
195
4 
4-2. Procédures de conduite
Conduite
■Avertisseur sonore de restriction de  rétrogradation 
Afin de garantir la sécurité et les perfor- 
mances de conduite, il peut arriver que la 
rétrogradation soit limitée par des restric- tions. Dans certaines ci rconstances, la rétro- 
gradation peut ne pas être possible même 
lorsque le levier de vitesses est actionné. (Le  signal sonore retentit deux fois.)
■Si le témoin du mode sport à 10 rap- 
ports séquentiels ne s'allume pas même 
après que vous ayez mis le levier de 
vitesses sur M 
Cela peut indiquer un dysfonctionnement du  système Multidrive. Faites contrôler immédia- 
tement le véhicule par tout revendeur agréé 
Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou  tout autre réparateur de confiance. 
(Dans pareil cas, la transmission se com-
porte comme si le levier de vitesses était sur  D.)
*: Sur modèles équipés
■Actionnement du levier de  
vitesses 
1 Appuyez fermement sur la pédale  
d'embrayage. 
2 Placez le levier de vitesses sur le  
rapport souhaité.
Veillez à uniquement changer les vitesses  
dans l'ordre.
3 Relâchez progressivement la  
pédale d'embrayage.
En cas de difficulté pour passer sur R, pla- 
cez le levier de vitesses sur N, relâchez la 
pédale d'embrayage momentanément, et 
essayez à nouveau.
■Passage du levier de vitesses sur  
R 
Placez le levier de  vitesses sur R tout 
Transmission manuelle*
Instructions d'utilisation 

1964-2. Procédures de conduite
en soulevant la bague.
■Vitesses maximales autorisées 
Respectez les vitesses maximales autorisées  
suivantes pour chaque rapport lorsqu'une 
accélération maximum est nécessaire.
L'iMT contrôle de manière optimale le 
Position de  
changement 
de vitesse
Vitesse maximum
km/h (mph)
148 (30)
288 (54)
3137 (85)
4186 (115)
NOTE
■Pour éviter d'endommager le véhi- 
cule 
Lorsque vous changez  les vitesses, res- 
pectez les précautions suivantes. À  défaut, vous risquez d'endommager le  
moteur, la transmission manuelle, et/ou 
l'embrayage.
●Ne mettez pas le levier de vitesses sur  R sans appuyer sur la pédale  
d'embrayage.
●Ne tirez la bague vers le haut que pour 
mettre le levier sur R.
●Mettez le levier de vitesses sur R uni-
quement lorsque le véhicule est à 
l'arrêt.
●Ne laissez pas votre main poser sur le 
levier de vitesses ni ne le tenez à tout 
moment autre que lors d'un change- ment de vitesse.
●Afin de ne pas causer un surrégime du  
moteur, veillez à uniquement changer 
les vitesses dans l'ordre.
●Ne relâchez pas la pédale d'embrayage 
brusquement.
iMT (transmission manuelle  
intelligente) 

197
4 
4-2. Procédures de conduite
Conduite
régime moteur de façon à l'adapter à  
l'utilisation faite par le conducteur de la 
pédale d'embrayage et du levier de 
vitesses, pour aider le conducteur à 
changer les vitesses plus en douceur.
En outre, lorsque la pédale 
d'embrayage est actionnée, l'iMT aide à 
réduire les chocs de changement de 
vitesses, ce qui permet des change-
ments de vitesses pl us faciles lorsque  
vous conduisez sur des routes 
sinueuses ou en pente. 
Lorsque le mode Sport est sélectionné  
en utilisant la commande de sélection 
du mode de conduite, l'iMT est activée 
et le témoin iMT s'allume.
( P.369)
■L'iMT peut ne pas fonctionner lorsque 
Dans les situations  suivantes, l'iMT peut ne  
pas fonctionner. Cependant, ceci n'indique 
pas un dysfonctionnement.
