Page 25 of 95
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-11
3
PAU03050
Torneira de combustívelA torneira de combustível fornece combus-
tível do depósito ao carburadore e filtra-o.
A válvula de combustível possui três posi-
ções:
OFF
Com a válvula de combustível nesta posi-
ção, o combustível não corre. Coloque-a
nesta posição quando o motor não estiver a
funcionar.ON
Com a válvula de combustível nesta posi-
ção, o combustível corre para o carburado-
re. Normalmente, acciona-se o motor e
conduz-se com a válvula de combustível
nesta posição.RES
Isto significa reserva. Se lhe faltar combus-
tível durante a condução, desloque a válvu-
la de combustivel para esta posição.
Reabasteça o depósito de combustível
logo que possa. Certifique-se de regular a
alavanca de volta a “ON” após o reabaste-
cimento! OFF: Posição fechada
ON: Posição normal
RES: Posição reserva
P_5ja_Functions.fm Page 11 Saturday, October 16, 1999 5:30 PM
Page 26 of 95
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-12
3
PAU03032
Botão de arranque (choke)O arranque de um motor frio requer uma
mistura ar-combustível mais rica, a qual é
fornecida pelo motor de arranque (choke).
Desloque o botão em direcção
a para ligar
o motor de arranque (choke).
Desloque o botão direcção
b para desligar
o motor de arranque (choke)
PAU01214*
Bloqueio da direcçãoNo lado direito do tubo da coluna, há um lo-
cal para travar a direcção com um cadea-
do. Gire os guiadores para alinhar os
orifícios nos dois suportes e bloquear a di-
recção com um cadeado adequado.
P_5ja_Functions.fm Page 12 Saturday, October 16, 1999 5:30 PM
Page 27 of 95

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-13
3
PAU01737
Assento do condutorPara remover
Insira a chave dentro do interruptor princi-
pal e gire-a no sentido inverso ao dos pon-
teiros de um relógio, para a posição
“OPEN”. A seguir, remova o assento, pu-
xando-o para cima.NOTA:@ Não pressione para dentro quando girar a
chave. @
Para instalar
Insira a saliência na traseira do assento
dentro do receptáculo, e então pressione a
frente do assento para baixo, até que se
trave; a seguir, remova a chave do interrup-
tor principal.NOTA:@ Certifique-se de que o assento esteja firme-
mente instalado antes de conduzir a moto-
cicleta. @
PAU01819*
Suporte de capaceteO suporte de capacete está localizado sob
o assento do condutor.
Remova o assento do condutor e pendure
o capacete no suporte de capacete. A se-
guir, instale o assento.
PW000030
AV I S O
@ Nunca conduza com um capacete no su-
porte, porque ele pode chocar com ob-
jectos e causar a perda de controlo e
mesmo acidentes. @
1. Projecção
2. Suporte do assento
1. Suporte de capacete
P_5ja_Functions.fm Page 13 Saturday, October 16, 1999 5:30 PM
Page 28 of 95
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-14
3
PAU01694
Afinação da precarga do
amortecedor traseiroEste amortecedor está equipado com uma
porca ajustadora de precarga da mola. Uti-
lize a chave inglesa especial localizada no
jogo de ferramentas do proprietário para
ajustar a precarga da mola.
1. Desaperte a contraporca.2. Gire a porca de ajuste em direcção
a
para aumentar a precarga da mola, e
em direcção
b para diminui-la. A pre-
carga da mola é determinada pelo
comprimento do jogo da mola.
O encurtamento do comprimento do
jogo da mola reduz a precarga da mo-
la.
PC000015
PRECAUÇÃO:@ Nunca tente rodar um ajustador para
além dos valores mínimo e máximo. @
1. Contraporca
2. Porca de ajuste
1. Chave inglesa especial
A. Distância “A”Precarga de mola:
Mínimo (mole):
Distância “A” = 42,5 mm
Padrão:
Distância “A” = 42,5 mm
Máxima (duro):
Distância “A” = 51,5 mm
P_5ja_Functions.fm Page 14 Saturday, October 16, 1999 5:30 PM
Page 29 of 95

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-15
3
3. Aperte a contraporca para especificar
o binário.
