónsegún los requisitos ECE-R44. Para estevehículo, los sistemas Hyundai ISOFIX GR1/ Hyundai Duo/Römer ISOFIX GR1 y RömerDuo ISOFIX / Britax Duo ISOFIX estánaprobados de acuerdo con los requisitos ECE-
R44. Estos asientos han sido probados ampliamente por Hyundai, por lo que serecomienda su uso. NOTA: Actualmente, éste es el único asiento que comple dicha regulación. Si otrosfabricantes demuestran que su productoestá cerficado, Hyundai evaluará el asientocon atención y lo recomendará si cumplecon la legislación vigente. Consulte consu distribuidor Hyundai.
B230D02FC-1
Anclaje ISOFIX
A ambos lados del asiento trasero, entre el cojín y el respaldo, se encuentran dos puntosde anclaje ISOFIX, así como un montajesuperior de la cinta en el maletero. Al montarel asiento, éste debe encajarse en los puntosde anclaje de forma que se escuche el ruidoal encastrarse (prueba del tirón) y deberáfijarse con la cinta superior en el puntocorrespondiente del maletero. La instalación y el uso de un asiento para niños deberealizarse según lo expuesto en el manual deinstalación que acompaña al asiento ISOFIX. NOTA: El asiento para niños ISOFIX sólo puede instalarse si se ha aprobado para elvehículo en cuestión según los requisitosECE-R44. Antes de utilizar un asientoISOFIX que se haya adquirido para otrovehículo, consulte con su distribuidorHyundai si está aprobado y recomendadopara su vehículo Hyundai. Para fijar el asiento para niños
B230D03FC
1. Para fijar el asiento de seguridad para
niños al anclaje ISOFIX, introduzca la cincha del asiento para niños en el anclajeISOFIX. Preste atención al ruido deencastre.
fceurspa-1.p65 6/23/2008, 1:58 PM
21
Page 30 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-22 U : Adecuada para sistemas de sujeción de
categoría "universal" aprobados para uso con este grupo.
UF : Adecuada para sistemas de sujeción de categoría "universal" encarados adelante aprobados para uso con este grupo.
L1 : Adecuado para "Römer ISOFIX GR1" y aprobado para su uso en este grupo(No. de aprobación: E1 R44-03301133)
X : Posición de asiento no adecuada para niños de este grupo.
Grupo de edad Posición del asientoDelantero
Trasero
exterior Trasero
central
0: Hasta 10 kg (0 - 9 meses) 0+ : Hasta 13 kg (0 - 2 años)I: 9kg a 18 kg(9 meses - 4 años)II y III: 15 kg-36 kg(4 -12 años)XUX
XUX
X U, L1 UF XU FUF
E230H04A-GYT Aptitud de los sistemas de sujeción para niños para posición sentada Use sillas infantiles aprobadas oficialmente y apropiadas para sus niños. Cuando emplee asientos de seguridad para niños, consulte la siguiente tabla.
2. Conecte el gancho de la cinta al soporte
del mismo y apriételo para sujetar el asientofirmemente. Véase el apartadocorrespondiente a la fijación de un sistemade retención para niños con un sistema deanclaje de la cinta en la página 1-20.
ADVERTENCIA:
o No instale un asiento para niños en la posición central del asiento trasero conlos ganchos ISOFIX del vehículo. Estosganchos ISOFIX sólo están previstospara sujetar el asiento en las posicionesderecha e izquierda del asiento trasero.No utilice incorrectamente los ganchosISOFIX sujetando con los mismos unasiento de seguridad para niños en laposición central del asiento trasero. Encaso de accidente, los ganchos ISOFIXpueden no ser lo suficientemente fuertespara sujetar el asiento de seguridad delniño en la posición central y podríanromperse, causando lesiones graves ola muerte.
o No monte más de una sujeción para niños a ningún punto de sujeción infe-rior para niños. La cargaincorrectamente pesada puede causarque el amarre o el punto de sujecióndel anclaje se rompa, causando lesionesgraves o la muerte.
o Monte el asiento para niños ISOFIX o compatible con ISOFIX sólo en lasposiciones indicadas.
B180B01S
Los cinturones de seguridad con pretensor funcionan de la misma forma que loscinturones de seguridad con bloqueo deretracción de emergencia (ELR). Cuando elvehículo se detiene de forma brusca, o si elocupante intenta inclinarse hacia delantedemasiado deprisa, el retractor se acciona ybloquea el cinturón.
B180B01A-GYT Cinturón de seguridad con pretensor (Si está instalado) Este vehículo Hyundai está provisto de cinturones de seguridad con pretensor enambos asientos delanteros. La finalidad del pretensor es garantizar que los cinturones de seguridad sujetanfirmemente el cuerpo del ocupante en ciertascolisiones frontales. Los cinturones deseguridad de pre-tensión pueden accionarsecon los airbags.
o Siga siempre las instrucciones de
instalación y de uso suministradas porel fabricante del asiento de seguridadpara niños.
fceurspa-1.p65 6/23/2008, 1:58 PM
22
Page 31 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-23
de contacto se haya situado en posición "ON", pasados los cuales se apagará.
o Si los pretensores de los cinturones no funcionan correctamente, esta luz seencenderá incluso aunque el sistemadel airbag SRS funcione correctamente. Si la luz de advertencia del airbag SRS no se ilumina cuando la llave se sitúaen posición "ON", si permaneceencendida pasados los seis segundoso se enciende mientras conduce hagaque un concesionario Hyundaiautorizado revise el sistema de airbagSRS o el pretensor del cinturón deseguridad lo antes posible.
