361-1. Pro bezpečné používání
Upravte si ramenní pás tak, aby
procházel plně přes rameno, ale
nepřišel do kontaktu s krkem
nebo nesklouzl z ramena.
Umístěte bederní pás co nejníže
přes boky.
Seřiďte polohu opěradla.
Seďte vzpřímeně a opřeni o opě-
radlo.
Nepřekrucujte bezpečnostní pás.
■Použití bezpečnostního pásu dětmi
Bezpečnostní pásy ve vašem vozidle
jsou určeny hlavně pro osoby dospělého vzrůstu.
●Pro připoutání dítěte používejte patřič-ný dětský zádržný syst ém, dokud dítě
nebude dostatečně velké, aby mohlo
použít bezpečnostní pásy ve vozidle. ( S.50)
●Když je dítě dostatečně velké na to, aby mohlo řádně použít bezpečnostní
pás ve vozidle, postupujte podle poky-
nů týkajících se použití bezpečnost-
ních pásů. ( S.35)
■Předpisy pro bezpečnostní pásy
Pokud ve vaší zemi existují předpisy pro
bezpečnostní pásy, kontaktujte kterého-
koliv autorizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý
servis ohledně jejich výměny nebo mon-
táže.
VÝSTRAHA
●Pravidelně prohlíž ejte systém bez-
pečnostních pásů. Kontrolujte natr-
žení, prodření p ásů a uvolnění součástí. Nepoužívejte poškozený
bezpečnostní pás, dokud nebude
vyměněn. Poškozené bezpečnostní pásy nemohou ochránit cestující
před smrtí nebo vážným zraněním.
●Zajistěte, aby pás a jazýček byly zajištěny a aby pás nebyl překrou-
cen.
Jestliže bezpečnostní pás nefungu- je správně, ihned kontaktujte které-
hokoliv autorizovaného prodejce
nebo servis Toyota, nebo kterýko- liv spolehlivý servis.
●Vyměňte jednotku bezpečnostních pásů, včetně šroubů, pokud mělo
vozidlo vážnou nehodu, a to i tehdy,
pokud není poškození viditelné.
●Nepokoušejte se instalovat, vyjí-
mat, rozebírat nebo likvidovat bez- pečnostní pásy. Nechte ID kód
zaregistrovat kterýmkoliv autorizo-
vaným prodejcem nebo servisem Toyota, nebo kterýmkoliv spolehli-
vým servisem. Nepatřičné zacháze-
ní může vést k nesprávné činnosti.
Správné použití bezpečnost-
ních pásů
441-1. Pro bezpečné používání
VÝSTRAHA
■Pokyny pro SRS airbagy
Dodržujte následujíc í pokyny týkající
se SRS airbagů. Jejich nedodržení může způsobit smrt
nebo vážná zranění.
●Řidič a všichni cestující ve vozidle musí být řádně připoutáni svými
bezpečnostními pásy.
SRS airbagy jsou doplňkovým zaří-
zením používaným spolu s bezpeč- nostními pásy.
●SRS airbag řidiče se nafukuje znač-nou silou a může způsobit smrtelná
nebo vážná zranění, zvláště tehdy,
pokud je řidič příliš blízko airbagu.
Protože nebezpečná oblast airbagu ři-
diče je prvních 50-75 mm nafukování,
pak pokud zaujmete polohu 250 mm od airbagu řidiče, budete spolehlivě
za hranicí nebezpečí. Tato vzdálenost
je měřena od středu volantu k vaší hrudní kosti. Pokud sedíte ve vzdále-
nosti kratší než 250 mm, můžete
změnit svou jízdní polohu několika způsoby:
• Posuňte sedadlo tak daleko doza- du, abyste stále pohodlně dosáhli
na pedály.
• Mírně sklopte opěr adlo. Ačkoliv se
konstrukce vozidel různí, mnoho ři-
dičů může dosáhnout vzdálenosti 250 mm, i když mají sedadlo posu-
nuto úplně vpředu, pouhým naklo-
pením opěradla dozadu. Pokud vám sklopení opěradla znesnadní
výhled na vozovku, použijte ke zvý-
šení vaší polohy pevný, neklouzavý polštář, nebo zvedněte sedadlo, po-
kud má vozidlo tuto funkci.
• Pokud je volant nastavitelný, na- klopte ho dolů. Tím nasměrujete
airbag proti vašemu hrudníku mimo
hlavu a krk.
Sedadlo by mělo bý t nastaveno dle
výše uvedených doporučení, přičemž
stále musíte dosáhnout na pedály, volant a dobře vidět na ovládací prvky
přístrojového panelu.