PC000018
PRECAUÇÃO:@ Aperte sempre a contraporca até o biná-
rio especificado, contra a porca de ajus-
te da mola. @
PAU00315
AV I S O
@ Este amortecedor contém gás nitrogé-
nio a alta pressão. Leia e procure com-
preender as seguintes informações
antes de manipular o amortecedor. O fa-
bricante declina toda a responsabilida-
de por quaisquer danos materiais ou
corporais resultantes de uma manipula-
ção inadequada.l
Não procure alterar nem abrir a
montagem do cilindro.
l
Não exponha o amortecedor às
chamas ou a outra fonte de calor
elevada. Isso pode provocar a ex-
plosão da unidade devido a uma
excessiva pressão do gás.
l
Não deforme nem deteriore o cilin-
dro de nenhum modo, porque isso
pode provocar uma má eficácia de
amortecimento.
l
Sendo necessária qualquer manu-
tenção, leve o amortecedor a um
concessionário Yamaha.
@
PAU00330
CavaleteEste modelo está equipado com um siste-
ma de corte do circuito de ignição. A moto
não deve ser conduzida com o cavelete
descido. O cavalete está situado no lado es-
querdo do quadro. (Consulte a página 5-1
para uma explicação deste sistema).
PW000044
AV I S O
@ Esta moto não deve ser manobrada com
o cavalete descido. Se este não estiver
convenientemente recolhido, pode tocar
no chão e distrair o operador, podendo
assim levá-lo a perder o controlo da mo-
to. Yamaha concebeu nesta moto um
sistema de bloqueio para ajudar o con-
dutor a lembrar-se de que deve recolher
o cavalete. Consulte atentamente as ins-
truções de funcionamento a seguir men-
cionadas e, se houver qualquer
indicação de um eventual mau funciona-
mento, leve imediatamente a moto a um
concessionário Yamaha para reparação. @
Binário de aperto:
Contraporca:
35 Nm (3,5 m·kg)
P_5ja_Functions.fm Page 15 Saturday, October 16, 1999 5:30 PM
Page 30 of 95
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-16
3
PAU00331
Verificação do funcionamento
do interruptor do
cavalete/embraiagemVerifique o funcionamento dos interrupto-
res do cavalete e da embraiagem, de acor-
do com as informações que seguem.CD-11P
PW000045
AV I S O
@ Se verificar qualquer mau funcionamen-
to, consulte imediatamente um conces-
sionário Yamaha. @
RODE O INTERRUPTOR PRINCIPAL
ATÉ A POSIÇÃO “ON” E O
INTERRUPTOR DE PARAGEM DO
MOTOR ATÉ “ ”.A TRANSMISSÃO ESTÁ ENGATADA E
O CAVALETE ESTÁ LEVANTADO.PUXE PARA DENTRO A ALAVANCA
DA EMBRAIAGEM E CARREGUE NO
INTERRUPTOR DE ARRANQUE.O MOTOR ARRANCA.
O INTERRUPTOR DA EMBRAIAGEM
ESTÁ OK.O CAVALETE ESTÁ DESCIDO.O MOTOR PÁRA.O INTERRUPTOR DO CAVALETE
ESTÁ OK.
P_5ja_Functions.fm Page 16 Saturday, October 16, 1999 5:30 PM
Page 31 of 95
P_5ja_Functions.fm Page 17 Saturday, October 16, 1999 5:30 PM
Page 32 of 95
INSPECÇÕES PRÉ-OPERACIONAIS
4
Lista de inspecções pré-operacionais ................................................ 4-1
P_5ja_PreopTOC.fm Page 1 Saturday, October 16, 1999 5:30 PM