Page 41 of 99

5-3
FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION
5
1. Girar el paso de combustible en “ON”.
2. Girar la llave de encendido a la posición
“ON” y el interruptor de parada del mo-
tor a “ ”.
3. Poner la transmisión en punto muerto.
NOTA:
Cuando la transmisión está en neutro, el indi-
cador de neutro debe estar encendido. Si no se
enciende, pedir inspección al concesionario
Yamaha.
4. Conecte el arrancador (choke) y cierre
por completo la empuñadura del acele-
rador.
5. Arranque el motor presionando el inte-
rruptor de arranque.
NOTA:
Si el motor no se pone en marcha, soltar el in-
terruptor de arranque, esperar unos segundos y
presionarlo nuevamente. Cada puesta en mar-
cha debe ser lo más corta posible para no gas-
tar la energía de la bateria. No tratar de hacer
partir el motor por más de 10 segundos segui-
dos en cada intento.
6. Después de arrancar el motor, mueva el
arrancador (choke) a la posición inter-
media.
NOTA:
Para obtener una duración máxima de la vida
del motor, nunca acelere mucho con el motor
en frío.7. Después de calentar el motor, desconec-
te por completo el arrancador (choke).
NOTA:
El motor está caliente cuando responde con
normalidad al acelerador con el motor de
arranque (choke) desactivado.
Page 42 of 99

5-4
FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU01258
Arranque del motor caliente
Para arrancar el motor cuando está caliente, no
es necesario utilizar el arrancador (choke).
SC000046
ATENCION:
Vea la “Sección de rodaje” antes de hacer
funcionar la motocicleta por primera vez.
SAU00423
Cambio de velocidades
La transmisión permite controlar la cantidad
de potencia de que se dispone a una velocidad
dada en el arranque, al acelerar, en las subidas,
etc. El uso del pedal de cambio se muestra en
la ilustración. Para cambiar a punto muerto,
apretar el pedal repetidamente hasta el final de
su recorrido y luego alzarlo levemente.
SC000048
ATENCION:
l
No marche con el motor apagado por
tramos largos, y no remorque la má-
quina por una distancia larga. Incluso
cuando está en el engranaje neutro, la
transmisión se lubrica conveniente-
mente sólo cuando el motor está en
marcha. Una lubricación inadequada
puede dañar la transmisión.
l
Siempre use el embrague cuando
cambie de velocidad de marcha. Ten-
ga en cuenta que el motor, la transmi-
sión y la línea de tracción no están
diseñados para soportar impactos
producidos por los cambios de mar-
cha forzados y pueden producirse da-
ños al hacer cambios de marcha sin
aplicar el embrague.
Page 43 of 99

