
421-1. Pro bezpečné používání
VÝSTRAHA
■Úpravy a likvidace součástí systé- 
mu SRS airbagů 
Nelikvidujte vozidlo nebo neprováděj- te žádnou z následuj ících úprav bez  
konzultace s vaším prodejcem nebo 
autorizovaným servi sem Toyota, nebo  kterýmkoliv spoleh livým servisem.  
SRS airbagy mohou selhat nebo se 
nafouknout nešťastnou náhodou, což 
může způsobit smrtelné nebo vážné  zranění.
●Instalace, vyjmutí, rozebírání a opra-va SRS airbagů
●Opravy, úpravy,  vyjímání nebo vý- měna volantu, přístrojového panelu,  
palubní desky, sedadel nebo jejich 
čalounění, předních, bočních a zad- ních sloupků, bočního čalounění  
střechy, panelů předních dveří, oblo-
žení předních dveří nebo reproduk- torů v předních dveřích
●Úpravy na panelu předních dveří (například udělat do něj otvor)
●Opravy nebo úpravy předních blatní-ků, předního náraz níku nebo boční- 
ho prostoru pro cestující
●Instalace chráničů mřížky (ochranné 
rámy atd.), sněhových radlic nebo 
navijáků
●Úpravy systému odpružení vozidla
●Instalace elektronických zařízení, 
jako jsou mobilní dvoucestné rádi-
ové systémy (RF vysílač) a přehrá- vače CD
Pokyny týkající se výfu- 
kových plynů
Výfukové plyny obsahují škod- 
livé látky pro lidské tělo, pokud 
jsou vdechovány.
VÝSTRAHA
Výfukové plyny obs ahují škodlivý kys- ličník uhelnatý (CO) , který je bezbarvý  
a bez zápachu. Dodržujte následující 
pokyny. Jinak to může způs obit vniknutí výfu- 
kových plynů do vozidla a může to vést 
k nehodě způsobené lehkou závratí,  nebo může dojít ke smrtelnému nebo  
vážnému ohrožení zdraví.
■Důležité pokyn y během jízdy
●Mějte kufr zavřený.
●Pokud ucítíte výfukové plyny ve vo- 
zidle, i když je kufr zavřený, otevřete 
okna a co nejdříve nechte vozidlo  zkontrolovat kterýmkoliv autorizova- 
ným prodejcem nebo servisem 
Toyota, nebo kterýmkoliv spolehli- vým servisem.
■Při parkování
●Pokud je vozidlo ve špatně větraném  
prostoru nebo v uzavřeném prosto-
ru, např. v garáži, vypněte motor.
●Neopouštějte vozidlo s běžícím mo-
torem na delší dobu. Pokud se nelze takové situaci vy- 
hnout, zaparkujte vozidlo na otevře-
ném prostoru a zajistěte, aby  výfukové plyny nevnikaly dovnitř  
vozidla.
●Nenechávejte motor běžet na mís-
tech s nahromaděným sněhem, 
nebo na místech, kde sněží. Pokud  vzniknou okolo vozidla sněhové zá- 
věje, když motor bě ží, výfukové ply- 
ny se mohou nahrom adit a vniknout  do vozidla. 

43
1 
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
1-2.Bezpečnost dětí
Indikátor "PASSENGER AIR  
BAG"
Indikátor "PASSENGER AIR BAG"  
a "ON" (ZAPNUTO) s e rozsvítí, když je  
systém airbagu zapnutý, a po cca 
60 sekundách zhas nou. (pouze tehdy,  
když je spínač motoru v ZAPNUTO)
Spínač manuálního zapnutí/ 
vypnutí airbagů
VÝSTRAHA
■Výfukové potrubí 
Výfukový systém je potřeba pravidelně  
kontrolovat. Pokud  se na něm vyskytu- jí otvory nebo trhl iny způsobené koro- 
zí, poškození spojů nebo abnormální 
hluk výfuku, nechte vozidlo zkontrolo- vat a opravit kterýmkoliv autorizova- 
ným prodejcem nebo servisem Toyota, 
nebo kterýmkoliv spolehlivým servi-
sem.
