Page 65 of 106
6-21
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
N.B.:
dŽgoutter.7.Loger lÕŽlŽment en mousse dans le
bo”tier de filtre ˆ air.
8.Remettre le couvercle du bo”tier
de filtre ˆ air en place et le fixer ˆ
lÕaide de ses vis.
4.Contr™ler lÕŽlŽment en mousse et
le remplacer sÕil est ab”mŽ.
5.Laisser sŽcher lÕŽlŽment en mous-
se.
6.Enduire toute la surface de lÕŽlŽ-
ment en mousse dÕhuile du type
dÕhuile en comprimant lÕŽlŽment.
2
1
1.Couvercle du filtre ˆ air du bo”tier de la
courroie trapŽzo•dale
2.Vis (´3)Nettoyage de lÕŽlŽment du filtre ˆ air
du bo”tier de la courroie trapŽzo•dale
1.DŽposer le carŽnage A. (Voir les
explications relatives ˆ sa dŽpose
et sa mise en place ˆ la page 6-7.)
2.Retirer le couvercle du bo”tier de
vis.
3.Retirer le couvercle du filtre ˆ air
du bo”tier de la courroie trapŽzo•-
Huile recommandŽe :
Huile moteur
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 64
Page 66 of 106

6-22
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
2
1
1.Couvercle du filtre ˆ air du bo”tier de la
courroie trapŽzo•dale
2.Filtre ˆ air du bo”tier de la courroie
trapŽzo•dale4.ƒliminer la crasse ˆ lÕair compri-
mŽ en procŽdant comme illustrŽ.
5.Contr™ler lÕŽtat de lÕŽlŽment de
filtre ˆ air du bo”tier de la courroie
trapŽzo•dale et le remplacer si
nŽcessaire.
6.Remettre le couvercle de lÕŽlŽment
du filtre ˆ air du bo”tier de la cour-
roie trapŽzo•dale en place ˆ lÕaide
des vis.
7Remettre le couvercle du bo”tier
de filtre ˆ air en place et le fixer ˆ
lÕaide de ses vis.
8.Reposer le carŽnage.
FAU03094
Volet de ventilationLÕouverture du volet de ventilation per-
met de rŽduire les turbulences dÕair.
Ouverture du volet de ventilation
DŽplacer le levier dans le sens a.
Fermeture du volet de ventilation
DŽplacer le levier dans le sens b.
12
b3
a
1.Volet de ventilation
2.Admission dÕair
3.Levier
FCA00049
fFBien veiller ˆ refermer le volet de
ventilation avant de conduire par
temps pluvieux ou de laver le scooter.
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 65
Page 67 of 106

6-23
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
FW000077
XGToute charge influe ŽnormŽment sur
la maniabilitŽ, la puissance de freina-
ge, le rendement ainsi que la sŽcuritŽ
de conduite de la moto. Il importe
donc de respecter les consignes de
sŽcuritŽ qui suivent.
8NE JAMAIS SURCHARGER
LA MOTO ! Une surcharge
risque dÕab”mer les pneus, de
faire perdre
ˆ lÕorigine dÕun accident grave.
SÕassurer que le poids total des
bagages, du pilote et des acces-
soires ne dŽpasse pas la charge
maximale du vŽhicule.
8Ne pas transporter dÕobjet mal
fixŽ qui pourrait se dŽtacher.
8Attacher soigneusement les
centre de la moto et rŽpartir le
poids Žgalement de chaque c™tŽ.
8RŽgler la suspension et la pres-
sion de gonflage des pneus en
fonction de la charge.
FW000082
XG8Contr™ler et rŽgler la pression
de gonflage des pneus lorsque
ceux-ci sont ˆ la tempŽrature
ambiante.
8Adapter la pression de gonflage
des pneus ˆ la vitesse de condui-
te et au poids total du pilote, du
passager, des bagages et des
accessoires approuvŽs pour ce
Pression de gonflage
(contr™lŽe les pneus froids)
Charge*Avant
JusquÕˆ 90 kg175 kPa
(1,75 kg/cm
2,
1,75 bar)200 kPa
(2,00 kg/cm
2,
2,00 bar)
De 90 kg ˆ maximale200 kPa
(2,00 kg/cm
2,
2,00 bar)225 kPa
(2,25 kg/cm
2,
2,25 bar)
Charge maximale*187 kg
*Poids total du pilote, du passager, du chargement et des
accessoires
FAU00675
PneusPour assurer un fonctionnement opti-
mal, une longue durŽe de service et une
bonne sŽcuritŽ de conduite, prendre
note des points suivants concernant les
pneus.
Pression de gonflage
Il faut contr™ler et, le cas ŽchŽant,
rŽgler la pression de gonflage des
pneus avant chaque utilisation du vŽhi-
cule.
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 66
Page 68 of 106