●La pédale d'embrayage n'est pas complè-
tement enfoncée
●La pédale d'embrayage n'est pas complè- 
tement relâchée, par exemple si un pied  
est posé sur la pédale d'embrayage*
●Un changement de vitesse est effectué  
après que le véhicule a roulé en roue libre 
avec le levier de vitesses sur N
●Le levier de vitesses n'est pas actionné 
pendant un long moment après que la  pédale d'embrayage a été enfoncée*: Une fois le levier de vitesses déplacé, l'iMT  
peut ne pas fonctionner ni le régime 
moteur être contrôlé de manière optimale 
au prochain changement de vitesse à 
moins que vous ne retiriez complètement 
votre pied de la pédale d'embrayage.
Pour activer l'iMT, relâchez la pédale 
d'embrayage complètement puis appuyez 
dessus à nouveau avant d'actionner le 
levier de vitesses.
■Si le témoin iMT s'allume en orange
L'iMT peut être temporairement indisponible  ou être défectueuse. Faites contrôler le véhi- 
cule chez un revendeur agréé Toyota ou un 
réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa- rateur de confiance.
Le témoin de passage de rapport aide  
le conducteur à améliorer la consom-
mation de carburant et à réduire les 
émissions polluantes, dans les limites 
des performances du moteur. 
Témoin de passage au rapport  
supérieur 
Témoin de passage au rapport infé- 
rieur
■Affichage du témoin de passage de rap- 
port 
Le témoin de passage de rapport peut ne pas 
AVERTISSEMENT
■Limites de l'iMT
L'iMT n'est pas un système qui empêche  
une erreur d'actionnement du levier de 
vitesses ou une emballement du moteur. Selon la situation, l'iMT peut ne pas fonc- 
tionner correctement et la position de 
changement de vitesse peut ne pas chan- ger en douceur. Se fier outre mesure à  
l'iMT peut causer un accident inattendu.
Témoin de passage de rapport  
(sur modèles équipés) 

213
4 
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
fonctionne.
■Conditions de fonctionnement du sys- 
tème de feux de route adaptatifs
●Lorsque toutes les conditions suivantes 
sont remplies, les feux de route s'allument  automatiquement et le système fonctionne: 
• La vitesse du véhicu le est supérieure ou  
égale à environ 60 km/h (38 mph). • La zone en avant du véhicule est dans  
l'obscurité.
●Lorsque toutes les conditions suivantes 
sont remplies, les feux de route partiels 
s'allument et la distance à laquelle les feux  de croisement sont projetés est réglée  
automatiquement, en fonction de l'empla-
cement des véhicules circulant devant: • La vitesse du véhicu le est supérieure ou  
égale à environ 60 km/h (38 mph).
• La zone en avant du véhicule est dans  l'obscurité. 
• Des véhicules circul ent devant avec les  
phares ou les feux arrière allumés.
●Si l'une des conditions  suivantes est rem- 
plie, les feux de route ou les feux de route  partiels passent automatiquement en feux  
de croisement:
• La vitesse du véhicule est inférieure à  environ 60 km/h (38 mph). 
• La zone en avant du véhicule n'est pas 
dans l'obscurité. • De nombreux véhicules circulent devant. 
• Les véhicules circulant devant se 
déplacent rapidement et les feux de route  risquent d'aveugler  les conducteurs des  
autres véhicules.
■Informations relatives à la détection par 
le capteur de caméra
●Les feux de route peuvent ne pas passer  
automatiquement aux feux de route par- tiels dans les situations suivantes: 
• Lorsque des véhicule s circulant devant  
apparaissent brusquement dans un virage • Lorsqu'un autre véhicule se rabat devant  
votre véhicule
• Lorsque des véhicule s circulant devant  sont masqués à cause de virages succes- 
sifs, de terre-pleins centraux ou d'arbres 
bordant la chaussée • Lorsque des véhicule s circulant devant  
apparaissent dans la voie la plus éloignée 
sur une route large
• Lorsque des véhicule s circulant devant  n'ont pas d'éclairage
●Il est possible de désactiver les feux de route ou de passer aux feux de route par- 
tiels si un véhicule circulant devant et utili-
sant les feux antibrouillards sans utiliser  les phares est détecté.
●Les éclairages domestiques, les éclairages urbains, les feux de  signalisation et les  
panneaux d'affichage lumineux ou les 
enseignes lumineuses peuvent entraîner  un passage des feux de route aux feux  
route partiels, empêcher le passage des 
feux de route aux feux de route partiels, ou  changer la zone qui n'est pas éclairée.
