286
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
●Lorsque vous utilisez des chaînes à neige, la roue de secours compacte ou le kit de réparation anticrevaison de secours
■Portée de détection des capteurs
(véhicules dépourvus de moniteur
de vision panoramique)
Environ 100 cm (3,3 ft.)
Environ 150 cm (4,9 ft.)
Environ 60 cm (2,0 ft.)
Le schéma illustre la portée de détection des
capteurs. Remarquez que les capteurs ne
peuvent pas détecter les obstacles extrême-
ment proches du véhicule.
La portée des capteurs est susceptible de
varier selon la forme des obstacles, etc.
■Portée de détection des capteurs
(véhicules équipés du moniteur
de vision panoramique)
Environ 200 cm (6,6 ft.)
Le schéma illustre la portée de détection des
capteurs. Remarquez que les capteurs ne
peuvent pas détecter les obstacles extrême-
ment proches du véhicule.
La portée des capteurs est susceptible de
varier selon la forme des obstacles, etc.
Affichage de la détection par
les capteurs, distance avec
l’obstacle
287
4
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Distance et signal sonore
Véhicules dépourvus de moniteur de vision panoramique
*: La fonction de mise au silence automatique du signal sonore est activée. (P.288)
Véhicules équipés du moniteur de vision panoramique
*: La fonction de mise au silence automatique du signal sonore est activée. (P.288)
Distance approximative avec l’obstacleSignal sonore
Capteur avant:
100 cm à 60 cm (3,3 ft. à 2,0 ft.)*
Capteur arrière:
150 cm à 60 cm (4,9 ft. à 2,0 ft.)*
Lent
60 cm à 45 cm (2,0 ft. à 1,5 ft.)*Moyenne
45 cm à 30 cm (1,5 ft. à 1,0 ft.)*Rapide
30 cm à 15 cm (1,0 ft. à 0,5 ft.)ContinuMoins de 15 cm (0,5 ft.)
Distance approximativ e avec l’obstacleSignal sonore
Capteur central avant:
200 cm à 100 cm (6,6 ft. à 3,3 ft.)
Capteur central arrière:
200 cm à 150 cm (6,6 ft. à 4,9 ft.)
Capteur latéral:
200 cm à 115 cm (6,6 ft. à 3,8 ft.)
Capteur d’angle:
200 cm à 60 cm (6,6 ft. à 2,0 ft.)
Muet (affichage seul)
Capteur central avant:
100 cm à 60 cm (3,3 ft. à 2,0 ft.)*
Capteur central arrière:
150 cm à 60 cm (4,9 ft. à 2,0 ft.)*
Capteur latéral:
115 cm à 60 cm (3,8 ft. à 2,0 ft.)*
Lent
60 cm à 45 cm (2,0 ft. à 1,5 ft.)*Moyenne
45 cm à 30 cm (1,5 ft. à 1,0 ft.)*Rapide
30 cm à 15 cm (1,0 ft. à 0,5 ft.)ContinuMoins de 15 cm (0,5 ft.)
288
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Fonctionnement du signal sonore
et distance à l’obstacle
Un signal sonore se déclenche lorsque
les capteurs sont actifs.
Le bip sonore s’accélère à mesure
que le véhicule approche de l’obsta-
cle. Il émet en continu à partir de
l’instant où le véhicule est à moins
de 30 cm (1,0 ft.) environ de l’obsta-
cle.
Lorsque 2 capteurs ou plus
détectent simultanément un obstacle
statique, le signal sonore réagit à
celui le plus proche.
Même lorsque les capteurs sont
actifs, il y a des situations dans les-
quelles le signal sonore est mis au
silence. (fonction de mise au silence
automatique du signal sonore)
■Réglage de volume du signal
sonore
Vous pouvez régler le volume du signal
sonore à l’écran multifonctionnel.
Utilisez le sélecteur d’instrumentation
pour configurer. ( P.109, 116)
1 Appuyez sur / (écran 4,2”)
ou sur / (écran 7”) du sélec-
teur d’instrumentation pour sélec-
tionner .
2 Appuyez sur / (écran 4,2”)
ou sur / (écran 7”) du sélec-
teur d’instrumentation pour sélec-
tionner , puis appuyez
longuement sur .