Systém manuálního  
zapnutí/vypnutí airbagů
Tento systém deaktivuje airbag  
spolujezdce vpředu.
Airbag deaktivujte pouze tehdy, 
když používáte dětský zádržný 
systém na sedadle spolujezdce 
vpředu.
Součásti systému 

441-2. Bezpečnost dětí
Vozidla se systémem Smart Entry  
& Start: Vložte me chanický klíč do  
zámku a otočte jím do polohy "OFF" 
(VYPNUTO).
Indikátor "OFF" se rozsvítí (pouze tehdy,  
když je spínač motoru v ZAPNUTO).
Vozidla bez systému Smart Entry  
& Start: Zasuňte klíč do zámku 
a otočte jím do polohy "OFF" (VY-
PNUTO).
Indikátor "OFF " se rozsvítí (pouze tehdy,  
když je spínač motoru v ZAPNUTO).
■Informace o indikátoru "PASSEN- GER AIR BAG" 
Pokud se vyskytne někt erý z následují- 
cích problémů, je možné, že má systém  poruchu. Nechte vozidlo prohlédnout  
kterýmkoliv autori zovaným prodejcem  
nebo servisem Toyota , nebo kterýmkoliv  spolehlivým servisem.
●Indikátor "OFF" nesví tí, když je spínač  
manuálního zapnutí/vypnutí airbagů  nastaven do "OFF" (VYPNUTO).
●Indikátor se nezmě ní, když je spínač  manuálního zapnutí/vypnutí airbagů  
přepnut do "ON" nebo "OFF".
Deaktivace airbagů pro spo- 
lujezdce vpředu
VÝSTRAHA
■Když instalujete dětský zádržný  
systém 
Z bezpečnostních důvodů instalujte  dětský zádržný systém vždy na zadní  
sedadlo. V případě, že nelze použít 
zadní sedadlo, můžete použít přední  sedadlo, pokud je  systém manuálního  
zapnutí/vypnutí airbagů nastaven na 
"OFF" (VYPNUTO).
Pokud je systém manu álního zapnutí/  vypnutí airbagů ponechán zapnutý  
(ON), silný náraz naf ukujícího se air- 
bagu může způsobit vážná zranění  nebo smrt.
■Když na sedadle spolujezdce vpředu není nainstalován dětský  
zádržný systém 
Zajistěte, aby systém manuálního za- pnutí/vypnutí airba gů byl nastaven na  
"ON" (ZAPNUTO).
Pokud je ponechán vypnutý (OFF),  v případě nehody  se airbagy nena- 
fouknou, což může vést k vážným zra-
něním nebo i ke smrti. 

601-2. Bezpečnost dětí
■Vyjmutí dětského zádržného  
systému připevněného bez-
pečnostním pásem 
Stiskněte uvolňovací tlačítko na  
přezce a úplně naviňte bezpečnost-
ní pás.
Když uvolňujete pře zku, dětský zádržný  
systém může povyskočit nahoru z dů-
vodu zvednutí sedáku. Rozepněte 
přezku, přičemž dr žte dětský zádržný  
systém dole. 
Jakmile se začne bezpečnostní pás au- 
tomaticky navíjet, vr aťte ho pomalu do  
uložené polohy.
■Když instalujete dětský zádržný  
systém 
K instalaci dětského zádržného systému  můžete potřebovat blokovací svorku.  
Řiďte se pokyny vý robce tohoto systé- 
mu. Pokud váš dět ský zádržný systém  neobsahuje blokovací svorku, můžete si  
následující položku zakoupit u kterého-
koliv autorizovaného prodejce nebo  v servisu Toyota,  nebo v kterémkoliv  
spolehlivém servisu: Blokovací svorka 
pro dětský zádržný systém (Díl č. 73119-22010)
VÝSTRAHA
■Když instalujete dětský zádržný  
systém 
Dodržujte následující pokyny.  Nedodržení těchto pokynů může vést  
ke smrtelnému nebo k vážnému zra-
nění.