●Les facteurs suivants risquent d'affecter la quantité de temps nécessaire à l'allumage  
ou l'extinction des feux de route, ou la 
vitesse à laquelle les zones non éclairées  changent: 
• L'intensité lumineuse des phares, des feux 
antibrouillards et des  feux arrière des véhi- cules circulant devant 
• Le déplacement et la direction des véhi-
cules circulant devant • Lorsqu'un véhicule ci rculant devant ne dis- 
pose d'éclairages opérationnels que d'un 
seul côté • Lorsqu'un véhicule ci rculant devant est un  
véhicule à deux roues
• Les conditions de la route (inclinaison,  virage, état de la surface de la chaussée,  
etc.)
• Le nombre de passagers et la quantité de  bagages
●La commande de répartition de la lumière des phares peut changer de manière inat- 
tendue. 

2364-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
AVERTISSEMENT
■Limitations du système de sécurité  
de pré-collision
●Le conducteur est le seul responsable 
de la sécurité de sa conduite. Condui- sez toujours prudemment, en prenant  
soin de surveiller tout ce qui vous 
entoure. N'utilisez pas le système de sécurité de  
pré-collision à la pl ace d’opérations nor- 
males de freinage, quelles que soient  les circonstances. Ce système  
n'empêche pas les collisions et ne per-
met pas de limiter les dommages ou les  blessures résultant d'une collision dans  
toutes les situations. Ne vous fiez pas 
excessivement à ce système. Le  non-respect de ces précautions peut  
provoquer un accident, occasionnant 
des blessures graves, voire mortelles.
●Bien que ce système soit conçu pour 
aider à éviter une collision ou à réduire 
l'impact de la collision, son efficacité  peut changer selon di verses conditions,  
par conséquent, le système peut ne pas 
toujours être en mesure d'atteindre le  même niveau de performance. 
Lisez les conditions suivantes attentive-
ment. Ne vous fiez pas outre mesure à 
ce système et conduisez toujours pru- demment. 
• Conditions dans lesquelles le système  
peut fonctionner même en l'absence de 
risque de collision: P.239 
• Conditions dans lesquelles le système  
peut ne pas fonctionner correctement: 
P. 2 4 0
●N'essayez pas de tester le fonctionne-
ment du système de sécurité de pré-col-
lision vous-même. En fonction des objets utilisés pour le  
test (mannequins, objets en carton imi-
tant des objets détectables, etc.), le sys- tème peut ne pas fonctionner  
correctement, pouvant conduire à un 
accident.
■Freinage de pré-collision
●Lorsque la fonction de freinage de 
pré-collision est en c ours d'utilisation,  
une force de freinage importante est  appliquée.
●Si le véhicule s'arrête suite au fonction- 
nement de la fonction de freinage de  pré-collision, le fonctionnement de la  
fonction de freinage de pré-collision est 
annulé après environ 2 secondes. 
Appuyez sur la pédale  de frein si néces- saire.
●La fonction de freinage de pré-collision  
peut ne pas fonctionner si certaines  opérations sont effectuées par le  
conducteur. Si la pédale d'accélérateur 
est enfoncée fortement ou que le volant  est actionné, le système risque de  
déterminer que le conducteur prend des 
mesures d’évitement et peut empêcher  la fonction de frei nage de pré-collision  
de fonctionner.
●Dans certaines sit uations, lorsque la  fonction de freinage de pré-collision  
fonctionne, le fonctionnement de la 
fonction peut être annulé si la pédale  d'accélérateur est enfoncée fortement  
ou que le volant est actionné et que le 
système détermine que le conducteur  prend des mesures d’évitement.
●Si la pédale de frein est enfoncée, le  
système risque de déterminer que le  conducteur prend des mesures d’évite- 
ment et peut retarder le moment d'acti-
vation de la fonction de freinage de  pré-collision.
