Page 65 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-20
6
HAU00681
AVVERTENZA
_
Fare sostituire i pneumatici ecces-
sivamente consumati da un con-
cessionario Yamaha. Oltre ad
essere illegale, l’utilizzo del motoci-
clo con pneumatici eccessivamen-
te usurati riduce la stabilità di
marcia e può provocare la perdita
del controllo del mezzo.
Consigliamo di affidare la sostitu-
zione di tutte le parti in relazione
alle ruote ed ai freni, compresi i
pneumatici, ad un concessionario
Yamaha, che possiede le cono-
scenze tecniche e l’esperienza ne-
cessarie.
Sconsigliamo di applicare toppe
alle camere d’aria bucate. Tuttavia,
se inevitabile, applicare la toppa
sulla camera d’aria con molta cura
e sostituire la camera d’aria al più
presto con un prodotto di alta qua-
lità.
_
HAU00685
Ruote a raggi Per garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza del
vostro mezzo, fare attenzione ai seguenti
punti che riguardano le ruote prescritte se-
condo specifica.
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre che i cerchi delle ruote non
presentino cricche, piegature o defor-
mazioni e che i raggi non siano allen-
tati o danneggiati. Se si riscontrano
danneggiamenti, fare sostituire la ruo-
ta da un concessionario Yamaha. Non
tentare di eseguire riparazioni delle
ruote, neppure di lieve entità. In caso
di deformazioni o di cricche, la ruota
deve venire sostituita.
In caso di sostituzione del pneumatico
o della ruota, occorre eseguire l’equili-
bratura della ruota. Lo sbilanciamento
della ruota può compromettere le pre-
stazioni e la manovrabilità del mezzo e
abbreviare la durata dei pneumatici.
Marciare a velocità moderate dopo il
cambio di un pneumatico, per permet-
tere alla superficie del pneumatico di
“rodarsi”, in modo da poter sviluppare
al meglio le proprie caratteristiche.
U5JAH3.book Page 20 Thursday, January 17, 2002 12:04 PM
Page 66 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-21
6
HAU00694
Regolazione del gioco della leva
della frizione Il gioco della leva della frizione deve essere
di 10–15 mm come illustrato nella figura.
Controllare periodicamente il gioco della
leva della frizione e regolarlo come segue,
se necessario.
1. Allentare il controdado sulla leva della
frizione.
2. Per aumentare il gioco della leva della
frizione, girare il bullone di registro in
direzione
a. Per ridurre il gioco della
leva della frizione, girare il bullone di
registro in direzione
b.3. Se si riesce ad ottenere il gioco secon-
do specifica della leva della frizione
con il metodo sopra descritto, stringe-
re il controdado e saltare il resto della
procedura, altrimenti procedere come
segue
4. Girare completamente il bullone di re-
gistro sulla leva della frizione in dire-
zione
a per allentare il cavo della
frizione.
5. Allentare il controdado sul carter.
6. Per aumentare il gioco della leva della
frizione, girare il dado di registro in di-
rezione
a. Per ridurre il gioco della
leva della frizione, girare il dado di re-
gistro in direzione
b.7. Stringere il controdado sulla leva della
frizione e sul carter.1. Controdado
2. Bullone di registro del gioco della leva della
frizione
c. Gioco della leva della frizione
1. Dado di registro del gioco della leva della
frizione
2. Controdado
U5JAH3.book Page 21 Thursday, January 17, 2002 12:04 PM
Page 67 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-22
6
HAU00696
Regolazione del gioco della leva
del freno Il gioco della leva del freno deve essere di
2–5 mm come illustrato nella figura. Con-
trollare periodicamente il gioco della leva
del freno e regolarlo come segue, se ne-
cessario.
1. Allentare il controdado sulla leva del
freno.
2. Per aumentare il gioco della leva del
freno, girare il bullone di registro in di-
rezione
a. Per ridurre il gioco della
leva del freno, girare il bullone di regi-
stro in direzione
b.
3. Stringere il controdado.
HW000099
AVVERTENZA
_
Dopo la regolazione del gioco della
leva del freno, controllare il gioco
ed accertarsi che il freno funzioni
correttamente.
