Page 9 of 95

1
1-1
PAU00021
1-DÊ PASSAGEM À SEGURANÇA
As motocicletas são veículos fascinantes, que podem proporcionar-lhe uma sensação incomparável
de poder e liberdade. Entretanto, as motos também impõem certos limites, que devem ser
respeitados; mesmo a melhor moto não ignora as leis da física.
Manutenção e cuidados regulares são essenciais para preservar o valor e as condições de
funcionamento da sua moto. Mais ainda, o que vale para a moto vale também para o condutor: um
bom desempenho depende de se estar em boa forma. Conduzir sob a influência de medicamentos,
drogas e álcool é, obviamente, fora de questão. Os condutores de moto - mais do que os condutores
de automóveis – devem manter-se sempre em suas melhores condições físicas e mental. Mesmo
pequenas quantidades de álcool podem despertar a tendência de se tomar riscos perigosos.
Vestimenta protectora é tão essencial para os condutores de motos quanto os cintos de segurança o
são para os condutores e passageiros de automóveis. Vista sempre um conjunto completo para
motos (feito de couro ou materiais sintéticos resistentes a rasgaduras, com protectores), botas fortes,
luvas para motos e um capacete de bom ajuste. Entretanto, vestimentas protectoras óptimas não
devem encorajar descuidos. Embora vestimentas e capacetes de total cobertura particularmente
criem a ilusão de total segurança e protecção, motociclistas sempre estarão vulneráveis. Condutores
que não possuem auto-controlo crítico suficiente tendem a conduzir demasiadamente velozes e
correr riscos. Isto é factor mais perigoso do que dias de chuva. O bom motociclista conduz com
segurança, precaução e moderação - evitando todos os perigos, incluindo aqueles causados por
terceiros.
Desfrute a sua moto!
P_5ja_Label.fm Page 1 Saturday, October 16, 1999 5:28 PM
Page 10 of 95
DESCRIÇÃO
2
Vista esquerda ................................................................................... 2-1
Vista direita ........................................................................................ 2-2
Controlos/Instrumentos ...................................................................... 2-3
P_5ja_DescriptionTOC.fm Page 1 Saturday, October 16, 1999 5:28 PM
Page 11 of 95
2-1
2
PAU00026
2-DESCRIÇÃOVista esquerda1. Pedal de mudança de velocidades (página 3-7)
2. Botão de arranque (choke) (página 3-12)
3. Torneira de combustível (página 3-11)
4. Assento do condutor (página 3-13)
5. Jogo de ferramentas (página 6-1)6. Suporte de capacete (página 3-13)
7. Pisca-pisca de curva traseiro (página 6-31)
8. Farolim traseiro/luz do travão (página 6-31)
9. Fusíveis (página 6-28)
P_5ja_Description.fm Page 1 Saturday, October 16, 1999 5:29 PM
Page 12 of 95
DESCRIÇÃO
2-2
2
Vista direita10. Apoio de pé do passageiro
11. Assento do passageiro
12. Depósito de combustível (página 3-9)
13. Tampa do depósito de combustível (página 3-9)
14. Farol (página 6-29)
15. Pisca-pisca de curva dianteira (página 6-31)16. Parafuso de paragem do acelerador (página 6-14)
17. Pedal do travão traseiro (página 3-8)
18. Apoio de pé do condutor
19. Porca ajustador afinação da precarga
do amortecedor traseiro (página 3-14)
20. Silenciador
P_5ja_Description.fm Page 2 Saturday, October 16, 1999 5:29 PM
Page 13 of 95
DESCRIÇÃO
2-3
2
Controlos/Instrumentos1. Alavanca de embraiagem (página 3-7)
2. Interruptores do guiador esquerdo (página 3-6)
3. Velocímetro (página 3-3)
4. Interruptor principal/bloqueio da
direcção (página 3-1)5. Interruptores do guiador direito (página 3-6)
6. Punho do acelerador (página 6-14)
7. Alavanca do travão da frente (página 3-8)
P_5ja_Description.fm Page 3 Saturday, October 16, 1999 5:29 PM
Page 14 of 95

