COMMANDE DES RˆTROVISEURS ˆLECTRIQUES
Pour pouvoir effectuer le r×glage des r×troviseurs ext×rieurs, le
commutateur d'allumage doit Øtre en position ACCESSOIRES ou
CONTACT.
Pour r×gler vos r×troviseurs :
1. Tournez la commande dans le
sens des aiguilles d'une montre
jusqu'° la position de droite
pour r×gler le r×troviseur droit;
tournez-la dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre
jusqu'° la position de gauche
pour r×gler le r×troviseur
gauche.
2. D×placez la commande pour
orienter le r×troviseur ° la
position voulue.
3. Replacez la commande au centre pour verrouiller les r×troviseurs ° la
position choisie.
R×troviseurs repliables
Repliez soigneusement les
r×troviseurs lat×raux lorsque vous
roulez dans un endroit ×troit,
comme dans un lave-auto
automatique.
Commandes du conducteur
96
COUVRE-BAGAGES (SELON L'ˆQUIPEMENT)
L'aire de chargement de votre v×hicule peut comporter un ×cran
cache-bagages qui dissimule le compartiment ° bagages.
Pour poser l'×cran cache-bagages,
proc×dez comme suit :
1. Fixez le couvre-bagages dans les
supports de fixation en vous
assurant que le dessus est
orient× vers le haut.
2. Tirez l'×cran cache-bagages vers
vous et engagez les cät×s (en
commenÕant par le cät× droit)
dans les rainures des panneaux
de garniture arriÖre.
AVERTISSEMENT : Pour
r×duire les risques de
blessures, les fixations du
couvre-bagages doivent Øtre
attach×es correctement aux
agrafes des panneaux de
garnissage arriÖre.
AVERTISSEMENT : Ne placez jamais d'objets sur le
couvre-bagages, car ils pourraient gØner la visibilit× ou risquer
de heurter un occupant en cas d'arrØt brutal du v×hicule ou de
collision.
AVERTISSEMENT : Le couvre-bagages peut provoquer des
risques de blessures en cas d'arrØt brutal ou de collision s'il
n'est pas fermement fix× en place.
Commandes du conducteur
103
S×curit× enfants
Lorsque ces serrures sont en
fonction, les portes arriÖre ne
peuvent Øtre ouvertes de l'int×rieur.
Elles peuvent cependant Øtre
ouvertes de l'ext×rieur lorsqu'elles
sont d×verrouill×es.
Les verrous du dispositif S×curit×
enfants se trouvent sur le rebord
arriÖre des portes arriÖre. Ils doivent
Øtre activ×s s×par×ment.
REMARQUE :Le fait d'activer le
verrou d'une porte n'activera pas
automatiquement celui de l'autre.
Pour verrouiller, tournez la
commande de verrouillage dans le
sens de la flÖche. Pour d×verrouiller,
tournez-la dans la direction oppos×e.
SYST‡ME D'OUVERTURE € DISTANCE (SELON L'ˆQUIPEMENT)
Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des rÖglements
de la FCC des ˆtats-Unis et aux normes RS-210 d'Industrie Canada. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) ce
dispositif ne doit pas causer d'interf×rences nuisibles, et 2) il doit
accepter toutes les interf×rences, mØme celles qui pourraient l'activer
involontairement.
Tout changement apport× au dispositif sans l'approbation
expresse des autorit×s comp×tentes rend son utilisation ill×gale.
Le systÖme d'ouverture ° distance vous permet de verrouiller et de
d×verrouiller sans cl× toutes les portes du v×hicule.
Les fonctions de la t×l×commande ne peuvent Øtre activ×es que si le
commutateur d'allumage est en position Antivol-arrØt (1).
En cas d'anomalie du systÖme d'entr×e sans cl× de votre v×hicule,
assurez-vous d'apporterTOUTES les t×l×commandeschez votre
concessionnaire pour qu'il puisse diagnostiquer le problÖme.
Serrures et s×curit×
107
AVERTISSEMENT : Installer un enfant de moins de douze ans °
l'avant est dangereux. L'enfant pourrait Øtre heurt× par un sac
gonflable se d×ployant et Øtre gravement, voire mortellement
bless×. Un enfant endormi qui s'appuie contre la porte risque
d'Øtre heurt× par le sac gonflable lat×ral lors d'une collision de
faible impact. Dans la mesure du possible, il faut toujours
attacher les enfants de moins de douze ans sur le siÖge arriÖre
au moyen d'un dispositif de retenue correspondant ° l'Ñge et °
la taille de l'enfant. N'utilisez jamais un siÖge d'enfant orient×
vers l'arriÖre sur le siÖge avant d'un v×hicule ×quip× de sacs
gonflables.