6-24
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
8Contr™ler lÕŽtat des pneus et la
pression de gonflage avant
chaque dŽpart.
1a
Contr™le des pneus
Contr™ler les pneus avant chaque
dŽpart. Si la bande de roulement cen-
trale a atteint la limite spŽcifiŽe, si un
clou ou des Žclats de verre sont incrus-
tŽs dans le pneu ou si son flanc est cra-
quelŽ, faire remplacer immŽdiatement
le pneu par un concessionnaire
Yamaha.1.Flanc de pneu
a.Profondeur de sculpture de pneu
N.B.:
La limite de profondeur des sculptures
peut varier selon les lŽgislations natio-
nales. Il faut toujours se conformer ˆ la
lŽgislation du pays dans lequel on utili-
se le vŽhicule.
FW000079
XG8Faire remplacer par un conces-
sionnaire Yamaha tout pneu usŽ
pneus usŽs compromet la stabili-
tŽ de la moto et est en outre illŽ-
gale.
8Le r
rapportant aux freins et aux
re confiŽ ˆ un
concessionnaire Yamaha, car
-
sances et lÕexpŽrience nŽces-
saires ˆ ces travaux.
Profondeur minimale de
sculpture de pneu
1,6 mm
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 67
Page 69 of 106

6-25
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
FAU00687
RouesPour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durŽe de service et une
bonne sŽcuritŽ de conduite, prendre note
des points suivants concernant les roues.
8Avant chaque dŽmarrage, il faut
sÕassurer que les jantes de roue ne
sont pas craquelŽes, quÕelles nÕont
pas de saut et ne sont pas voilŽes.
Si une roue est endommagŽe de
par un concessionnaire Yamaha. Ne
jamais tenter une quelconque rŽpa-
ration ˆ une roue. Il faut remplacer
toute roue dŽformŽe ou craquelŽe.
8Il faut Žquilibrer une roue ˆ
chaque fois que le pneu ou la roue
sont remplacŽs ou remis en place
ŽquilibrŽe se traduit par un mau-
vais rendement, une mauvaise
tenue de route et rŽduit la durŽe de
service du pneu.
8
Žviter de faire de la vitesse jusquÕˆ
ce que le pneu soit ÒrodŽÓ et ait
acquis toutes ses caractŽristiques.
1
2
a
c
b
FAU00703
RŽglage de la garde des leviers
de freLa garde des leviers de frein avant et
-
re et, si nŽcessaire, la rŽgler comme
suit.1.Contre-Žcrou
2.Vis de rŽglage
3.JeuAVANT
Renseignements sur les pneus
Cette moto est ŽquipŽe de pneus sans
chambre ˆ air.AVANT
FabricantTaille
INOUE110/90-12 64LMB67
MICHELIN110/90-12 64LBOPPER
ARRIéRE
FabricantTaille
INOUE130/70-12 62LMB67
MICHELIN130/70-12 62LBOPPER
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 68
Page 70 of 106

6-26
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
1
2
a
c
b1.Desserrer le contre-Žcrou situŽ au
levier de frein.
2.Pour augmenter la garde du levier
de frein, tourner la vis de rŽglage
dans le sens a. Pour la rŽduire,
tourner la vis de rŽglage dans le
sens b.
3.Serrer le contre-Žcrou.
FW000101
XGSi on ne parvient pas ˆ obtenir le
rŽglage spŽcifiŽ, confier ce travail ˆ
un concessionnaire Yamaha.1.Contre-Žcrou
2.Vis de rŽglage
3.JeuARRIéRE
1
Si une plaquette de frein est usŽe au
point que sa rainure a presque disparu,
faire remplacer la paire de plaquettes
par un concessionnaire Yamaha.1.Rainure dÕindicateur dÕusure (´2)ARRIéRE
1
1.Rainure dÕindicateur dÕusure (´2)AVANT
FAU01314
Contr™le des plaquettes de
freContr™ler lÕusure des plaquettes de
spŽcifiŽes dans le tableau des entretiens
et graissages pŽriodiques. Sur chaque
plaquette de frein figure une rainure
dÕindication dÕusure. Les rainures per-
mettent de contr™ler lÕusure des pla-
quettes sans devoir dŽmonter le frein.
Contr™ler lÕusure des plaquettes en
vŽrifiant les rainures.
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 69
Page 71 of 106

