Page 49 of 312

Le num×ro de la touche de programmation est affich× au guichet pour
confirmer que cette station est d×sormais assign×e ° cette touche.
R×p×tez la mØme op×ration pour m×moriser les autres stations.
Programmation provisoire automatique
Cette fonction permet de garder en m×moire les stations locales les plus
puissantes, sans pour autant effacer les stations programm×es
manuellement. Cette fonction est particuliÖrement utile pour rechercher
les stations locales lorsque vous voyagez d'une ville ° l'autre.
Utilisation de la programmation provisoire automatique
1. Choisissez la bande de fr×quence d×sir×e ° l'aide de la
touche AM/FM.
2. Appuyez sur la touche.
3. Une fois les six premiÖres stations les plus puissantes programm×es,
la station correspondant ° la touche 1 se fait entendre.
S'il y a moins de six stations suffisamment puissantes pour Øtre capt×es,
les touches non utilis×es sont toutes programm×es avec la derniÖre
station d×cel×e dans cette bande de fr×quences.
Pour neutraliser le mode de programmation automatique et revenir aux
stations programm×es manuellement avec les touches de m×moire, il
suffit d'appuyer de nouveau sur la touche.
Mode lecteur de cassettes
Pour commencer la lecture d'une
cassette (avec une cassette ins×r×e
dans le lecteur), appuyez sur la
touche TAPE. Appuyez sur la
commande pendant l'avance rapide ou le rembobinage pour stopper la
fonction en cours.
AUTO-M
TAPE
ChaÜnes audio
49
Page 55 of 312
Remarque :Si le signal FM transmis est trop faible, la radio passe
automatiquement du mode STˆRˆO au mode MONO pour att×nuer les
parasites, et le t×moin ST s'×teint.
Commande de syntonisation
La commande de syntonisation est disponible dans les modes radio,
lecteur de cassettes et lecteur de disques compacts pour r×gler le niveau
des graves, des aigus, de la balance gauche-droite, de la balance
avant-arriÖre et de la gamme moyenne.
Appuyez sur la touche TUNE pour
s×lectionner la fonction souhait×e.
Tournez la commande TUNE pour
r×gler les divers niveaux.
Consultez la rubriqueR×glage des aiguspour obtenir les instructions de
r×glage du niveau.
La commande TUNE fonctionne aussi en mode radio pour augmenter ou
r×duire manuellement la fr×quence.
ChaÜnes audio
55
Page 70 of 312

indiquera 00. Si le r×glage de l'heure actuelle se situe dans la seconde
demi-heure (30 ° 59 minutes), l'heure suivante s'affichera
automatiquement.
Changement du mode d'affichage
Vous pouvez changer le mode d'affichage pour alterner entre la montre
et la chaÜne audio. Lorsque le mode montre est s×lectionn×, l'heure
s'affiche.
Appuyez sur la touche CLOCK pour
alterner l'affichage.
REMARQUE :Si la fonction de chaÜne audio est choisie alors que le
mode d'affichage de l'heure est activ×, le mode audio choisi s'affichera
pendant dix secondes, puis le mode d'affichage de l'heure sera de
nouveau indiqu×.
RECHERCHE DES ANOMALIES DE VOTRE CHARGEUR DE
DISQUES COMPACTS (SELON L'ˆQUIPEMENT)
Si le son saute :
²un disque trÖs ray× ou sale, ou une route accident×e peuvent Øtre la
cause de cette anomalie. Si le son saute, les disques ou le lecteur ne
risquent cependant pas d'Øtre endommag×s.
Le chargeur peut ne pas fonctionner pour l'une des raisons suivantes :
²un disque se trouve d×j° ° l'int×rieur du lecteur lorsque vous essayez
d'introduire un disque;
²le disque a ×t× ins×r× cät× ×tiquette vers le bas;
²le disque est poussi×reux ou d×fectueux;
²la temp×rature interne de l'appareil est sup×rieure ° 60 ÉC (140 ÉF).
Laissez l'appareil refroidir avant de l'utiliser;
²le disque est de type ou de dimensions non conformes aux normes de
l'industrie.
CONSEILS POUR L'UTILISATION DES DISQUES COMPACTS ±
PHˆNOM‡NE DE CONDENSATION
DÖs que vous allumez le chauffage et que l'habitacle est froid, le disque
compact ou les composants optiques (prisme et lentille) se trouvant dans
ChaÜnes audio
70
Page 72 of 312

volatiles comme le benzÖne et les diluants peuvent endommager la
surface d'un disque compact et doivent donc Øtre ×vit×s. ˆvitez tout
ce qui pourrait endommager, d×former ou embuer un disque compact.
²Gardez les disques compacts dans leur ×tui et ×vitez l'exposition
directe au soleil pour qu'ils ne se d×forment pas.
²Le lecteur de disques compacts ×jecte tout disque compact ins×r× °
l'envers. Les disques compacts souill×s ou d×fectueux peuvent
×galement Øtre ×ject×s.
²N'ins×rez pas de disque de nettoyage dans le lecteur de disques
compacts.
N'ins×rez pas de disques compacts promotionnels (de forme ou de
taille non standard) ni de disques munis d'une ×tiquette amovible
dans le lecteur, car ils risqueraient de se coincer.
SOINS € APPORTER AU CHARGEUR ET AUX DISQUES
COMPACTS
²Ne saisissez les disques que par leur pourtour. Ne touchez jamais leur
surface d'enregistrement.
²Ne laissez pas les disques expos×s pendant longtemps au soleil ou ° la
chaleur.
INFORMATIONS RELATIVES AUX FRˆQUENCES RADIO
Le Conseil de la radiodiffusion et des t×l×communications
canadiennes (CRTC) et, aux ˆtats-Unis, la « Federal Communications
Commission » (FCC) publient la liste des fr×quences sur lesquelles les
stations de radio AM et FM sont autoris×es ° ×mettre. Ces fr×quences
sont les suivantes :
AM 530; 540 ° 1 600; 1 610 kHz;
FM 87,7; 87,9 ° 107,7; 107,9 MHz.
Dans une r×gion donn×e, toutes les fr×quences ne sont pas
n×cessairement assign×es.
Facteurs pouvant influencer la r×ception radio
Trois facteurs peuvent avoir un impact sur la r×ception radio :
²distance et puissance de l'×metteur.La puissance du signal FM
reÕu est inversement proportionnelle ° la distance de l'×metteur. La
port×e des signaux FM audibles est d'environ 40 km (24 mi). Cette
ChaÜnes audio
72
Page 73 of 312