●SRS airbag spolujezdce vpředu se
také nafukuje značnou silou a může
způsobit smrtelné nebo vážné zra- nění, zvláště tehdy, pokud je spolu-
jezdec vpředu příliš blízko airbagu.
Sedadlo spolujezdce vpředu by mělo být co nejdále od airbagu, jak
je to možné, s opěradlem nastave-
ným tak, aby spolujezdec vpředu seděl vzpřímeně.
●Nesprávně posazení a/nebo při-poutaní kojenci a děti mohou být
nafukujícím se a irbagem zabiti
nebo vážně zraněni. Kojenci nebo děti, kteří jsou příliš malí na to, aby
mohli použít bezpečnostní pás, by
měli být připoutáni pomocí dětské- ho zádržného syst ému. Toyota dů-
razně doporučuje, aby všichni
kojenci nebo děti byli posazeni na zadním sedadle vozidla a řádně při-
poutáni. Zadní se dadla jsou pro ko-
jence i děti bez pečnější než sedadlo spolujezdce vpředu.
( S.50)
●Neseďte na okraji sedadla nebo se
nenaklánějte nad palubní desku.
69
1
1-3. Asistence v případě nouze
Bezpečnost a zabezpečení
VÝSTRAHA
■Když je systém tísňového volání
vyměněn za nový
Systém tísňového vo lání by měl být zaregistrován. Kontaktujte kteréhoko-
liv autorizovanéh o prodejce nebo
servis Toyota, nebo jiný spolehlivý servis.
■Pro vaši bezpečnost
●Jezděte bezpečně.Funkce tohoto syst ému je pomoci
vám uskutečnit tísň ové volání v pří-
padě nehod, jako jsou dopravní ne- hody nebo náhlé zdravotní nouzové
situace, a systém žádným způso-
bem nechrání řidiče ani cestující. Jezděte bezpečně a z důvodu vaší
bezpečnosti buďte vždy připoutáni
bezpečnostními pásy.
●V případě nouze je na prvním místě
záchrana života.
●Pokud ucítíte, že se něco pálí nebo
jiné neobvyklé zápachy, opusťte vozidlo a odejděte ihned do bez-
pečné oblasti.
●Pokud se nafouknou airbagy, když
systém funguje no rmálně, systém
provede tísňové volání. Systém provede tísňové volání také tehdy,
když do vozidla narazí něco zezadu
nebo se vozidlo převrátí, i když se airbagy nenafouknou.
●Z bezpečnostních důvodů neprová-dějte tísňové volání během jízdy.
Volání během jízdy může způsobit
nesprávné ovládání volantu, což může vést k nečekaným nehodám.
Zastavte vozidlo a ověřte bezpeč-
nost ve svém okolí předtím, než uskutečníte tí sňové volání.
●Když měníte pojistky, používejte předepsané pojistky. Použití jiných
pojistek může způsobit jiskření
nebo kouř v obvodu a může to vést k požáru.
●Používání systému, který vydává kouř nebo neobvyklý zápach může
způsobit požár. Ihned přestaňte
systém používat a konzultujte to s kterýmkoliv autorizovaným pro-
dejcem nebo servisem Toyota,
nebo v kterémkoliv spolehlivém ser- visu.
UPOZORNĚNÍ
■Abyste předešli poškození
Nerozlijte na panel tlačítka "SOS"
žádné tekutiny atd., a nevystavujte ho nárazům.
■Pokud dojde k poruše panelu tla-čítka "SOS", reproduktoru nebo
mikrofonu během tísňového vo-
lání nebo manuální údržbové kontrole
Nemusí být možné provést tísňová
volání, ověření sta vu systému nebo komunikovat s operátorem řídicího
centra eCall. Pokud dojde k poškoze-
ní některého výše uvedeného vyba- vení, konzultujte to s kterýmkoliv
autorizovaným prodejcem nebo servi-
sem Toyota, nebo v kterémkoliv spo- lehlivém servisu.
79
1
1-4. Zabezpečovací systém
Bezpečnost a zabezpečení
■Zrušení nebo zastavení
Pro deaktivaci neb o zastavení alar-
mu proveďte jednu z následujících
činností:
Odemkněte dveře použitím funk-
ce nastupován í nebo bezdráto-
vým dálkovým ovládáním.
Nastartujte hybridní systém.
(Alarm bude deaktivován nebo
zastaven po ně kolika sekun-
dách.)
■Údržba systému
Toto vozidlo má bez údržbový typ systé- mu alarmu.
■Spuštění alarmu
Alarm se může spusti t v následujících
situacích: (Zastavením alarmu se deaktivuje sys-
tém alarmu.)
●Dveře jsou odemknuty mechanickým
klíčem.
