Page 49 of 94

6-13
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
1
2
3
4
56
7
8
9
21
4
5
3
1.Tappo del serbatoio
2.Fermo
3.Bullone di arresto
4.Marchio massimo
5.Marchio minimo12.Togliere il tappo del radiatore per
controllare il livello del liquido di raf-
freddamento nel radiatore. Se
necessario, rabboccare fino a quan-
do il liquido di raffreddamento rag-
giunge la sommitˆ del radiatore, poi
installare il tappo del radiatore.
13.Controllare il livello del liquido di raf-
freddamento nel serbatoio. Se
necessario, togliere il tappo del ser-
batoio togliendo la vite ed il fermo ed
aggiungere liquido di raffreddamento
fino al riferimento di livello massimo,
poi installare il tappo ed il fermo
installando la vite.14.Accendere il motore e verificare che
il mezzo non presenti perdite di liqui-
do di raffreddamento. In caso di per-
dite di liquido di raffreddamento, far
controllare lÕimpianto di raffredda-
mento da un concessionario
Yamaha.
15.Installare la carenatura e la sella.
1
HAU03747
Pulizia dellÕelemento del filtro
dellÕariaEseguire la pulizia dellÕelemento del filtro
dellÕaria agli intervalli specificati nella
tabella della manutenzione periodica e
-
to del filtro dellÕaria, se si utilizza il mezzo
su percorsi molto bagnati o polverosi.
1.Togliere la sella (vedere pagina 3-12
per le procedure di rimozione e di
installazione della sella).
2.Togliere le carenature A e B (vedere
pagina 6-6 per le procedure di rimo-
zione e di installazione delle carena-
ture).
3.Togliere il bullone del serbatoio del
carburante.1.Bollone
5AE-9-H4 (ITALY) 8/30/00 5:10 PM Page 48
Page 50 of 94

6-14
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
1
2
3
4
56
7
8
9
4.Alzare il lato anteriore del serbatoio
per allontanarlo dalla scatola del fil-
tro dellÕaria (non scollegare i tubi del
carburante!).
HW000071
g8Accertarsi che il serbatoio del car-
burante sia supportato corretta-
mente.
8Non inclinare o tirare troppo il
serbatoio del carburante, altri-
menti i tubi del carburante potreb-
bero staccarsi, provocando perdi-
te di carburante.
1
3
3
2
1.´2)
2.Coperchio della scatola del filtro dellÕaria
3.Vite (´7)5.
supporti e togliere il coperchio della
scatola del filtro dellÕaria togliendo le
viti.
1
1.Elemento spugnoso6.Estrarre lÕelemento spugnoso, lavar-
lo con solvente e poi strizzarlo per
eliminare il solvente in eccesso.
7.Applicare lÕolio del tipo consigliato
sullÕintera superficie del materiale
spugnoso e poi strizzarlo per elimi-
nare lÕolio in eccesso.NOTA:
Il materiale spugnoso del filtro aria deve
essere bagnato, ma non gocciolante.
Olio consigliato:
Olio per motori a 2 tempi
5AE-9-H4 (ITALY) 8/30/00 5:10 PM Page 49
Page 51 of 94

6-15
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
1
2
3
4
56
7
8
9
8.Inserire lÕelemento spugnoso nella
scatola del filtro dellÕaria.
HC000082
aA8Verificare che lÕelemento del filtro
dellÕaria sia alloggiato corretta-
mente nella scatola del filtro
dellÕaria.
8Non si deve mai far funzionare il
motore senza lÕelemento del filtro
dellÕaria installato, altrimenti il
pistone (i pistoni) e/o il cilindro (i
cilindri) potrebbero usurarsi
eccessivamente.9.Installare il coperchio del filtro
dellÕaria installando le viti e poi
10.Posizionare il serbatoio del carbu-
rante nella sua posizione originaria e
poi installare il bullone.
HAU00629
Messa a punto del carburatore
motore e necessita di una messa a punto
molto precisa. Pertanto consigliamo di
affidare la maggior parte delle regolazioni
del carburatore ad un concessionario
Yamaha in possesso delle nozioni e delle
esperienze professionali necessarie.
Tuttavia, la messa a punto descritta nella
prossima sezione pu˜ venire eseguita dal
proprietario nellÕambito della manutenzio-
ne periodica.
HC000094
aAIl carburatore viene messo a punto e
testato a fondo nello stabilimento di
produzione Yamaha. Eventuali tentati-
vi di modificare queste regolazioni
senza sufficienti nozioni tecniche
potrebbero provocare un calo delle
prestazioni o danneggiamenti del
motore.
HW000131
gAccertarsi che i tubi del carburante ed
il tubo del vuoto siano collegati e
posati correttamente, e non siano
schiacciati. Sostituire i tubi danneggia-
ti.11.Installare la sella e le carenature.
5AE-9-H4 (ITALY) 8/30/00 5:10 PM Page 50
Page 52 of 94