●Nedovolte dětem hr át si s bezpeč- 
nostním pásem. Pokud se pás 
omotá kolem krku dítěte, může to  vést k dušení nebo jiným vážným  
zraněním, která  mohou skončit  
smrtí. Pokud k tomu dojde a přezku  není možné rozepnout, měly by být  
k přestřižení pásu použity nůžky.
●Zajistěte, aby pás  a jazýček byly  
bezpečně zajištěny a aby pás nebyl 
překroucen.
●Zakývejte dětským zádržným systé-
mem doleva a doprava, a dopředu  a dozadu, abyste se  ujistili, že je  
bezpečně upevněn.
●Po připevnění dětského zádržného 
systému nikdy neseř izujte sedadlo.
●Pokud je instalována sedačka pro  
větší dítě, zajistět e, aby byl ramen- 
ní pás umístěn přes střed ramene  dítěte. Pás by měl vést mimo krk dí- 
těte, ale ne tak, aby mu padal z ra-
mene.
●Postupujte podle všech instalač-
ních pokynů výrob ce dětského zá- držného systému. 

661-3. Asistence v případě nouze
VÝSTRAHA
■Kdy tísňové volání nemusí být  
provedeno
●V následujících situacích nemusí  být možné provést tísňová volání.  
V takových případech to ohlaste po-
skytovateli služeb (systém 112 atd.)  jiným způsobem, např. z veřejných  
telefonů v okolí. 
• I když je vozidlo v oblasti služeb  
mobilního telefonu, může být obtíž- né připojit se k řídicímu centru  
eCall, pokud je příjem slabý nebo je 
přetížená linka. V takových přípa- dech, ačkoliv se  systém pokouší  
spojit s řídicím centrem eCall, ne-
musíte být schopni se s řídicím cen- trem eCall spojit, abyste uskutečnili  
tísňová volání a kontaktovali zá-
chranné služby. 
• Když je vozilo mimo oblast služeb  
mobilního telefonu, tísňová volání  nemohou být provedena. 
• Když má jakékoliv související vyba- vení (např. panel tlačítka "SOS",  
indikátory, mikrofon, reproduktor, 
DCM, anténa nebo k abely spojující  vybavení) poruchu, je poškozené  
nebo rozbité, tísňové volání nemů-
že být uskutečněno. 
• Při tísňovém volání systém činí  
opakované pokusy o spojení s řídi- cím centrem eCall. Pokud se však  
systém nemůže spoj it s řídicím  
centrem eCall z  důvodu špatného  příjmu radiových vln, systém se ne- 
může připojit k mobilní síti a volání 
může být ukončeno bez připojení.  Červený indikátor bude blikat při- 
bližně 30 sekund, aby signalizoval 
toto odpojení.
●Pokud napětí akum ulátoru pokles- 
ne nebo je přeruš eno, systém ne- musí být schopen spojení s řídicím  
centrem eCall.
■Když je systém tísňového volání  vyměněn za nový 
Systém tísňového vo lání by měl být  
zaregistrován. Kontaktujte kteréhoko- liv autorizovaného prodejce nebo  
servis Toyota, nebo kterýkoliv spoleh-
livý servis.
■Pro vaši bezpečnost
●Jezděte bezpečně. Funkce tohoto systému je pomoci  
vám uskutečnit tís ňové volání v pří- 
padě nehod, jako jsou dopravní ne- hody nebo náhlé zdravotní nouzové  
situace, a systém žádným způso-
bem nechrání řidiče ani cestující.  Jezděte bezpečně a z důvodu vaší  
bezpečnosti buďt e vždy připoutáni  
bezpečnostními pásy.
●V případě nouze je na prvním místě 
záchrana života.