5-5
FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION
5
SAU00424
Consejos para reducir el consumo
de combustible
El consumo de combustible de su motocicleta
depende en gran medida de su forma de circu-
lar. Los consejos siguientes pueden ayudar a
reducir el consumo de combustible:
l
Caliente el motor antes de circular.
l
Desconecte el arrancador (choke) lo an-
tes posible.
l
Efectúa los cambios con seguridad y
evite altas velocidades del motor duran-
te la aceleración.
l
No aplique dos veces el embrague ni so-
brerrevolucione el motor mientras redu-
ce la marcha y evite altas velocidades
del motor cuando no haya carga en el
motor.
l
Desconecte el motor en lugar de dejarlo
al ralentí durante períodos prolongados,
es decir, en atascos de tráfico, en semá-
foros o cruces de ferrocarriles.
SAU01128
Rodaje del motor
El período más importante en la vida de su mo-
tocicleta es el que se encuentra entre el km
cero y los 1.600 km. Por ésta razón le rogamos
que lea cuidadosamente el siguiente material.
Puesto que el motor está nuevo, no lo debe so-
brecargar los primeros 1.600 km. Las distintas
partes del motor se desgastan y pulen entre sí,
hasta los limites del funcionamiento perfecto.
Durante éste período, el uso prolongado del
motor a una alta aceleración, o en condiciones
que pudieran ocasionar un calentamiento ex-
cesivo de éste, deben ser evitados.
SAU01171
0 ~ 1.000 km
Evite la operación por encima de 1/3 del acele-
rador.
1.000 ~ 1.600 km
Evite velocidades de circulación constantes a
más de 1/2 del acelerador.
SC000056
ATENCION:
Después de los primeros 1.000 km de opera-
ción, asegúrese de cambiar el aceite del mo-
tor, el filtro de aceite y el aceite del
engranaje final.
1.600 km y más
Proceda con la circulación normal.
SC000049
ATENCION:
En caso de ocurrir algún inconveniente du-
rante el período de rodaje, consulte inme-
diatamente a su concesionario de Yamaha.
Page 44 of 99
5-6
FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU00457
Estacionamiento
Al estacionar la motocicleta, parar el motor y
sacar la llave de encendido. Girar el paso de
combustible en “OFF” siempre que se pare el
motor.
SW000058
ADVERTENCIA
El sistema de escape está caliente. Detener
la motocicleta en un sitio apartado de los
peatones y donde no se puedan acercar ni-
ños. No detenga la motocicleta en un sitio en
pendiente o donde el suelo sea blando; ésta
pordría caerse muy fácilmente.
Page 45 of 99
Page 46 of 99

Juego de herramientas ................................................... 6-1
Mantenimiento y lubricación periódicos....................... 6-2
Extracción e instalación del panel................................. 6-5
Panel A .......................................................................... 6-6
Panel B .......................................................................... 6-7
Bujías ............................................................................ 6-7
Aceite de motor ............................................................. 6-9
Aceite de engranaje final ............................................. 6-11
Filtro de aire ................................................................ 6-12
Ajuste del carburador .................................................. 6-13
Ajuste del ralentí ......................................................... 6-14
Inspección del juego libre del cable del acelerador .... 6-15
Ajuste del juego de las válvulas .................................. 6-15
Neumáticos.................................................................. 6-15
Ruedas ......................................................................... 6-17
Ajuste del juego libre de la palanca del embrague...... 6-18
Ajuste del juego libre de la palanca del freno
frontal........................................................................ 6-19
Ajuste de la altura y del juego libre del pedal del
freno trasero .............................................................. 6-20
Ajuste del interruptor de la luz de freno ..................... 6-21
Control de las pastillas del freno delantero y de las
zapatas del freno trasero ........................................... 6-21
Inspección del nivel del líquido de frenos................... 6-22
Cambio del líquido de freno ........................................6-22
Revisión y lubricación de los cables ...........................6-23
Lubricación del cable y la empuñadura del
acelerador ..................................................................6-23
Lubricación de los pedales del freno y de cambios..... 6-23
Lubricación de las palancas del freno y del
embrague ...................................................................6-24
Lubricación del soporte lateral ....................................6-24
Inspección de horquilla delantera................................6-25
Inspección de la dirección ...........................................6-25
Cojinetes de ruedas......................................................6-26
Batería .........................................................................6-26
Reemplazo del fusible .................................................6-27
Reemplazo de la bombilla del faro ..............................6-28
Reemplazo de la señal de giro y de la bombilla
de la luz trasera .........................................................6-29
Soporte de la motocicleta ............................................6-30
Extracción de la rueda frontal .....................................6-31
Instalación de la rueda delantera .................................6-31
Extracción de la rueda trasera .....................................6-32
Instalación de la rueda trasera .....................................6-33
Localización y reparación de averías ..........................6-34
Gráfico de localización y reparación de averías .......... 6-35
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
Page 47 of 99