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
Interruptor principal/bloqueio da direcção ............ 3-1
Indicadores luminosos .......................................... 3-2
Velocímetro ........................................................... 3-3
Manómetro de combustível .................................. 3-4
Dispositivo de diagnóstico .................................... 3-4
Alarme antifurto (opcional) ................................... 3-4
Relógio digital ....................................................... 3-5
Interruptores do guiador ....................................... 3-6
Alavanca de embraiagem ..................................... 3-7
Pedal de mudança de velocidades ....................... 3-7
Alavanca do travão da frente ................................ 3-8
Pedal do travão traseiro ........................................ 3-8
Tampa do depósito de combustível ...................... 3-9Combustível ......................................................... 3-9
Tubo de respiração do depósito de
combustível ...................................................... 3-10
Torneira de combustível ..................................... 3-11
Botão de arranque (choke) ................................ 3-12
Bloqueio da direcção ......................................... 3-12
Assento do condutor .......................................... 3-13
Suporte de capacete .......................................... 3-13
Afinação da precarga do amortecedor
traseiro ............................................................. 3-14
Cavalete ............................................................. 3-15
Verificação do funcionamento do interruptor
do cavalete/embraiagem .................................. 3-16
P_5ja_FunctionsTOC.fm Page 1 Saturday, October 16, 1999 5:29 PM
Page 15 of 95

3-1
3
PAU00027
3-FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
PAU00029*
Interruptor principal/bloqueio da
direcçãoO interruptor principal comanda a ignição e
os sistemas de luzes. O seu funcionamento
é descrito a seguir.
PAU00036
ON (Ligar)
Os circuitos eléctricos estão ligados. O mo-
tor pode ser posto a trabalhar. Nesta posi-
ção, não se pode tirar a chave.
PAU00038
OFF (Desligar)
Todos os circuitos eléctricos estão desliga-
dos. Nesta posição, pode-se tirar a chave.
PAU00040
LOCK
A direcção é bloqueada nesta posição e to-
dos os circuitos eléctricos são desligados.
Nesta posição pode-se tirar a chave.
Para a bloquear rode completamente os
dois punhos do guiador para a esquerda.
Exercendo pressão sobre a chave no inter-
ruptor principal, desande-a da posição
“OFF” para “LOCK” e retire-a.
Para desbloquear, volte a chave para a po-
sição “OFF” exercendo pressão sobre ela.
PW000016
AV I S O
@ Nunca gire a chave para “OFF” ou
“LOCK” quando a motocicleta estiver
em movimento. Os circuitos eléctricos
serão desligados, podendo resultar em
perda de controlo ou acidente. Certifi-
que-se de parar a motocicleta antes de
girar a chave para “OFF” ou “LOCK”. @1. Pressão
2. Gire
P_5ja_Functions.fm Page 1 Saturday, October 16, 1999 5:30 PM
Page 16 of 95

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-2
3
PAU01590
(Estacionamento)
A direcção é bloqueada nesta posição e as
luzes do farolim traseiro e auxiliar acen-
dem-se, embora todos os outros circuitos
continuem desactivados. Pode-se tirar a
chave nesta posição.
Para utilizar a posição de estacionamento,
primeiro bloqueie a direcção, e então gire a
chave para “ ”.
Não utilize esta posição por um período
prolongado, visto que a bateria pode se
descarregar.
PAU00056
Indicadores luminosos
PAU00079
1. Indicador luminoso do nível de
combustível “ ”
Quando o nível de combustível for inferior a
3,5 L, este indicador luminoso acende-se.
Logo que ele acenda, coloque o interruptor
“FUEL” (Reserva) na posição “RES” e en-
cha o depósito de combustível logo que
possa.
PAU00063
2. Indicador luminoso do farol de
máximos “ ”
Este indicador ilumina-se quando o farol de
máximos está aceso.
PAU00057
3. Indicador luminoso mudança de
direcção “ ”
Este indicador cintila quando o interruptor
de mudança de direcção é deslocado para
a esquerda ou a direita.
PAU00061
4. Indicador luminoso de ponto morto
“”
Este indicador ilumina-se quando a trans-
missão está em ponto morto.
PAU00091
5. Indicador luminoso de problema no
motor “ ”
Este indicador acender-se-á ou piscará na
ocorrência de problemas no circuito de mo-
nitorização. Em tais casos, leve a moto a
um concessionário Yamaha para uma ins-
pecção dos sistemas de auto-diagnóstico.
P_5ja_Functions.fm Page 2 Saturday, October 16, 1999 5:30 PM