3 Sélectionnez le volume sonore puis
appuyez sur .
Chaque fois que vous appuyez sur le bou- ton, vous alternez entre les niveaux 1, 2, et 3
du volume sonore.
■Mise au silence d’un signal
sonore
Un bouton de mise au silence est affi-
ché à l’écran multifonctionnel lorsqu’un
obstacle est détecté. Pour mettre au
silence le signal sonore, appuyez sur
.
La mise au silence est simultanée pour
les signaux sonores de l’aide au sta-
tionnement Toyota à capteurs et de la
fonction RCTA (sur modèles équipés).
La mise au silence est automatique-
ment annulée dans les situations sui-
vantes:
Lorsque vous changez de position le
sélecteur de vitesses.
Lorsque le véhicule roule plus vite
qu’une certaine vitesse.
Lorsqu’un capteur est défaillant ou le
système est temporairement indis-
ponible.
Lorsque la fonction en action est
annulée manuellement.
Lorsque vous mettez le contacteur
de démarrage sur arrêt.
La fonction d’alerte d’obstacle informe
le conducteur de la présence d’obsta-
cles le long du flanc du véhicule, au
moyen d’un affichage et d’un signal
Fonction d’alerte d’obstacle
(véhicules équipés du moniteur
de vision panoramique)
291
4
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
*: Sur modèles équipés
Sélecteur d’instrumentation
Activez/désactivez la fonction RCTA.
Témoins de rétroviseurs extérieurs
Quand un véhicule est détecté s’approchant
par la droite ou la gauche à l’arrière du véhi-
cule, les deux témoins clignotent aux rétrovi-
seurs extérieurs.
Affichage du système multimé-
dia/de navigation (sur modèles
équipés)
Si un véhicule est détecté s’approchant par
la droite ou la gauche à l’arrière du véhicule,
l’icône RCTA ( P.292) s’affiche du côté où
le danger est détecté.
Signal sonore RCTA
Si un véhicule est détecté s’approchant par
la droite ou la gauche à l’arrière du véhicule,
un signal sonore se déclenche.
Utilisez le sélecteur d’instrumentation
RCTA (Alerte de trafic
transversal arrière)*
La fonction RCTA utilise les cap-
teurs radar du système BSM ins-
tallés à l’intérieur de la carrosserie
au-dessus du pare-chocs arrière.
Cette fonction est destinée à aider
le conducteur à surveiller les
zones à visibilité réduite lorsqu’il
recule.
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisa-
tion du système
Il existe une limite à la précision de recon- naissance et aux performances en contrôle dont ce système est capable. Il ne
faut pas lui accorder une trop grande confiance. Il appartient toujours au conducteur de conduire prudemment et de
rester attentif à tout ce qui entoure le véhi- cule. ( P.276)
■Pour garantir le fonctionnement nor- mal du système
P.277
Composition du système
Activation/désactivation de la
fonction RCTA
292
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
pour activer/désactiver la fonction.
( P.109, 116)
1 Appuyez sur / (écran 4,2”)
ou sur / (écran 7”) du sélec-
teur d’instrumentation pour sélec-
tionner .
2 Appuyez sur / (écran 4,2”)
ou sur / (écran 7”) du sélec-
teur d’instrumentation pour sélec-
tionner “RCTA”, puis appuyez sur
.
Lorsque la fonction RCTA est inactive, le témoin de désactivation du RCTA ( P. 9 5 )
est allumé. (À chaque fois que vous mettez le contacteur de démarrage sur arrêt puis à nouveau sur MARCHE, la fonction RCTA est
automatiquement réactivée.)
■Visibilité des témoins aux rétroviseurs extérieurs
Lorsque la lumière du jour est intense, il peut arriver que le témoin de rétroviseur extérieur
soit difficile à distinguer.
■Audibilité du signal sonore RCTA
Le signal sonore RCTA peut être difficile à entendre si l’ambiance est bruyante, notam-ment parce que le volume du système audio
est fort.