●Pokud ucítíte, že se něco pálí nebo 
jiné neobvyklé zápachy, opusťte vo- zidlo a odejděte ihned do bezpečné  
oblasti.
●Pokud se nafouknou airbagy, když 
systém funguje normálně, systém 
provede tísňové volání. Systém  provede tísňové volání také tehdy,  
když do vozidla narazí něco zezadu 
nebo se vozidlo převrátí, i když se  airbagy nenafouknou.
●Z bezpečnostních důvodů neprová-dějte tísňové volání během jízdy. 
Volání během jízdy může způsobit 
nesprávné ovládán í volantu, což  může vést k nečekaným nehodám. 
Zastavte vozidlo a ověřte bezpeč-
nost ve svém okolí předtím, než  uskutečníte tísňové volání.
●Když měníte pojistky, používejte  
předepsané pojistky. Použití jiných  pojistek může způsobit jiskření  
nebo kouř v obvodu a může to vést 
k požáru. 

67
1 
1-3. Asistence v případě nouze
Bezpečnost a zabezpečení
VÝSTRAHA
●Používání systému, který vydává  
kouř nebo neobvykl ý zápach může  
způsobit požár. Ihned přestaňte  systém používat a k onzultujte to  
s kterýmkoliv autorizovaným prodej-
cem nebo servisem Toyota, nebo  v kterémkoliv spolehlivém servisu.
UPOZORNĚNÍ
■Abyste předešli poškození 
Nerozlijte na panel tlačítka "SOS"  
žádné tekutiny atd., a nevystavujte ho  nárazům.
■Pokud dojde k poruše panelu tla-čítka "SOS", reproduktoru nebo  
mikrofonu během tísňového vo-
lání nebo manuální údržbové 
kontrole 
Nemusí být možné  provést tísňová  
volání, ověření sta vu systému nebo  
komunikovat s operátorem řídicího  centra eCall. Pokud dojde k poškoze- 
ní některého výše uvedeného vyba-
vení, konzultujte to s kterýmkoliv  autorizovaným prodejcem nebo servi- 
sem Toyota, nebo v  kterémkoliv spo- 
lehlivém servisu. 

79
2 
2-1. Přístrojová deska
Informace o stavu vozidla a indikátory
*1: Tyto kontrolky se  rozsvítí, když je  spínač motoru zapnut do ZAPNUTO,  
aby signalizovaly, že je prováděna 
kontrola systému.  Zhasnou po na- startování motoru,  nebo po několika  
sekundách. Systém může mít poru-
chu, pokud se kont rolka nerozsvítí  nebo nezhasne. Nechte vozidlo pro- 
hlédnout kterýmkoliv autorizovaným 
prodejcem nebo servisem Toyota,  nebo kterýmkoliv spolehlivým servi- 
sem.*2: Tato kontrolka se rozsvítí na multiin- formačním displeji.*3: Kromě motoru 1ZR-FAE se 7palcovým  
displejem: Protože  tyto kontrolky se  zobrazují na multiinformačním displeji,  
nerozsvítí se při provádění kontroly 
systému, jak j e popsáno v *1 výše.*4: Pro motor M15A-FKS*5: Pro motor 1ZR-FAE
Indikátory informují řidiče o provoz- 
ním stavu různých systémů vozidla.
(Bliká) 
Indikátor parkovací brzdy  
( S.517) 
(Bliká) 
Indikátor činnosti přidržení  
brzdy*1 (je-li ve výbavě) 
( S.517)
VÝSTRAHA
■Pokud se nerozsvítí výstražná  
kontrolka bezpečnostního sys-  tému 
Pokud by se kontrolky bezpečnostního  
systému, jako jsou výstražné kontrol- ky ABS a SRS, nero zsvítily při nastar- 
tování motoru, znamenalo by to, že 
tyto systémy nej sou schopny vás  ochránit při nehodě,  což může mít za  
následek smrtelná  nebo vážná zraně- 
ní. Pokud k tomu dojde, nechte vozidlo  ihned prohlédnout kterýmkoliv autori- 
zovaným prodejcem nebo servisem 
Toyota, nebo kterýmkoliv spolehlivým  servisem.