■À quel moment désactiver le système  
de sécurité de pré-collision 
Dans les situations  suivantes, désactivez  le système, car il peut ne pas fonctionner  
correctement, pouvant conduire à un acci-
dent susceptible d'occasionner des bles- sures graves, voire mortelles:
●Lorsque le véhicule est remorqué
●Lorsque votre véhicule tracte un autre véhicule 

2444-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
AVERTISSEMENT
●Le véhicule est conduit dans une zone  
de construction.
●Le véhicule est équipé d'une roue de  secours, de chaînes à neige, etc.
●Lorsque les pneus ont été excessive- 
ment usés, ou lorsque la pression de  gonflage des pneus est insuffisante.
●Lorsque des pneus d'une taille autre  
que celle spécifiée sont montés.
●Le véhicule est conduit sur des voies de 
circulation autres que des routes natio-
nales ou des autoroutes.
●Lorsque votre véhicule tracte une cara-
vane/remorque ou lors d'un remorquage 
d'urgence
■Prévention des dysfonctionnements 
du système LTA et des opérations 
effectuées par erreur
●Ne modifiez pas les  phares et ne collez  pas d'autocollants, etc. sur la surface  
des éclairages.
●Ne modifiez pas la suspension, etc. Si la 
suspension, etc. doit être remplacée,  contactez un revendeur agréé Toyota ou  
un réparateur agréé Toyota, ou tout 
autre réparateur de confiance.
●N'installez pas ni ne placez rien sur le 
capot ou la grille. De même, n'installez 
pas de protège-calandre (pare-buffle,  pare-kangourou, etc.).
●Si votre pare-brise nécessite des répa- 
rations, contactez un revendeur agréé  Toyota ou un réparateur agréé Toyota,  
ou tout autre réparateur de confiance.
■Conditions dans l esquelles les fonc- 
tions peuvent ne pas fonctionner cor-
rectement 
Dans les situations suivantes, les fonc- tions peuvent ne pas fonctionner correcte- 
ment et le véhicule peut sortir de sa voie. 
Conduisez prudemment en accordant tou- jours une attention particulière à votre  
environnement et actionnez le volant pour 
corriger la trajectoire du véhicule en ne  vous fiant pas uniquement aux fonctions.
●Lorsque l'affichage du mode de vitesse  
de croisière variable est affiché 
(P.248) et que le véhicule qui pré- cède change de voie. (Votre véhicule  
peut suivre le véhicule qui précède et 
changer également de voie.)
●Lorsque l'affichage du mode de vitesse 
de croisière variable est affiché  (P.248) et que le véhicule qui pré- 
cède zigzague. (Votre véhicule risque 
de zigzaguer en conséquence et de sor- tir de la voie.)
●Lorsque l'affichage du mode de vitesse  
de croisière variable est affiché  (P.248) et que le véhicule qui pré- 
cède sort de sa voie. (Votre véhicule 
peut suivre le véhicule qui précède et  sortir de la voie.)
●Lorsque l'affichage du mode de vitesse  
de croisière variable est affiché  (P.248) et que le véhicule qui pré- 
cède roule extrêmement près de la ligne 
de voie gauche/droite. (Votre véhicule  peut suivre le véhicule qui précède et  
sortir de la voie.)
●Le véhicule est conduit dans un virage  serré. 

2464-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
■Fonction d'alerte de sortie de voie 
Lorsque le système  détermine que le  
véhicule risque de sortir de sa voie ou  
de sa trajectoire*, un avertissement  
s'affiche sur l'écran multifonctionnel, et 
un avertisseur sonore se déclenche 
pour avertir le conducteur.
Lorsque l'avertisseur sonore se déclenche,  
vérifiez la zone autour de votre véhicule et  
actionnez le volant avec précaution pour  
ramener le véhicule au centre de la voie. 
Véhicule avec BSM: Lorsque le système  
détermine que le véhicule risque de sortir de 
sa voie et que la probabilité de collision avec 
un véhicule qui dépasse sur la voie 
adjacente est élevée, l'alerte de sortie de 
voie se déclenche même si les clignotants 
sont actionnés.