6-16
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
1
2
3
4
56
7
8
9
HAU00632
Regolazione del regime del
minimoEseguire il controllo e, se necessario, la
regolazione del regime del minimo del
motore come segue agli intervalli specifi-
cati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.
1.Accendere il motore e lasciarlo scal-
dare per diversi minuti a
1.000Ð2.000 giri/min, accelerandolo
ogni tanto a 4.000Ð5.000 giri/min.NOTA:
-
mente allÕacceleratore.
2.Controllare il regime del minimo del
motore e, se necessario, regolarlo al
valore secondo specifica agendo
sulla vite di fermo dellÕacceleratore.
Per aumentare il regime del minimo,
girare la vite in direzione a. Per
ridurre il regime del minimo, girare la
vite in direzione b.
ba
1
1.Vite di fermo del gas
NOTA:
Se non si riesce a regolare il regime del
minimo secondo specifica come descritto
sopra, affidare questa regolazione ad un
concessionario Yamaha.
Regime del minimo:
1.300Ð1.500 giri/min
1.400Ð1.500 giri/min (A, CH)
5AE-9-H4 (ITALY) 8/30/00 5:10 PM Page 51
Page 53 of 94

6-17
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
1
2
3
4
56
7
8
9
HAU00634
Regolazione del gioco del cavo
dellÕacceleratoreIl gioco del cavo dellÕacceleratore deve
essere di 3Ð5 mm alla manopola
dellÕacceleratore. Controllare periodica-
mente il gioco del cavo dellÕacceleratore
e, se necessario, regolarlo come segue.NOTA:
Prima di controllare il gioco del cavo
dellÕacceleratore, si deve regolare corret-
tamente il regime del minimo del motore.a.Gioco
a
2 1
b
a
1.Allentare il controdado.
2.Per aumentare il gioco del cavo
dellÕacceleratore, girare il dado di
registro in direzione a. Per ridurre il
gioco del cavo dellÕacceleratore,
girare il dado di registro in direzione
b.
3.Stringere il controdado.1.Contro-dado
2.Dispositivo di regolazione
HAU03804
PneumaticiPer garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e lÕutilizzo in sicurezza
del vostro mezzo, fare attenzione ai
seguenti punti che riguardano i pneumati-
ci prescritti secondo specifica.
Pressione dei pneumatici
Controllare sempre e, se necessario,
regolare la pressione dei pneumatici
prima di utilizzare il mezzo.
HW000082
g8Controllare e regolare la pressio-
ne dei pneumatici a freddo (ossia
quando la temperatura dei pneu-
ambiente).
8Si deve regolare la pressione dei
pneumatici in funzione della velo-
citˆ di marcia e del peso totale del
pilota, del carico e degli accessori
approvati per questo modello.
5AE-9-H4 (ITALY) 8/30/00 5:10 PM Page 52
Page 54 of 94

6-18
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
1
2
3
4
56
7
8
9
HWA00012
gDato che il carico ha un impatto enor-
me sulla manovrabilitˆ, la frenata, le
prestazioni e le caratteristiche di sicu-
rezza del vostro mezzo, tenere sempre
presenti le seguenti precauzioni.
8NON SOVRACCARICARE MAI IL
MOTOCICLO! LÕuso di un motoci-
clo sovraccarico pu˜ provocare
danneggiamenti dei pneumatici,
perdite del controllo o infortuni
gravi. Verificare che il peso totale
del pilota, del passeggero, del
carico e degli accessori non supe-
ri il carico massimo specificato
per il motociclo.
8Non trasportare oggetti fissati
male che possono spostarsi
durante la marcia.
8
pesanti vicino al centro del moto-
ciclo e distribuire uniformemente
il peso sui due lati del mezzo.
8Regolare la sospensione e la
pressione dei pneumatici in fun-
zione del carico.
8Prima di utilizzare il mezzo, con-
trollare sempre la condizione e la
pressione dei pneumatici.
Pressione di gonfiaggio dei pneumatici
(misurata sui pneumatici freddi)
Carico*AnteriorePosteriore
Fino a 90 kg175 kPa
(1,75 kg/cm
2
1,75 bar)200 kPa
(2,00 kg/cm
2
2,00 bar)
90 kgÐmassimo175 kPa
(1,75 kg/cm
2
1,75 bar)225 kPa
(2,25 kg/cm
2
2,25 bar)
Carico massimo* 180 kg
179 kg (CH, A)
*Peso totale del pilota, del passeggero, del carico e
degli accessori
Controllo dei pneumatici
Controllare sempre i pneumatici prima di
utilizzare il mezzo. Se la profonditˆ al
secondo specifica, se ci sono chiodi o
frammenti di vetro nel pneumatico, o se il
-
diatamente il pneumatico da un conces-
sionario Yamaha.NOTA:
I limiti di profonditˆ del battistrada posso-
no differire da nazione a nazione.
Rispettare sempre le disposizioni di legge
della nazione dÕimpiego.
1a
1.Fianco
a.Spessore battistradaProfonditˆ minima del
battistrada (anteriore e
posteriore)1,6 mm
5AE-9-H4 (ITALY) 8/30/00 5:10 PM Page 53
Page 55 of 94

