Page 65 of 100

6-27
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU02962
Contrôle et lubrification des
câblesCâbles, contrôle et lubrificationIl faut contrôler le fonctionnement et
l’état de tous les câbles de commande
avant chaque départ. Il faut en outre
lubrifier les câbles et leurs extrémités
quand nécessaire. Si un câble est
endommagé ou si son fonctionnement
est dur, le faire contrôler et remplacer,
si nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
FAU04034
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gazPoignée et câble des gaz, contrôle et lubrificationContrôler le fonctionnement de la poi-
gnée des gaz avant chaque départ. Il
convient également de lubrifier ou rem-
placer le câble aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
FW000112
XGUne gaine endommagée va empêcher
le bon fonctionnement du câble et
entraînera sa rouille. Remplacer dès
que possible tout câble endommagé
afin d’éviter de créer un état de
conduite dangereux.
Lubrifiant recommandé :
Huile moteur
4PT-F7 (French) 7/13/01 4:29 PM Page 64
Page 66 of 100

6-28
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU03370
Contrôle et lubrification de la
pédale de frein et du sélecteurPédale de frein et sélecteur, contrôle et lubrificationContrôler le fonctionnement de la
pédale de frein et du sélecteur avant
chaque départ et lubrifier les articula-
tions quand nécessaire.
FAU03164
Contrôle et lubrification des
leviers de frein et d’embrayageLeviers de frein et d’embrayage, contrôle et lubrificationContrôler le fonctionnement du levier
de frein et d’embrayage avant chaque
départ et lubrifier les articulations de
levier quand nécessaire.
FAU03165
Contrôle et lubrification de la
béquille latéraleBéquille latérale, contrôle et lubrificationContrôler le fonctionnement de la
béquille latérale avant chaque départ et
lubrifier son articulation et les points
de contact des surfaces métalliques
quand nécessaire.
FW000113
XGSi la béquille latérale ne se déploie et
ne se replie pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer
par un concessionnaire Yamaha.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au
lithium (graisse universelle)
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au
lithium (graisse universelle)
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au
lithium (graisse universelle)
4PT-F7 (French) 7/13/01 4:29 PM Page 65
Page 67 of 100

6-29
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU00790
Lubrification de la suspension
arrièreSuspension arrière, lubrificationLubrifier les articulations de la suspen-
sion arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
1
1
1. Bec graisseur (×2)
Contrôle du fonctionnement
1. Placer la moto sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’elle soit
dressée à la verticale.
2. Tout en actionnant le frein avant,
appuyer fermement à plusieurs
reprises sur le guidon afin de
contrôler si la fourche se compri-
me et se détend en douceur.
FC000098
fFSi la fourche est endommagée ou si
elle ne fonctionne pas en douceur, la
faire contrôler et, si nécessaire, répa-
rer par un concessionnaire Yamaha.
FAU02939
Contrôle de la fourcheFourche, contrôleIl faut contrôler l’état et le fonctionne-
ment de la fourche en procédant
comme suit aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
Contrôle de l’état général
FW000115
XGCaler soigneusement la moto pour
qu’elle ne puisse se renverser.S’assurer que les tubes plongeurs ne
sont ni griffés ni endommagés et que
les fuites d’huile ne sont pas impor-
tantes.
Lubrifiant recommandé :
Graisse au bisulfure de
molybdène
4PT-F7 (French) 7/13/01 4:29 PM Page 66
Page 68 of 100

6-30
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU00794
Contrôle de la directionDirection, contrôleDes roulements de direction usés ou
desserrés peuvent représenter un dan-
ger. Il convient dès lors de vérifier le
fonctionnement de la direction en pro-
cédant comme suit aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
1. Placer une cale sous le moteur afin
de surélever la roue avant.
FW000115
XGCaler soigneusement la moto pour
qu’elle ne puisse se renverser.
FAU01144
Contrôle des roulements de
roueRoulements de roue, contrôleContrôler les roulements de roue avant
et arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques. Si le moyeu de roue
a du jeu ou si la roue ne tourne pas
régulièrement, faire contrôler les roule-
ments de roue par un concessionnaire
Yamaha.
2. Maintenir la base des bras de
fourche et essayer de les déplacer
vers l’avant et l’arrière. Si un jeu
quelconque est ressenti, faire
contrôler et, si nécessaire, réparer
la direction par un concessionnaire
Yamaha.
4PT-F7 (French) 7/13/01 4:29 PM Page 67
Page 69 of 100