6-1
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 6
SAU00462
SAU00464
La inspección periódica, el ajuste y la lubrica-
ción conservan la motocicleta en condiciones
de seguridad y eficiencia máximas. La seguri-
dad es una de las obligaciones del propietario.
El programa de mantenimiento y lubricación
puede considerarse estrictamente como un sis-
tema de mantenimiento general e intervalos de
lubricación. HAY QUE TENER EN CUEN-
TA QUE EL CLIMA, EL TERRENO, LAS
DIVERSAS LOCALIDADES GEOGRAFI-
CAS Y LA ENORME VARIEDAD DE
USOS INDIVIDUALES, SON TODOS FAC-
TORES QUE HACEN VARIAR LOS PRO-
GRAMAS DE LOS USUARIOS PARA
ADAPTARLOS A LAS CONDICIONES DE
USO. En las páginas que siguen se explicarán
los puntos más importantes sobre la inspec-
ción, ajuste y lubricación de la motocicleta.
SW000060
ADVERTENCIA
En caso de que el propietario no estuviera
avezado a realizar el servicio de su motoci-
cleta, conviene que lo haga un concesionario
Yamaha.
SAU01129
Juego de herramientas
El juego de herramientas está situado en el com-
partimiento de equipajes. (Vea la página 3-11
para los procedimientos de abertura del com-
partimiento.) Las herramientas provistas en el
juego de herramientas del propietario sirven
para ayudarle a llevar a cabo el mantenimiento
periódico. Sin embargo, algunas otras herra-
mienta tales como una llave de apriete también
serán necesarias para llevar a cabo correcta-
mente el mantenimiento.
La información de servicio incluida en este ma-
nual tiene el propósito de proporcionarle a us-
ted, el propietario, la información necesaria
para completar ciertas tareas del mantenimiento
preventivo y reparaciones pequeñas.
NOTA:
Si no dispone de las herramientas necesarias
para una operación de servicio, lleve la motoci-
cleta a un concesionario Yamaha para que reali-
ce el servicio.
SW000062
ADVERTENCIA
Las modificaciones realizadas en esta moto-
cicleta que no están aprobadas por Yamaha
pueden ocasionar la pérdida del rendimien-
to, emisiones excesivas, y dejar la máquina
insegura para su utilización. Consulte a un
concesionario Yamaha antes de realizar nin-
gún cambio.
Page 48 of 99

6-2
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU00473
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN PERIÓDICOS
N
°
. ARTICULO TAREAS DE REVISIÓN Y DE MANTENIMIENTODespués
del rodaje
(1.000 km)CADA
6.000 km
o
6 meses
(lo que primero
acontezca)12.000 km
o
12 meses
(lo que primero
acontezca)
1
*
Línea de combustible
• Compruebe las mangueras de combustible para ver si hay grietas o daños.
• Reemplácelas si es necesario.
ÖÖ
2 Bujías
• Compruebe su estado.
• Limpie, reajuste el huelgo o reemplace si es necesario.
ÖÖÖ
3
*
Válvulas
• Compruebe la holgura de válvulas.
• Ajuste si es necesario.
ÖÖÖ
4 Filtro de aire
• Limpie o reemplace si es necesario.
ÖÖ
5 Embrague
• Compruebe la operación.
• Ajuste o reemplace el cable.
ÖÖÖ
6
*
Freno delantero
• Compruebe el nivel del líquido y si hay fugas en el vehículo. (Vea la
NOTA de la página 6-4.)
• Corrija de forma consecuente.
• Reemplace las pastillas del freno si es necesario.
ÖÖÖ
7
*
Freno trasero
• Compruebe la operación.
• Ajuste el juego libre del pedal del freno y reemplace las zapatas del freno
si es necesario.
ÖÖÖ
8
*
Ruedas
• Compruebe el balance, el descentramiento, apriete de los rayos y si hay
daños.
• Apriete los rayos y reajuste el balance o reemplace si es necesario.
ÖÖ
9
*
Neumáticos
• Compruebe la profundidad de la parte de rodadura y si hay daños.
• Reemplace si es necesario.
• Compruebe la presión del aire
• Corrija si es necesario.
ÖÖ
10
*
Cojinetes de las ruedas
• Compruebe si hay flojedad o daños en los cojinetes.
• Reemplácelo si es necesario.
ÖÖ