6-19
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
1
2
3
4
56
7
8
9
Informazioni sui pneumatici
ruote in lega e pneumatici senza camera
dÕaria.
HW000078
g8Il pneumatico anteriore e quello
posteriore devono essere della
stessa marca e disegno, altrimenti
non si possono garantire le carat-
teristiche di manovrabilitˆ del
mezzo.
8Dopo prove approfondite, la
Yamaha Motor Co., Ltd. ha appro-
vato per questo modello soltanto i
pneumatici elencati di seguito.
HAU00683
g8Fare sostituire i pneumatici
eccessivamente consumati da un
concessionario Yamaha. Oltre ad
essere illegale, lÕutilizzo del moto-
ciclo con pneumatici eccessiva-
mente usurati riduce la stabilitˆ di
marcia e pu˜ provocare la perdita
del controllo del mezzo.
8Consigliamo di affidare la sostitu-
zione di tutte le parti in relazione
alle ruote ed ai freni, compresi i
pneumatici, ad un concessionario
Yamaha, che possiede le cono-
scenze tecniche e lÕesperienza
necessarie.
ANTERIORE
FabbricanteMisuraModelloBRIDGESTONE
100/90-18 56PTW53
DUNLOP
100/90-18 56PD602F
POSTERIORE
FabbricanteMisuraModello
BRIDGESTONE
130/80-17 65PTW54
DUNLOP
130/80-17 65PD602
HW000079
g8Fare sostituire i pneumatici
eccessivamente consumati da un
concessionario Yamaha. Oltre ad
essere illegale, lÕutilizzo del moto-
ciclo con pneumatici eccessiva-
mente usurati riduce la stabilitˆ di
marcia e pu˜ provocare la perdita
del controllo del mezzo.
8Consigliamo di affidare la sostitu-
zione di tutte le parti in relazione
alle ruote ed ai freni, compresi i
pneumatici, ad un concessionario
Yamaha, che possiede le cono-
scenze tecniche e lÕesperienza
necessarie.
5AE-9-H4 (ITALY) 8/30/00 5:10 PM Page 54
Page 56 of 94

6-20
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
1
2
3
4
56
7
8
9
HAU03773
Ruote in legaPer garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e lÕutilizzo in sicurezza
del vostro mezzo, fare attenzione ai
seguenti punti che riguardano le ruote
prescritte secondo specifica.
8Prima di utilizzare il mezzo, control-
lare sempre che il cerchio della ruota
non presenti cricche, piegature o
deformazioni. Se si riscontrano dan-
neggiamenti, fare sostituire la ruota
da un concessionario Yamaha. Non
tentare di eseguire riparazioni delle
ruote, neppure di lieve entitˆ. In
caso di deformazioni o di cricche, la
ruota deve venire sostituita.
8In caso di sostituzione del pneumati-
co o della ruota, occorre eseguire
lÕequilibratura della ruota. Lo sbilan-
ciamento della ruota pu˜ compro-
mettere le prestazioni e la manovra-
bilitˆ del mezzo e abbreviare la
durata dei pneumatici.
8Marciare a velocitˆ moderate dopo il
cambio di un pneumatico, per per-
mettere alla superficie del pneumati-
co di ÒrodarsiÓ, in modo da poter svi-
luppare al meglio le proprie
caratteristiche.
ab
12 c
HAU00694
Regolazione del gioco della
leva della frizioneIl gioco della leva della frizione deve
essere di 10Ð15 mm come illustrato nella
figura. Controllare periodicamente il gioco
della leva della frizione e regolarlo come
segue, se necessario.
1.Allentare il controdado sulla leva
della frizione.
2.Per aumentare il gioco della leva
della frizione, girare il bullone di regi-
stro in direzione a. Per ridurre il
gioco della leva della frizione, girare
il bullone di registro in direzione b.1.Contro-dado (leva della frizione)
2.Bullone di regolazoine
c.Gioco
ba
1
2
3.Se si riesce ad ottenere il gioco
secondo specifica della leva della fri-
zione con il metodo sopra descritto,
stringere il controdado e saltare il
resto della procedura, altrimenti pro-
cedere come segue
4.Girare completamente il bullone di
registro sulla leva della frizione in
direzione aper allentare il cavo
della frizione.
5.Allentare il controdado sul carter.
6.Per aumentare il gioco della leva
della frizione, girare il dado di regi-
stro in direzione a. Per ridurre il
gioco della leva della frizione, girare
il dado di registro in direzione b.1.Contro-dado (sul carter)
2.Dado di regolazione
5AE-9-H4 (ITALY) 8/30/00 5:10 PM Page 55