●Osoba uvnitř vozidla otevře dveře nebo kapotu, nebo odemkne vozidlo
použitím vnitřního zamykacího tlačítka.
●12V akumulátor je dobíjen nebo vy-
měňován, když je vozidle zamknuto. ( S.581)
■Alarmem ovládaný zámek dveří
V následujících případech se v závislosti
na situaci mohou dveře automaticky
uzamknout, aby se z abránilo nespráv- nému nástupu do vozidla:
●Když osoba zůstávající ve vozidle odemkne dveře a je aktivován alarm.
●Jakmile je aktivován alarm, osoba zů- stávající ve vozidle odemkne dveře.
●Když dobíjíte nebo měníte 12V aku- mulátor.
■Přizpůsobení (je-li ve výbavě)
Alarm může být nastaven tak, aby se
deaktivoval, když je pro odemknutí pou- žit mechanický klíč.
(Přizpůsobitelné funkce: S.604)
UPOZORNĚNÍ
■Zajištění správné funkce systému
Neupravujte ani neodstraňujte sys- tém. Pokud je systém upravován nebo
odstraněn, řádná funkce systému ne-
může být zaručena.
962-1. Plug-in hybridní systém
■Když dojde palivo
Když vozidlu dojde palivo a hybridní
systém nelze nastartovat, natankujte do
vozidla alespoň tolik paliva, aby zhasla
výstražná kontrolka nízké hladiny paliva
(S.547). Pokud má vozidlo pouze
malé množství paliva, hybridní systém
nemusí jít nastartovat. (Standardní
množství paliva je cca 8,8 litru, když je
vozidlo na rovném povrchu. Tato hodno-
ta se může lišit, když je vozidlo ve sva-
hu. Přidejte další palivo, když je vozidlo
nakloněno.)
■Elektromagnetické vlny
●Vysokonapěťové díly a kabely Plug-in
Hybridních Elektrických Vozidel jsou
elektromagneticky odstíněny, a proto
vysílají přibližně stejné množství elek-
tromagnetických vln, jako běžná mo-
torová vozidla nebo domácí
elektronické spotřebiče.
●Vaše vozidlo může způsobovat rušení
zvuku u některých rádiových součástí
jiných výrobců.
■Účinek magnetických sil
Pokud jsou objekty, které generují silné
magnetické síly, např. velké reprodukto-
ry, umístěny uvnitř zavazadlového pro-
storu nebo jsou instalovány poblíž,
generované magnetické síly mohou ne-
gativně ovlivnit hybridní systém.
■Hybridní (trakční) akumulátor
(lithium-iontový akumulátor)
Hybridní (trakční) akumulátor má ome-
zenou provozní životnost.
Kapacita hybridního (trakčního) akumu-
látoru (schopnost držet nabití) se snižuje
s časem a používáním stejně jako jiné
nabíjecí akumulátory. Míra snižování
kapacity se drasticky mění v závislosti
na podmínkách prostředí (okolní teplota
atd.) a používání, např., jak vozidlo jezdí
a jak je hybridní (trakční) akumulátor
nabíjen. To je přirozená vlastnost
lithium-iontových akumulátorů a není to
porucha. Ačkoliv se jízdní dosah EV
zkracuje, když se snižuje kapacita hyb-
ridního (trakčního) akumulátoru, výkon
vozidla se znatelně nezhoršuje.Aby se snížila možnost snížení kapacity,
dodržujte pokyny uvedené na S.136,
"Snižování kapacity hybridního (trakční-
ho) akumulátoru".
■Startování hybridního systému
v extrémně chladném prostředí
Když je hybridní (trakční) akumulátor ex-
trémně studený (pod přibližně -30 °C)
vlivem venkovní teploty, nemusí být
možné hybridní systém nastartovat.
V tom případě se pokuste znovu nastar-
tovat hybridní systém poté, co se teplota
hybridního akumulátoru zvýší z důvodu
zvýšení venkovní teploty atd.
■Prohlášení o shodě
Tento model vyhovuje emisím vodíku
podle směrnice EHK 100 (Bezpečnost
bateriových elektrických vozidel).
113
2
2-2. Nabíjení
Plug-in hybridní systém
■Identifikační štítek
Identifikační štítky jsou připevněna na vozidle, AC nabíjecím k abelu a nabíječce, aby informovaly uživate le, které zařízení by měli použít.
Význam jednotlivých identifikač ních štítků je následující:
Tento výrobek musí být uzemněn.