port×e peut Øtre augment×e grÑce ° la « modulation de fr×quence »,
un proc×d× utilis× par les stations de radio pour augmenter la
puissance de leur signal par rapport ° celui d'autres stations;
²relief.Des collines, un immeuble ou une structure de grande
dimension entre l'antenne r×ceptrice et le signal d'×mission
radiophonique peuvent avoir un impact sur la r×ception FM. De plus,
des parasites sur la bande AM peuvent Øtre dus ° la pr×sence de lignes
° haute tension, de clätures ×lectriques, de panneaux de signalisation
routiÖre ou d'orages ×lectriques. Il suffit de s'×loigner de la source
d'interf×rence pour que la r×ception radio redevienne normale;
²r×ception de signaux puissants avec surcharge.Un signal de
faible puissance peut parfois Øtre intercept× par un signal de plus
forte puissance, notamment lors du passage prÖs d'une antenne
d'×mission. Il peut arriver momentan×ment que vous entendiez le
signal le plus puissant mØme si c'est la fr×quence du signal le plus
faible qui s'affiche.
La chaÜne audio passe automatiquement en mode de r×ception mono si
cela peut am×liorer la qualit× de la r×ception sonore d'une station qui
×met un signal st×r×o.
GARANTIE ET SERVICE APR‡S-VENTE
Pour tout renseignement concernant la garantie de votre chaÜne audio,
reportez-vous au « Livret de garantie ».
Pour toute intervention sur votre chaÜne audio, consultez votre
concessionnaire.
ChaÜnes audio
73
Page 83 of 312
Fonction Nombre d'ampoules Num×ro commercial
Feux de position avant
et clignotants avant2
3157 AK(ambre)
Phares 2 9003
Feux stop et feux
arriÖre2
3157K
Clignotants arriÖre 2 3156K
ˆclairage de la plaque
d'immatriculation
arriÖre2
3156K/168
Phares de recul 2 3156K
Feux
arriÖre/clignotants/feux
de position lat×raux2
916NA (ambre)
Phares antibrouillards
(le cas ×ch×ant)2
899
Lampe d'aire de
chargement1
211-2
Plafonnier 1 912 (906)
Lampe d'accueil de
porte avant1
168
Lampes de lecture 2 168 (T10)
Lampe de cendrier 1 161
Toutes les ampoules sont incolores, sauf indication contraire.
Faites remplacer toutes les ampoules de la planche de bord par votre
concessionnaire.
Remplacement des ampoules de phare
1. Assurez-vous que les phares sont ×teints.
2. Ouvrez le capot.
ˆclairage et phares
83
Page 85 of 312

Remplacement des ampoules des feux stop/feux
arriÖre/clignotants/phares de recul
Les ampoules des feux stop/feux arriÖre/clignotants/phares de recul sont
situ×es l'une au-dessus de l'autre dans le bloc optique des feux arriÖre.
Proc×dez de la mØme faÕon pour remplacer l'une ou l'autre de ces
ampoules :
1. Ouvrez le hayon pour acc×der
aux blocs optiques.
2. Enlevez les deux vis de fixation
du bloc optique.
3. Retirez soigneusement le bloc
optique en le faisant pivoter
vers l'arriÖre.
4. Faites tourner la douille de
l'ampoule dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre et
retirez-la du bloc optique.
5. Retirez l'ampoule grill×e de sa
douille sans la tourner et ins×rez
une nouvelle ampoule.
6. Pour remettre le feu en place,
suivez la proc×dure de retrait
dans l'ordre inverse.
Remplacement des ampoules des feux de position et des
clignotants avant
1. Assurez-vous que les phares sont ×teints.
2. Ouvrez le capot. Les feux de position sont situ×s dans la moiti×
inf×rieure de chaque phare.
ˆclairage et phares
85
Page 93 of 312
PRISE DE COURANT AUXILIAIRE
AVERTISSEMENT : Les prises
de courant sont conÕues pour y
brancher uniquement des
accessoires. N'y suspendez pas
d'accessoire ni de support
d'accessoire. L'utilisation
incorrecte de la prise de
courant peut provoquer des
d×gÑts non couverts par la
garantie.
La prise de courant auxiliaire est situ×e sur la planche de bord, sous la
radio.
Ne branchez pas d'accessoires ×lectriques dans l'allume-cigares. Utilisez
la prise de courant.
PRISE DE COURANT SUPPLˆMENTAIRE DANS L'AIRE DE
CHARGEMENT
Une prise de courant
suppl×mentaire est situ×e dans l'aire
de chargement.
AVERTISSEMENT : Les prises
de courant sont conÕues pour y
brancher uniquement des
accessoires. N'y suspendez pas
d'accessoire ni de support
d'accessoire. L'utilisation
incorrecte de la prise de
courant peut provoquer des
d×gÑts non couverts par la
garantie.
Commandes du conducteur
93