ADVERTENCIA:
o Los pretensores están diseñados para un solo uso: una vez activados debenreemplazarse. Todos los cinturones deseguridad, de cualquier tipo, debencambiarse tras una colisión.
o Los mecanismos del pretensor pueden sufrir un recalentamiento durante laactivación. No toque la montura delpretensor hasta pasados unos minutosde la activación.
o No intente examinar o cambiar usted mismo los pretensores de loscinturones de seguridad. Estasoperaciones debe realizarlas unconcesionario Hyundai autorizado.
o No golpee los pretensores.
B180B02S
Airbag del pasajero
1
El sistema pretensor del cinturón de seguridadconsta de los siguientes componentes, cuyasituación se indica en el esquema.
1. Luz de advertencia del airbag SRS
2. Montura del pretensor del cinturón de seguridad
3. Módulo de control SRS
ADVERTENCIA: Para aprovechar al máximo lasprestaciones de un cinturón de seguridadcon pretensor.
1. El cinturón de seguridad debe utilizarse correctamente.
2. El cinturón debe ajustarse en una posición adecuada.
Solo en el lado del conductor Airbag
3
2
Sin embargo, en ciertas colisiones frontales, el pretensor se activará y se ajustaráfirmemente al cuerpo del ocupante.
NOTA:
o Los pretensores de los cinturones de seguridad de ambos asientos delanterosse activarán en ciertas colisionesfrontales. Los cinturones de seguridadde pre-tensión pueden accionarse conlos airbags. En estas circunstancias,los pretensores se activarán incluso silos cinturones no se llevan puestos enel momento de la colisión.
o Al activarse los pretensores puede producirse un leve sonido acompañadode la aparición de un polvillo conapariencia de humo en elcompartimento del acompañante. Estasmanifestaciones son normales y enningún caso suponen un peligro para lasalud.
o A pesar de ser inofensivo, el polvillo puede producir irritación cutánea y nodebe respirarse durante un períodoprolongado. Después de un accidentedurante el cual se hayan activado lospretensores, es recomendable lavarsecuidadosamente las manos y la cara.
PRECAUCIÓN:
o Dado que el sensor que activa el airbag SRS está conectado con el pretensordel cinturón de seguridad, la luz deadvertencia del airbag SRS que seencuentra en el panel de instrumentosparpadeará durante seis segundosaproximadamente una vez que la llave
fceurspa-1.p65 6/23/2008, 1:58 PM
23
Page 32 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-24 EI SRS-AIRBAG consiste en unas bolsas de aire instaladas en el volante de dirección y enel salpicadero en el lado del acompañante. Elpropósito de este sistema es el de dar unasujeción suplementaria al conductor o alacompañante, al cinturón de seguridad encaso de choque frontal. NOTA: Asegúrese de leer toda la información acerca del SRS ubicada en las etiquetasque se encuentran en la parte posteriordel parasol, y en la guantera. ADVERTENCIA:
o Como su propio nombre indica, el SRS
(Airbag) está diseñado para trabajar como complemento del cinturón deseguridad de 3 puntos de fijación delconductor, pero no es adecuado parasustituirlo. Por lo tanto, sus cinturonesde seguridad deberán ser utilizados entodo momento mientras el vehículo estáen movimiento. Además, los airbags sedespliegan solamente en ciertascondiciones de impacto frontal losuficientemente sever ocomo paracausar lesiones de importancia a losocupantes del vehículo.
o El SRS está diseñado para desplegar los airbags sólo cuando el impacto eslo suficientemente severo y cuando elángulo de impacto es menor de 30°respecto al eje longitudinal del vehículo,
Su Hyundai está equipado con un AIRBAG.Los indicadores de presencia del sistemaestán marcados con las letras SRS Air bagen la tapa del volante y en el salpicadero enel lado del acompañante.
B240A03F-GYT SUJECIÓN SUPLEMENTARIA (AIRBAG) (Si está instalado)
Solo en el lado del conductor airbag
HFC1073
o No intente reparar de ninguna forma elsistema pretensor de los cinturones de seguridad.
o La manipulación inadecuada de los pretensores o el hacer caso omiso de lasadvertencias de no golpear, modificar,examinar, cambiar o reparar el pretensorpuede provocar un mal funcionamiento ola activación accidental con elconsiguiente peligro de lesiones.
o No olvide utilizar los cinturones de seguridad siempre que conduzca o viajeen un vehículo a motor.y por lo tanto no actuará en los impactos laterales, traseros o en los vuelcos.
ImpactosLaterales Vuelcos
Impactos Traseros
o Los airbags delanteros no están pansados para desplegarse en impactoslaterales, traseros o vuelcos. Además,los airbags no se desplegarán enchoques frontales por debajo de lavelocidad umbral de despliegue.
o Para máxima protección y seguridad en todos los tipos de colisiones, todos losocupantes, incluido el conductordeberán tener abrochados susrespectivos cinturones de seguridad,se disponga o no de airbags al frentede su posición de sentado, paraminimizar el riesgo de lesiones severaso mortales en caso de colisión. Nosentarse o reclinarse próximo al airbagcuando el vehículo está en movimiento.
B240C01FC
fceurspa-1.p65 6/23/2008, 1:58 PM
24