V případě poruchy nebo rozbití po-
skytuje uzemnění cestu minimální-
ho odporu pro elektr ický proud, aby
se snížilo riziko úrazu elektrickým
proudem. Tento výrobek je vybaven
uzemňovacím vodičem a uzemňo-
vací zástrčkou. Uzemňovací zástrč-
ka musí být zapojena do příslušné
zásuvky, která je správně nainsta-
lována a uzemněna v souladu se
všemi místními předpisy a vyhláš-
kami.
Identifikační
štítek
Typ na-
pájeníNormaKonfiguraceTyp příslu-
šenství
Rozsah
napětí
ACEN 62196-2TYPE 2
Víko nabíje-
cího portu
Nabíjecí ko-
nektor
≤ 480V RMS
ACEN 62196-2TYPE 2
Nabíjecí zá-
strčka
Nabíječka
≤ 480V RMS
DCEN 62196-3FF
Víko nabíje-
cího portu
Nabíjecí ko-
nektor
50 až 500 V
DCEN 62196-3AA
Víko nabíje-
cího portu
Nabíjecí ko-
nektor
50 až 500 V
Uzemnění (AC nabíjecí kabel
Režimu 2)
VÝSTRAHA
■Pokyny pro uzemnění
●Nesprávné připojení uzemňovacího
vodiče zvyšuje riziko úrazu elektric- kým proudem.
Pokud si nejste jisti, zda je produkt
správně uzemněn, poraďte se s kva- lifikovaným elektrikářem nebo opra-
vářem.
●Uzemňovací zástrčku dodávanou
s výrobkem neupra vujte. Pokud zá-
strčka neodpovídá zásuvce, nechte správnou zásuvku nainstalovat kvali-
fikovaným elektrikářem.
1162-2. Nabíjení
StavIndikátor
napájeníVýstražný indi-
kátor chybyPříčina/Nápravné opatření
Chyba systému
nabíjení
NesvítíNesvítí nebo
svítíJe detekován únik elektřiny
a nabíjení je zrušeno, nebo je
porucha v AC nabíjecím ka-
belu.
Konzultujte to s kterýmko-
liv autorizovaným prodej-
cem nebo servisem
Toyota, nebo kterýmkoliv
spolehlivým servisem.
SvítíBliká
Porucha funkce
detekce teploty
zástrčkyBlikáBliká
V části detekce teploty zástrčky
se vyskytla porucha.
Konzultujte to s kterýmko-
liv autorizovaným prodej-
cem nebo servisem
Toyota, nebo kterýmkoliv
spolehlivým servisem.
Detekce zvýšení
teploty zástrčkyBlikáNesvítí
Je detekováno zvýšení teploty
zástrčky z důvodu nesprávné-
ho kontaktu mezi zásuvkou
a zástrčkou.
Zkontrolujte, zda je zástrč-
ka bezpečně připojena do
zásuvky.
Upozornění na ži-
votnost AC nabí-
jecího kabeluSvítíBliká
Počet nabíjení použitím tohoto
AC nabíjecího kabelu se blíží
ke konci jeho použitelné život-
nosti.
Konzultujte to s kterýmko-
liv autorizovaným prodej-
cem nebo servisem
Toyota, nebo kterýmkoliv
spolehlivým servisem.
Životnost AC na-
bíjecího kabeluSvítíSvítí
Počet nabíjení použitím tohoto
AC nabíjecího kabelu překroči-
la jeho použitelný počet nabí-
jení.
Konzultujte to s kterýmko-
liv autorizovaným prodej-
cem nebo servisem
Toyota, nebo kterýmkoliv
spolehlivým servisem.
1202-2. Nabíjení
■Vlastnosti
Napětí (Un): 220-240 V ~
Frekvence: 50 Hz / 60 Hz 1Φ
Proud: 10 A
Zbytkový provozní proud (IΔn): 6 mA
Okolní teplota: -30 °C až 55 °C
IP67
■Výstražné symboly
Příloha (AC nabíjecí kabel Režimu 2)
Toto zařízení je určeno pro použití s elektrickými vozidly.
(Toto zařízení nevyžaduje větrání)
Nepokoušejte se rozebírat nebo opravovat AC nabíjecí kabel,
nabíjecí konektor, zástrčku nebo CCID (Přerušovací zařízení
nabíjecího obvodu).
Když je toto zaříz ení používáno nesprávně, hrozí nebezpečí
elektrického šoku.
Pokud jsou zástrčka, nabíjec í konektor nebo CCID (Přerušo-
vací zařízení nabíjecího obvo du) během nabíjení abnormálně
horké, ihned je odpojte.
Připojení AC nabíjecí ho kabelu k prodlužovacímu kabelu je
přísně zakázáno.
Nepřipojujte zařízení do zásu vky, která je volná, opotřebená
nebo rozbitá. Ujistěte se, že zá strčka v zásuvce pevně sedí.