6-31
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU00800
BatterieBatterieCette moto est équipée d’une batterie
de type étanche et celle-ci ne requiert
aucun entretien. Il n’est donc pas
nécessaire de contrôler le niveau
d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau dis-
tillée.
FC000101
fFNe jamais enlever le capuchon
d’étanchéité des éléments de la batte-
rie, sous peine d’endommager la bat-
terie de façon irréversible.
8TENIR TOUTE BATTERIE
HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS.
FW000116
XG8L’électrolyte de batterie est
extrêmement toxique, car l’acide
sulfurique qu’il contient peut
causer de graves brûlures. Évi-
ter tout contact d’électrolyte
avec la peau, les yeux ou les
vêtements et toujours se proté-
ger les yeux lors de travaux à
proximité d’une batterie. En cas
de contact avec de l’électrolyte,
effectuer les PREMIERS SOINS
suivants.
9EXTERNE : rincer abondam-
ment à l’eau courante.
9INTERNE : boire beaucoup
d’eau ou de lait et consulter
immédiatement un médecin.
9YEUX : rincer à l’eau cou-
rante pendant 15 minutes et
consulter rapidement un
médecin.
8Les batteries produisent de
l’hydrogène, un gaz inflam-
mable. Éloigner la batterie des
étincelles, flammes, cigarettes,
etc. et toujours veiller à bien
ventiler la pièce où l’on recharge
une batterie, si la charge est
effectuée dans un endroit clos.
4PT-F7 (French) 7/13/01 4:29 PM Page 68
Page 70 of 100

6-32
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
Chargement de la batterie
Confier la charge de la batterie à un
concessionnaire Yamaha dès que pos-
sible si elle semble être déchargée. Ne
pas oublier qu’une batterie se décharge
plus rapidement si la moto est équipée
d’accessoires électriques.
Conservation de la batterie
1. Quand la moto est remisée pen-
dant un mois ou plus, déposer la
batterie, la recharger complète-
ment et la ranger dans un endroit
frais et sec.
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de
la contrôler au moins une fois par
mois et de la recharger quand
nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum
avant de la remonter sur le véhicu-
le.
4. Après avoir remonté la batterie,
toujours veiller à connecter correc-
tement ses câbles aux bornes.
FAU01307
Remplacement du fusibleFusible, remplacementLe support du fusible se situe derrière
le cache A. (Voir les explications rela-
tives à la dépose et à la mise en place
des caches à la page 6-7.)
Si le fusible est grillé, le remplacer
comme suit.
1. Tourner la clé de contact sur
“OFF” et éteindre tous les circuits
électriques.
2. Retirer le fusible grillé et le rem-
placer par un fusible neuf de
l’ampérage spécifié.
1
2
1. Fusible
2. Fusible de rechange
FC000102
fF8Toujours veiller à ce que la bat-
terie soit chargée. Remiser une
batterie déchargée risque de
l’endommager de façon irréver-
sible.
8Utiliser un chargeur spécial à
tension constante pour charger
les batteries étanches (MF).
L’utilisation d’un chargeur de
batterie conventionnel va
endommager la batterie. Si l’on
ne peut se procurer un chargeur
de batterie étanche, il est indis-
pensable de faire charger la bat-
terie par un concessionnaire
Yamaha.
Fusible spécifié :
20 A
4PT-F7 (French) 7/13/01 4:29 PM Page 69
Page 71 of 100

6-33
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FC000103
fFNe pas utiliser de fusible de calibre
supérieur à celui recommandé afin
d’éviter de gravement endommager
l’équipement électrique, voire de
provoquer un incendie.3. Tourner la clé de contact sur “ON”
et allumer tous les circuits élec-
triques afin de vérifier si l’équipe-
ment électrique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiate-
ment, faire contrôler l’équipement
électrique par un concessionnaire
Yamaha.3. Déconnecter la fiche rapide du
phare et les fils de la veilleuse,
puis retirer la protection d’ampou-
le.
3
1
2
1. Fiche rapide du phare
2. Fil de veilleuse (×2)
3. protection d’ampoule de phare
FAU01146
Remplacement de l’ampoule
du phareAmpoule de phare, remplacementCette moto est équipée d’un phare à
ampoule de quartz. Si l’ampoule du
phare grille, la remplacer comme suit :
1. Déposer le carénage A. (Voir les
explications relatives à sa dépose
et sa mise en place à la page 6-7.)
2. Déposer l’optique de phare après
avoir retiré ses vis.
1
1. Vis (×3)
4PT-F7 (French) 7/13/01 4:29 PM Page 70
Page 72 of 100

6-34
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
4. Retirer le porte-ampoule en le
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, puis retirer
l’ampoule défectueuse.
FW000119
XGUne ampoule de phare devient brû-
lante rapidement après avoir été
allumée. Il faut donc tenir tout pro-
duit inflammable à distance et
attendre qu’elle ait refroidi avant de
la toucher.
1
1. Porte-ampoule
6. Monter la protection d’ampoule,
puis connecter la fiche rapide et
les fils.
7. Monter l’optique de phare, puis la
fixer à l’aide de ses vis.
8. Reposer le carénage.
9. Si nécessaire, faire régler le fais-
ceau du phare par un concession-
naire Yamaha.
5. Monter une ampoule neuve et la
fixer à l’aide du porte-ampoule.
FC000105
fFNe jamais toucher le verre d’une
ampoule de phare afin de ne pas lais-
ser de résidus graisseux. La graisse
réduit la transparence du verre mais
aussi la luminosité de l’ampoule,
ainsi que sa durée de service.
Nettoyer soigneusement toute crasse
ou trace de doigts sur l’ampoule avec
un chiffon imbibé d’alcool ou de
diluant pour peinture.
a
1. Ne pas toucher.
4PT-F7 (French) 7/13/01 4:29 PM Page 71