■Lorsque le message “RCTA non dispo- nible Voir le manuel du propriétaire” est affiché à l’écran multifonctionnel
La tension électrique est devenue anormale
dans les capteurs, ou il peut arriver que de l’eau, de la neige, de la boue, etc., se soit accumulée dans la partie au-dessus du pare-
chocs arrière où se trouve le capteur. ( P.277)
Nettoyer la partie où se trouve le capteur de toute accumulation d’eau, neige, boue, etc.,
doit rétablir le fonctionnement normal. Par ail-
leurs, il peut arriver que le capteur ne fonc- tionne pas normalement par temps très chaud ou très froid.
■Lorsque le message “Dysfonctionne-
ment du RCTA. Consultez votre conces- sionnaire.” est affiché à l’écran multifonctionnel
Le capteur est peut-être défaillant ou désali-
gné. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Capteurs radar
P.277
■Utilisation de la fonction RCTA
La fonction RCTA utilise les capteurs
radar pour détecter les véhicules
approchant à l’arrière du vôtre par sa
droite ou sa gauche et avertit le
conducteur de leur présence en faisant
clignoter les témoins intégrés aux rétro-
viseurs extérieurs et en déclenchant un
signal sonore.
Véhicules en approche
Zones de détection
■Indication RCTA (véhicules équi-
pés d’un système multimédia/de
navigation)
Lorsqu’un véhicule est détecté s’appro-
chant par la droite ou la gauche à
l’arrière du véhicule, l’affichage du sys-
Fonction RCTA
299
4
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
tionner , puis appuyez sur
.
Lorsque le freinage d’aide au stationnement
est désactivé, le témoin de désactivation du
PKSB ( P.95) est allumé.
Pour réactiver le système après l’avoir
désactivé, sélectionnez à l’écran multi-
fonctionnel, sélectionnez puis
Marche. Si vous le désactivez par ce pro-
cédé, le système ne se réactive pas lorsque
vous mettez le contacteur de démarrage sur
arrêt puis à nouveau sur MARCHE.
Si le contrôle par réduction de la puis-
sance du système hybride ou le
contrôle par freinage se met en action,
un message s’affiche à l’écran multi-
fonctionnel et à l’affichage tête haute
(sur modèles équipés) accompagné
d’un signal sonore, pour en alerter le
conducteur.
Selon la situation, le contrôle par réduction
de la puissance du système hybride inter-
vient en limitant simplement l’accélération,
ou en limitant la puissance au maximum
possible.
Le contrôle par réduction de la puis-
sance du système hybride est en
action (limitation de l’accélération)
Le système restreint le niveau d’accélération
en-deçà d’un certain niveau.
Écran multifonctionnel: “Objet détecté. Accé-
lération réduite.”
Affichage tête haute (sur modèles équipés):
Aucune alerte affichée
Témoin de désactivation du PKSB: Éteint
Signal sonore: Muet
Le contrôle par réduction de la puis-
sance du système hybride est en
action (restriction de la puissance au
maximum possible)
Le système a évalué qu’une action plus
franche sur les freins qu’en temps normal
est nécessaire.
Écran multifonctionnel et affichage tête
haute (sur modèles équipés): “Freinez!”
Témoin de désactivation du PKSB: Éteint
Signal sonore: Bip court
Le contrôle par freinage est en
action
Le système a évalué qu’un freinage
d’urgence est nécessaire.
Écran multifonctionnel et affichage tête
haute (sur modèles équipés): “Freinez!”
Témoin de désactivation du PKSB: Éteint
Signal sonore: Bip court
Le véhicule est arrêté sur action du
système
Le véhicule est arrêté par la mise en action
du contrôle par freinage.
Écran multifonctionnel et affichage tête
haute (sur modèles équipés): “Enfoncez la
pédale de frein.” (Si vous n’appuyez pas sur
la pédale d’accélérateur, “Enfoncez la
pédale de frein” est affiché.)
Témoin de désactivation du PKSB: Allumé
Signal sonore: Bip court
Si le freinage d’aide au stationnement
évalue qu’une collision est possible
avec un obstacle détecté, la puissance
Indication visuelle et sonore du
contrôle par réduction de la
puissance du système hybride
et du contrôle par freinage
Présentation générale du sys-
tème
310
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Les caméras et les capteurs sont utili-
sés pour détecter les véhicules station-
nés, ce qui rend plus facile
l’identification des places de stationne-
ment.