Ceintures de s×curit× ° absorption d'×nergie
²Les siÖges avant de ce v×hicule sont munis de ceintures de s×curit× °
absorption d'×nergie. Ces ceintures sont conÕues pour diminuer
davantage les risques de blessures en cas de collision frontale.
²Cette ceinture de s×curit× est dot×e d'un enrouleur conÕu pour
d×tendre progressivement la sangle afin d'amortir le choc sur la
poitrine de l'occupant en cas d'accident.
AVERTISSEMENT : AprÖs une collision, toutes les ceintures de
s×curit× aux places lat×rales (sauf la ceinture du conducteur,
qui ne comporte pas d'enrouleur ° blocage automatique)
doivent Øtre v×rifi×es par un technicien qualifi× pour s'assurer
que l'enrouleur ° blocage automatique pr×vu pour les siÖges
d'enfant fonctionne toujours convenablement. En outre, il faut
faire v×rifier le fonctionnement de toutes les ceintures de
s×curit×. Si les sacs gonflables avant se sont d×ploy×s, les
pr×tendeurs avant se sont aussi d×ploy×s et les dispositifs de
retenue des siÖges avant doivent Øtre remplac×s.
AVERTISSEMENT : LA CEINTURE DE SˆCURITˆ ET
L'ENROULEUR DOIVENT ‰TRE REMPLACˆS si l'enrouleur °
blocage automatique ou toute autre fonction de la ceinture de
s×curit× s'avÖrent d×fectueux aprÖs une v×rification men×e
selon les directives du manuel de r×paration.
SiÖges et dispositifs de retenue
130
AVERTISSEMENT : Si vous n×gligez de remplacer l'ensemble de
la ceinture de s×curit× et de l'enrouleur, les risques de
blessures graves augmentent en cas de collision.
Ceintures trois points
1. Pour boucler la ceinture, ins×rez
la languette dans la boucle
correspondante (la plus proche
de la languette) jusqu'° ce
qu'elle s'enclenche et qu'un
d×clic se fasse entendre.
Assurez-vous que la languette
est fermement engag×e dans la
boucle.
2. Pour d×boucler la ceinture,
appuyez sur le bouton de
d×blocage et retirez la languette
de la boucle.
Les places avant et lat×rales arriÖre de votre v×hicule sont dot×es de
ceintures trois points. Les ceintures lat×rales destin×es aux passagers
avant et arriÖre sont munies d'un enrouleur bifonction dont le
fonctionnement est expliqu× ci-dessous :
Mode de blocage par inertie
Le mode de blocage par inertie est le mode normal de fonctionnement
de l'enrouleur qui permet le libre mouvement du baudrier, mais qui se
bloque pour retenir l'occupant en cas de freinage brutal ou de virage
brusque, ou en cas de collision ° environ 8 km/h (5 mi/h) ou plus.
SiÖges et dispositifs de retenue
131
REMARQUE :N'utilisez pas la rallonge pour changer la position de la
sangle sur la poitrine.
Ceintures sous-abdominales arriÖre
R×glage des ceintures sous-abdominales
La ceinture sous-abdominale ne se rÖgle pas automatiquement.
AVERTISSEMENT : Les ceintures sous-abdominales doivent Øtre
ajust×es aussi bas que possible sur les hanches, et non autour
de la taille. Une ceinture sous-abdominale mal plac×e peut
entraÜner des blessures graves en cas d'accident.
Ins×rez la languette dans la boucle
correspondante (la plus proche de
la languette). Pour allonger la
sangle, tournez la languette ° angle
droit par rapport ° la sangle et tirez
jusqu'° ce qu'elle atteigne la boucle.
Pour serrer la ceinture, tirez sur
l'extr×mit× libre afin d'ajuster la
sangle sur les hanches.
Raccourcissez et attachez la
ceinture lorsqu'elle n'est pas
utilis×e pour l'×loigner de la
porte et la rendre disponible
aprÖs le redressement des
siÖges.
T×moin et carillon des ceintures de s×curit×
Le t×moin des ceintures de s×curit× s'allume au tableau de bord et le
carillon retentit pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture.