6-27
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
1
Prendre les prŽcautions suivantes :
8Avant de vŽrifier le niveau du
liquide, sÕassurer que le haut du
ma”tre-cylindre ou du rŽservoir de
liquide de frein est ˆ lÕhorizontale.
8Utiliser uniquement le liquide de
frein recommandŽ. Tout autre
liquide risque dÕab”mer les joints
en caoutchouc, ce qui pourrait
causer des fuites et nuire au bon
fonctionnement du frein.1.ARRIéRE
8Toujours faire lÕappoint avec un
celui qui se trouve dans le circuit.
Le mŽlange de liquides diffŽrents
risque de provoquer une rŽaction
chimique nuisible au fonctionne-
ment du frein.
8Veiller ˆ ne pas laisser pŽnŽtrer
dÕeau dans ma”tre-cylindre ou le
rŽservoir de liquide de frein. En
effet, lÕeau abaissera nettement le
point dÕŽbullition du liquide et
cela risque de provoquer un bou-
chon de vapeur.
8Le liquide de frein risque dÕatta-
quer les surfaces peintes et le plas-
tique. Toujours essuyer soigneuse-
ment toute trace de liquide
renversŽ.
8LÕusure des plaquettes de frein
entra”ne une baisse progressive du
niveau du liquide de frein.
Cependant, si le niveau du liquide
de frein diminue soudainement, il
faut faire contr™ler le vŽhicule par
un concessionnaire Yamaha.
1
FAU03607
Contr™le du niveau du liquide
de freinSi le niveau du liquide de frein est
insuffisant, des bulles dÕair peuvent se
former dans le circuit de freinage, ce
qui risque de rŽduire lÕefficacitŽ des
freins.
Avant de dŽmarrer, sÕassurer que le
niveau du liquide de frein dŽpasse le
lÕappoint, si nŽcessaire. Un niveau de
liquide bas peut signaler la prŽsence
dÕune fuite ou lÕusure des plaquettes. Si
le niveau du liquide est bas, il faut
contr™ler lÕusure des plaquettes et
lÕŽtanchŽitŽ du circuit.1.AVANT
Liquide de frein recommandŽ :
DOT 4
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 70
Page 72 of 106

6-28
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
FAU03073
Changement du liquide de
freinFaire changer le liquide de frein par un
concessionnaire Yamaha aux frŽ-
quences spŽcifiŽes dans le tableau des
entretiens et graissages pŽriodiques. Il
convient Žgalement de faire remplacer
les bagues dÕŽtanchŽitŽ du ma”tre-
cylindre et de lÕŽtrier, ainsi que les
durits de frein aux frŽquences indi-
quŽes ci-dessous ou chaque fois
quÕelles sont endommagŽes ou quÕelles
fuient.
8Bagues dÕŽtanchŽitŽ : remplacer
tous les deux ans
8Durits de frein : remplacer tous les
quatre ans
FAU02962
Contr™le et lubrification des
c‰blesIl faut contr™ler le fonctionnement et
lÕŽtat de tous les c‰bles de commande
avant chaque dŽpart. Il faut en outre
lubrifier les c‰bles et leurs extrŽmitŽs
quand nŽcessaire. Si un c‰ble est
endommagŽ ou si son fonctionnement
est dur, le faire contr™ler et remplacer,
si nŽcessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
FW000112
XG
le bon fonctionnement du c‰ble et
entra”nera sa r
que possible tout c‰ble endommagŽ
afin dÕŽviter de crŽer un Žtat de
conduite dangereux.
FAU03118
Lubrification des leviers de
freLubrifier lÕarticulation des leviers de
spŽcifiŽes dans le tableau des entretiens
et graissages pŽriodiques. Lubrifiant recommandŽ :
Huile moteur
Lubrifiant recommandŽ :
Graisse ˆ base de savon au
lithium (graisse universelle)
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 71