*: Limite entre l'asphalte et le côté de la 
route, tel que de l'herbe, de la terre ou 
une bordure
■Fonction de direction assistée 
Lorsque le système détermine que le  
véhicule risque de sortir de sa voie ou  
de sa trajectoire*, le système fournit  
l'assistance nécessaire en actionnant le 
volant légèrement pendant un court 
laps de temps afin de maintenir le véhi-
cule dans sa voie.
Si le système détecte que le volant n'a pas  
été actionné pendant un laps de temps fixe 
ou que le volant n'est pas tenu fermement, 
un avertissement s'affiche sur l'écran multi-
AVERTISSEMENT
●La voie de circulat ion est excessive- 
ment étroite ou large.
●Le véhicule est extrêmement incliné en  raison du transport de bagages lourds  
ou d'une pression de pneus incorrecte.
●La distance par rapport au véhicule  vous précédant est extrêmement  
courte.
●Le véhicule monte et descend de  manière importante en raison de l'état  
de la route pendant la conduite (routes 
en mauvais état ou joints sur la route).
●Lorsque vous roulez dans un tunnel ou 
de nuit avec les phares éteints ou 
lorsqu'un phare est obscurci parce que  son optique est sale ou mal aligné.
●Le véhicule est frappé par des vents de  
travers.
●Le véhicule est soumis au déplacement 
d'air d'un véhicule roulant dans une voie 
proche.
●Le véhicule vient juste de changer de 
voie ou de traverser une intersection.
●Des pneus de structure, fabricant, 
marque ou profil différents sont utilisés.
●Des pneus neige, etc. sont équipés.
●Le véhicule est conduit à une vitesse 
extrêmement élevée.
Fonctions incluses dans le  
système LTA 

255
4 
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
■Fonction d'alerte de sortie de voie 
Lorsque le système  détermine que le  
véhicule risque de sortir de sa voie ou 
de sa trajectoire*, un avertissement 
s'affiche sur l'écran multifonctionnel, et 
un avertisseur sonore se déclenche 
pour avertir le conducteur.
Lorsque l'avertisseur sonore se déclenche,  
vérifiez la zone autour de votre véhicule et 
actionnez le volant  avec précaution pour  
ramener le véhicule au centre de la voie. 
Véhicule avec BSM: Lorsque le système  
détermine que le véhicule risque de sortir de 
sa voie et que la probabilité de collision avec  
un véhicule qui dépasse sur la voie  
adjacente est élevée, l'alerte de sortie de 
voie se déclenche même si les clignotants 
sont actionnés.
*: Limite entre l'asphalte et le côté de la 
route, tel que de l'herbe, de la terre ou 
une bordure
■Fonction de direction assistée 
Lorsque le système détermine que le  
véhicule risque de sortir de sa voie ou  
de sa trajectoire*, le système fournit  
l'assistance nécessaire en actionnant le 
volant légèrement pendant un court 
laps de temps afin de maintenir le véhi-
cule dans sa voie.
Si le système détecte que le volant n'a pas  
été actionné pendant un laps de temps fixe 
ou que le volant n'est pas tenu fermement, 
un avertissement s'affiche sur l'écran multi-
fonctionnel et la fonction est temporairement 
désactivée. 
Véhicule avec BSM: Lorsque le système  
détermine que le véhicule risque de sortir de 
sa voie et que la probabilité de collision avec 
AVERTISSEMENT
●La voie de circulat ion est excessive- 
ment étroite ou large.
●Le véhicule est extrêmement incliné en  raison du transport de bagages lourds  
ou d'une pression de pneus incorrecte.
●La distance par rapport au véhicule  vous précédant est extrêmement  
courte.
●Le véhicule monte et descend de  manière importante en raison de l'état  
de la route pendant la conduite (routes 
en mauvais état ou joints sur la route).
●Lorsque vous roulez dans un tunnel ou 
de nuit avec les phares éteints ou 
lorsqu'un phare est obscurci parce que  son optique est sale ou mal aligné.
●Le véhicule est frappé par des vents de  
travers.
●Le véhicule vient juste de changer de 
voie ou de traverser une intersection.
●Des pneus de structure, fabricant,  marque ou profil différents sont utilisés.
●Des pneus neige, etc. sont équipés.
Fonctions incluses dans le  
système LDA