Se, premendo la leva del freno, si
ha una sensazione di morbidezza e
cedevolezza, questo può indicare la
presenza di aria nell’impianto
idraulico. In caso di presenza di
aria nell’impianto idraulico, farlo
spurgare da un concessionario
Yamaha prima di utilizzare il mezzo.
L’aria nell’impianto idraulico riduce
la potenza della frenata, con possi-
bile perdita del controllo del mezzo
e di incidenti.
_
HAU01746
Regolazione della posizione del
pedale del freno Il filo superiore del pedale del freno deve
trovarsi approssimativamente 100 mm al di
sopra del filo superiore del poggiapiedi,
come illustrato nella figura. Controllare pe-
riodicamente la posizione del pedale del
freno e, se necessario, farla regolare da un
concessionario Yamaha.
1. Controdado
2. Bullone di registro del gioco della leva del
freno
c. Gioco della leva del freno
a. Distanza tra il pedale del freno e la staffa
poggiapiedi
U5JAH3.book Page 22 Thursday, January 17, 2002 12:04 PM
Page 68 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-23
6
HW000109
AVVERTENZA
_ Se, premendo la leva del freno, si ha una
sensazione di morbidezza e cedevolez-
za, questo potrebbe indicare la presenza
di aria nell’impianto idraulico. In caso di
presenza di aria nell’impianto idraulico,
farlo spurgare da un concessionario
Yamaha prima di utilizzare il mezzo.
L’aria nell’impianto idraulico riduce la
potenza della frenata, con possibile per-
dita del controllo del mezzo e di inciden-
ti. _
HAU00713
Regolazione dell’interruttore
della luce stop L’interruttore dello luce dello stop, attivato
dal pedale del freno, si regola correttamen-
te quando la luce dello stop si accende,
nell’attimo prima dell’effettuazione della fre-
nata. Se necessario, effettuare la regolazio-
ne dell’interruttore dello luce dello stop
come segue.
Girare il dado di registro tenendo bloccato
in posizione l’interruttore della luce stop.
Per anticipare l’accensione dello stop, gira-
re il dado di registro in direzione
a. Per ri-
tardare l’accensione dello stop, girare il
dado di registro in direzione
b.
HAU00721
Controllo delle pastiglie del freno
anteriore e del freno posteriore Si deve verificare il consumo delle pastiglie
del freno anteriore e del freno posteriore
agli intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
1. Interruttore luce stop posteriore
2. Dado di registro dell’interruttore della luce
dello stop posteriore
U5JAH3.book Page 23 Thursday, January 17, 2002 12:04 PM
Page 69 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-24
6
HAU03938
Pastiglie del freno anteriore
Ciascuna pastiglia del freno anteriore è
provvista di scanalature che consentono di
verificare il consumo della stessa senza do-
ver disassemblare il freno. Per controllare il
consumo delle pastiglie, controllare le sca-
nalature di indicazione usura. Se una pasti-
glia si è consumata al punto che le
scanalature sono quasi scomparse, fare
sostituire in gruppo le pastiglie dei freni da
un concessionario Yamaha.
HAU03939
Pastiglie del freno posteriore
Ciascuna pastiglia del freno posteriore è
provvista di una scanalatura di indicazione
dell’usura che permette di controllare il con-
sumo della pastiglia senza dover disassem-
blare il freno. Per controllare il consumo
della pastiglia, controllare la scanalatura di
indicazione usura. Se una pastiglia si è con-
sumata al punto che la scanalatura è quasi
scomparsa, fare sostituire in gruppo le pa-
stiglie dei freni da un concessionario
Yamaha.
1. Scanalatura indicatore d’usura pastiglia freno
(× 2)Anteriore
1. Scanalatura indicatore d’usura pastiglia frenoPosteriore
H_5ja_Periodic.fm Page 24 Wednesday, February 19, 2003 1:32 PM
Page 70 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-25
6
HAU03294
Controllo del livello del liquido
freni Una quantità insufficiente di liquido freni
può permettere la penetrazione di aria
nell’impianto dei freni, compromettendo l’ef-
ficienza della frenata.