SiÖges et dispositifs de retenue
136
Conditions de fonctionnement
Si... Alors...
La ceinture du conducteur n'est
pas boucl×e avant d'×tablir le
contact ° l'allumage...Le t×moin s'allume pendant une °
deux minutes et le carillon retentit
pendant quatre ° huit secondes.
La ceinture du conducteur est
boucl×e pendant que le t×moin est
allum× et que le carillon retentit...Le t×moin s'×teint et le carillon
cesse de retentir.
La ceinture du conducteur est
boucl×e avant d'×tablir le contact °
l'allumage...Le t×moin reste ×teint et le
carillon ne retentit pas.
Le carillon avertisseur/t×moin des ceintures de s×curit× a pour but de
rappeler aux passagers qui l'oublieraient de toujours boucler leur
ceinture.
Les raisons les plus souvent donn×es pour ne pas porter la ceinture de
s×curit× sont les suivantes (r×sultats d'enquØtes r×alis×es aux
ˆtats-Unis) :
Raisons... Consid×rez les faits suivants...
« Les accidents sont
rares. »Quelque 36 700 accidents se produisent
chaque jour.Le risque d'Øtre impliqu× dans un
×v×nement « rare » augmente
proportionnellement ° la distance parcourue,
mØme pour les bons conducteurs.Un
conducteur sur quatre sera griÖvement bless×
lors d'un accident au cours de sa vie.
« Je ne vais pas
loin. »Trois accidents mortels sur quatreont lieu
dans un rayon de40kilomÖtres (25 milles) du
domicile.
« Les ceintures sont
inconfortables. »Les ceintures de s×curit× sont conÕues pour
am×liorer le confort. Si elles ne sont
confortables, essayez de changer la position du
point d'ancrage sup×rieur de la ceinture de
s×curit× et de redresser le dossier du siÖge au
maximum. Ces changements de position
peuvent am×liorer le confort.
SiÖges et dispositifs de retenue
137
AVERTISSEMENT : Ne vous asseyez pas sur une ceinture de
s×curit× boucl×e dans le but d'×viter que le t×moin des
ceintures de s×curit× ne s'allume. Le fait de s'asseoir sur la
ceinture de s×curit× augmente le risque de blessures en cas
d'accident.
Entretien des ceintures de s×curit×
V×rifiez p×riodiquement toutes les ceintures de s×curit× pour vous
assurer qu'elles fonctionnent normalement et qu'elles ne sont pas
endommag×es.
REMARQUE :En cas de doute sur les proc×dures ° suivre, conduisez
votre v×hicule ° un ×tablissement concessionnaire Mazda autoris× pour
qu'on y procÖde ° une inspection. Assurez-vous que les ceintures ne sont
pas coup×es, entaill×es ou us×es. Remplacez-les au besoin. Tous les
dispositifs de retenue, y compris les enrouleurs, les boucles, les
ensembles de boucles des siÖges avant, les ensembles de supports de
boucle (r×gleurs coulissants, selon l'×quipement), les r×gleurs de ceinture
° baudrier (selon l'×quipement), les guides de ceinture sur les dossiers
de siÖge (selon l'×quipement), les points d'ancrage pour siÖge d'enfant
(selon l'×quipement), les boucles de verrouillage et points d'ancrage
inf×rieurs pour siÖge d'enfant (selon l'×quipement) ainsi que la
boulonnerie d'ancrage doivent Øtre v×rifi×s aprÖs une collision. Mazda
recommande de remplacer toutes les ceintures utilis×es dans un v×hicule
impliqu× dans une collision. Cependant, si la collision ×tait mineure et
qu'un technicien comp×tent d×termine que les ceintures sont en bon
×tat, leur remplacement n'est pas n×cessaire. Les ceintures qui n'×taient
pas utilis×es au moment de la collision doivent quand mØme Øtre
v×rifi×es et remplac×es si elles sont endommag×es ou ne fonctionnent
pas correctement.
Les fonctions d'absorption d'×nergie peuvent s'Øtre activ×es au moment
de la collision et les dispositifs de retenue doivent Øtre v×rifi×s; si les
sacs gonflables avant se sont d×ploy×s, les pr×tendeurs se sont aussi
d×ploy×s et ils doivent Øtre remplac×s, que le siÖge ait ×t× occup× ou non
lors de la collision. Les rideaux gonflables lat×raux en option ne sont pas
reli×s aux pr×tendeurs.
SiÖges et dispositifs de retenue
139