Caméra frontale
Caméras latérales
Caméra arrière
Capteurs
P. 2 8 1
■Images captées par les caméras
Les caméras utilisées étant spéciales, les
images affichées peuvent présenter des cou- leurs différentes de ce qu’elles sont en réa-lité.
■Précautions d’utilisation
Pour plus de détails sur les thématiques sui-
vantes, voir à “Panoram ic view monitor” dans le “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.
●Possibilités d’affichage des écrans
●Caméras
●Différences entre les images affichées et la
voirie telle qu’elle est en réalité
●Différences entre les images affichées et
les obstacles tels qu’ils sont en réalité
■Portée de détection des capteurs
●Si un véhicule est stationné derrière la
place de stationnement visée et que la dis- tance avec lui s’accroît, il peut arriver qu’il ne puisse plus être détecté. Selon la forme
du véhicule stationné ou d’autres condi- tions le concernant, il peut arriver que la portée de détection se raccourcisse ou que
le véhicule ne soit pas détecté.
●Il peut arriver que les obstacles hors véhi-
cules stationnés, notamment les poteaux, les murs, etc., ne soient pas détectés. Par ailleurs, s’ils sont détectés, il peut arriver
qu’ils entraînent un défaut d’alignement de la place de stationnement visée.
AVERTISSEMENT
Si, dans une autre situation que celles
énumérées précédemment, vous consta- tez une déviation importante du véhicule par rapport à la place de stationnement
choisie, faites inspecter le véhicule dans les plus bref délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
Capteurs utilisés par le sys-
tème Advanced Park
312
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Appuyez sur le bouton principal du sys-
tème Advanced Park.
Si vous appuyez sur le bouton pendant que
l’assistance est en cours d’exécution, elle
est annulée.
■Conditions de fonctionnement
L’assistance commence lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies:
●Vous appuyez sur la pédale de frein
●Le véhicule est à l’arrêt
●La ceinture de sécurité conducteur est
attachée
●Vous ne tournez pas le volant de direction
●La pédale d’accélérateur est au repos
●Toutes les portes sont fermées
●Les rétroviseurs extérieurs ne sont pas
escamotés
●Le frein de stationnement n’est pas serré
●Le régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses n’est pas en fonction
●Les systèmes ABS, VSC, TRC, PCS et PKSB ne sont pas en action
●Le véhicule ne se trouve pas sur une forte déclivité
●Les systèmes VSC et TRC ne sont pas désactivés
Vérifiez si des messages sont affichés à l’affi-
chage du système multimédia lorsque vous
n’arrivez pas à démarrer l’assistance.
( P.327)
Les écrans de guidage sont présentés
dans l’affichage multimédia.
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les caméras et les
capteurs
●Les caractéristiques optiques de la caméra sont telles que l’image affichée à l’écran ne rend pas compte de la posi-
tion et de la distance des personnes et des obstacles telles qu’elles sont en réalité. Pour plus de détails, voir à
“Panoramic view monitor” de “Periphe- ral monitoring system” dans le “Système de navigation et de multimédia Manuel
du propriétaire”.
●Veillez à respecter les consignes d’utili- sation de l’aide au stationnement Toyota
à capteurs ( P.282), faute de quoi un capteur risque de ne pas fonctionner normalement, avec pour conséquence
possible un accident.
●Dans certaines situations comme celles décrites ci-après, il peut arriver que les
capteurs ne fonctionnent pas correcte- ment, avec pour rés ultat possible un accident. Procédez avec prudence.
• Lorsqu’un véhicule est déjà stationné à côté de la place de stationnement visée, si cette dernière paraît à l’écran plus loin
qu’elle ne l’est en réalité, cela peut indi- quer qu’un capteur est désaligné. Faites
inspecter le véhicule par un concession- naire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
• Ne pas installer un accessoire quel qu’il soit dans la zone de détection des cap-
teurs.
Activation/désactivation du
système Advanced Park
Écrans de guidage