Prima di utilizzare il mezzo, controllare che
il livello del liquido freni sia superiore al rife-
rimento del minimo e rabboccare, se ne-
cessario. Un livello basso del liquido freni
può indicare che le pastiglie freni sono con-
sumate e/o la presenza di perdite nell’im-
pianto dei freni. Se il livello del liquido dei
freni è basso, controllare l’usura delle pasti-
glie e verificare che non ci siano perdite
nell’impianto dei freni.
Rispettare le seguenti precauzioni:
Quando si controlla il livello del liquido
freni, assicurarsi che la parte superio-
re della pompa freno sia in piano.
Usare soltanto il liquido freni della
qualità consigliata, altrimenti le guarni-
zioni di gomma possono deteriorarsi,
causando delle perdite e la diminuzio-
ne dell’efficienza della frenata.
Rabboccare con lo stesso tipo di liqui-
do freni. Eventuali miscelazioni posso-
no causare una reazione chimica
pericolosa e la diminuzione dell’effi-
cienza della frenata.
Porre attenzione affinché non entri
dell’acqua nel serbatoio della pompa
freno durante il rabbocco. L’acqua
causa una notevole riduzione del pun-
to di ebollizione del liquido e può pro-
vocare l’effetto “vapor lock” (tampone
di vapore).
Il liquido dei freni può corrodere le par-
ti verniciate o di plastica. Pulire sem-
pre immediatamente l’eventuale
liquido versato.
Dato che le pastiglie dei freni si consu-
mano, è normale che il livello del liqui-
do freni diminuisca gradualmente.
Tuttavia, se il livello cala improvvisa-
mente, fare accertare la causa da un
concessionario Yamaha.
1. Riferimento di livello minimoAnteriore
1. Riferimento di livello minimo
Liquido freni consigliato: DOT 4Posteriore
U5JAH3.book Page 25 Thursday, January 17, 2002 12:04 PM
Page 71 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-26
6
HAU03976
Sostituzione del liquido freni Fare cambiare il liquido freni da un con-
cessionario Yamaha agli intervalli specifi-
cati nella NOTA che segue la tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
Inoltre fare sostituire i paraolio delle pom-
pe freno e delle pinze, come pure i tubi
dell’impianto freni agli intervalli elencati qui
di seguito, oppure se presentano danneg-
giamenti o perdite.
Paraolio: Sostituire ogni due anni.
Tubi freni: Sostituire ogni quattro anni.
HAU01830
Tensione della cinghia di
trasmissione Controllare e regolare sempre, se occorre,
la tensione della cinghia di trasmissione pri-
ma di utilizzare il mezzo.
Per controllare la tensione della cinghia
di trasmissione
1. Posizionare il motociclo su una super-
ficie piana e mantenerlo diritto.
2. Annotare la posizione attuale della
cinghia di trasmissione usando i riferi-
menti vicino al foro di controllo.
NOTA:_ I riferimenti vicino al foro di controllo sono a
distanza di 5 mm uno dall’altro. _3. Annotare la posizione della cinghia di
trasmissione con una forza di 45 N
(4,5 kgf) applicata alla cinghia con un
misuratore tensione cinghia trasmis-
sione come illustrato nella figura.
4. Calcolare la tensione della cinghia di
trasmissione detraendo il valore misu-
rato annotato nella fase 2 dal valore
misurato annotato nella fase 3.
1. Cinghia di trasmissione
2. Riferimenti
a. Tensione della cinghia di trasmissione
1. Misuratore della tensione della cinghia di
trasmissione
U5JAH3.book Page 26 Thursday, January 17, 2002 12:04 PM
Page 72 of 104
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-27
6
5. Se la tensione della cinghia di trasmis-
sione non è corretta, regolarla come
segue.
HAU01748
Per regolare la tensione della cinghia di
trasmissione
1. Allentare il dado del perno ruota po-
steriore ed il bullone del supporto della
pinza freno.2. Allineare il controdado del tenditore
catena su entrambi i lati del forcellone. Tensione della cinghia di trasmissione:
7,5–13 mm1. Dado del perno ruota
1. Bullone del supporto della pinza freno
U5JAH3.book Page 27 Thursday, January 17, 2002 12:04 PM