Indikátory
Indikátor směrových světel  
( S.187) 
Indikátor konc ových světel  
( S.194) 
Indikátor dálkových světel  
( S.195) 
Indikátor automatických dál- 
kových světel (jsou-li ve vý- 
bavě) ( S.197, 200) 
Indikátor pře dních mlhových  
světel (je-li ve výbavě)  
( S.202) 
Indikátor zadních mlhových  
světel ( S.202) 
Výstražná kontrolka PCS*1, 2  
(je-li ve výbavě) 
( S.224, 230)
*3
Indikátor LTA*4 (je-li ve vý-  
bavě) ( S.252)
*3
Indikátor LTA*5 (je-li ve vý-  
bavě) ( S.244) 
Indikátor LDA*4 (je-li ve vý- 
bavě) ( S.265) 
Indikátor LDA*5 (je-li ve vý- 
bavě) ( S.257) 
Indikátor vypnutí LDA*2, 4  
(je-li ve výbavě) ( S.265) 
(Zelená/  Bílá) 
Indikátor PDA (je-li ve vý- 
bavě) ( S.270) 
(Zelená/  Bílá) 
Indikátor adapt ivního tempo- 
matu (je-li ve výbavě)  
( S.280, 290, 302) 

83
2 
2-1. Přístrojová deska
Informace o stavu vozidla a indikátory
■Zobrazení venkovní teploty
●V následujících situ acích nemusí být  
zobrazena správná venkovní teplota,  nebo změna zobrazení může trvat  
déle než normálně:
• Při zastavení nebo jízdě nízkou rych- lostí (méně než 25 km/h) 
• Když se venkovní teplota náhle změní 
(při vjezdu/výjezdu z garáže nebo tu- nelu atd.)
●Když se zobrazí "--"  nebo "E", systém  může mít poruchu. Zavezte vozidlo ke  
kterémukoliv autor izovanému prodej- 
ci nebo do servis u Toyota, nebo do  kteréhokoliv spolehlivého servisu.
■Displej z teku tých krystalů 
 S.95
■Informace o Free/Open Source  
Software 
Tento produkt obsahuje Free/Open  
Source Software (FOSS). Informace o li-
cenci a/nebo zdrojový kód tohoto FOSS  naleznete na následující URL. 
https://www.denso.com/global/en/ 
opensource/meter/toyota/
■Přizpůsobení 
Přístroje a ukazatele je možné přizpůso- 
bit na   na multiinformačním displeji.  
( S.99)
VÝSTRAHA
■Informační displej při nízkých  
teplotách 
Nechte interiér vozidla ohřát před po- užíváním informačn ího displeje z te- 
kutých krystalů. Při  extrémně nízkých  
teplotách může moni tor informačního  displeje reagovat pomaleji a změny  
zobrazení mohou být opožděné. 
Například, mezi přeřazením řidičem  a zobrazením nového čísla převodo- 
vého stupně na displeji bude prodle-
va. Tato prodleva by mohla způsobit,  že řidič znovu pod řadí, což způsobí  
nadměrné brzdění motorem a eventu-
álně nehodu, mající za následek smrt  nebo zranění.
UPOZORNĚNÍ
■Abyste zabránili poškození moto-ru a jeho součástí
●Nenechávejte ruč ičku otáčkoměru  
dosáhnout červené obl asti, která sig-  nalizuje maximální otáčky motoru.
●Motor se může přehřívat, pokud je  
ukazatel teploty chladicí kapaliny  v červené oblasti (H). V tom případě  
ihned vozidlo zastavte na bezpeč-
ném místě a až m otor úplně vychlad- ne, zkontrolujte ho. ( S.561)