4086-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
1Apague el interruptor de alimenta-
ción.
2 Abra la tapa de la caja de fusibles o
la tapa de la batería de 12 voltios.
Compartimento del motor
Apriete las lengüetas hacia adentro y
levante la tapa.
Debajo del tablero de instrumentos
del lado del conductor (vehículos
con dirección a la izquierda)
Saque la tapa.
Asegúrese de empujar el agarre cuando
extraiga/instale la tapa.
ADVERTENCIA
●Si se traga una pila de forma accidental
o se introduce en alguna parte del
cuerpo, solicite asistencia médica de forma inmediata.
■Para evitar que la batería explote o
fugas de líquido o gas inflamable
●Sustituya la batería por una nueva del mismo tipo. Si se utiliza un tipo de bate-
ría inadecuado, esta podría explotar.
●No exponga las baterías a una presión excesivamente baja debido a grandes
altitudes o temperaturas extremada-
mente altas.
●Evite quemar, romper o cortar una bate-
ría.
AV I S O
■Al cambiar la batería
Utilice un destornillador de cabeza plana
del tamaño adecuado. Aplicar una fuerza
excesiva podría deformar o dañar la cubierta.
■Para no alterar el funcionamiento
normal tras haber su stituido la pila
Respete las siguientes precauciones para evitar accidentes:
●Siempre trabaje con las manos secas.
La humedad puede ocasionar corro-
sión en la pila.
●No toque ni mueva ningún otro compo-
nente en el interior del control remoto.
●No doble ninguno de los terminales de la pila.
Comprobación y recambio
de fusibles
Si algún componente eléctrico no
funciona, es posible que se haya
fundido un fusible. En tal caso,
revise y sustituya los fusibles si
es necesario.
Comprobación y recambio de
fusibles
409
6
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Debajo del tablero de instrumentos
del lado del pasajero (vehículos con
dirección a la derecha)
Debajo del tablero de instrumentos del lado
del pasajero
Retire la cubierta y, a continuación, retire la
tapa.
Asegúrese de empujar el agarre cuando
extraiga/instale la tapa.
Compartimento del portaequipajes
(motor M20A-FXS)
Apertura de la esterilla del portaequipajes y
la tapa de la batería de 12 voltios ( P.382).
3Extraiga el fusible con la herra-
mienta extractora.
Solo se puede retirar el fusible tipo
A utilizando la herramienta extrac-
tora.
Motor 2ZR-FXE
Motor M20A-FXS
4 Verifique si el fusible se ha fundido.
Sustituya el fusible fundido por un nuevo
fusible con el amperaje adecuado. Podrá consultar el amperaje en la tapa de la caja
de fusibles.
4207-1. Información importante
Si se puede abrir la puerta, ábrala y
salga del vehículo.
Si no se puede abrir la puerta, utilice
el interruptor de la ventanilla auto-
mática para bajar la ventanilla y uti-
lice esa vía de escape.
Si la ventanilla se puede abrir, salga
del vehículo por la ventanilla.
Si no se puede abrir ni la ventanilla
ni la puerta debido al nivel de agua,
mantenga la calma y espere mien-
tras el agua entra en el vehículo
hasta que el nivel de agua que hay
en el interior del mismo alcance el
punto en que la presión del agua en
el interior y el exterior del vehículo
sean iguales y, a continuación, abra
la puerta y salga del vehículo. Si
fuera del vehículo el nivel del agua
sobrepasa en altura la mitad de la
puerta, no se podrá abrir la puerta
desde dentro debido a la presión del
agua.
■El nivel del agua sobrepasa el nivel del suelo
Si el nivel del agua sobrepasa el nivel del
suelo y transcurre un tiempo así, se produci-
rán daños en el equipamiento eléctrico, no funcionarán las ventanillas automáticas, el
motor se detendrá y puede que no sea posi-
ble volver a mover el vehículo.
■Uso de un martillo de emergencia*
Se ha utilizado cristal laminado en el parabri-
sas de este vehículo.
El cristal laminado no puede romperse con
un martillo de emergencia*.
Se ha utilizado cristal templado en las venta- nillas de este vehículo.*: Si desea información adicional sobre mar-
tillos de emergencia, póngase en contacto
con su concesionario Toyota o con un
fabricante de accesorios genéricos.
Si el vehículo está sumer-
gido o si sube el nivel de
agua en la carretera
Este vehículo no ha sido diseñado
para circular por carreteras total-
mente anegadas de agua. No con-
duzca por carreteras que puedan
anegarse o en las que pueda subir
el nivel de agua. Es peligroso per-
manecer dentro del vehículo si se
prevé que el vehículo va a inun-
darse o que puede ser arrastrado
por la corriente. Mantenga la
calma y siga las indicaciones que
se exponen a continuación.
ADVERTENCIA
■Precauciones durante la conducción
No conduzca por carreteras que puedan anegarse o en las que pueda subir el nivel
de agua. De lo contrario, puede que se
produzcan daños en el vehículo y que ya no se pueda circular con él, además de
que podría inundarse y ser arrastrado por
la corriente, lo que podría ocasionar lesio- nes mortales.
4227-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Utilice una plataforma móvil de remol-
que bajo las ruedas delanteras.
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o mortales.
■Al remolcar el vehículo
Modelos 2WD
Asegúrese de transportar el vehículo con
las ruedas delanteras elevadas o con las cuatro ruedas elevadas. Si se remolca el
vehículo con las ruedas delanteras en el
suelo, el tren motriz y las piezas relaciona- das podrían dañarse o la electricidad
generada por el funcionamiento del motor
podría provocar un incendio según la naturaleza de los daños o de la avería.
Modelos AWD
Asegúrese de transportar el vehículo con
las cuatro ruedas levantadas del suelo. Si
se remolca el vehículo con los neumáticos en el suelo, el tren motriz y las piezas rela-
cionadas podrían dañarse, el vehículo
podría salir despedido del camión o la electricidad generada por el funciona-
miento del motor podría provocar un
incendio según la naturaleza de los daños o de la avería.
AV I S O
■Para evitar daños en el vehículo al
remolcarlo mediante una grúa de arrastre
●No remolque el vehículo por la parte tra-
sera con el interruptor de alimentación
apagado. El mecanismo de bloqueo de la dirección no tiene la potencia sufi-
ciente para mantener las ruedas delan-
teras rectas.
●Al levantar el vehículo, asegúrese de que la distancia hacia el suelo sea la
suficiente para remolcar en el lado
opuesto del vehículo elevado. Sin una holgura adecuada, el vehículo podría
resultar dañado al remolcarlo.
425
7
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
Fugas de líquido debajo del vehí-
culo.
(Es normal que gotee agua del aire
acondicionado después de su uso.)
Neumáticos que parecen desinfla-
dos o desgaste desigual de los neu-
máticos
La aguja del termómetro del refrige-
rante del motor marca continua-
mente puntos superiores a lo
normal.
Cambios en el sonido del escape
Ruido excesivo de los neumáticos al
girar
Ruidos extraños relacionados con el
sistema de suspensión
Detonaciones u otros ruidos relacio-
nados con el sistema híbrido
Funcionamiento incorrecto del
motor, trastabilleo o funcionamiento
brusco
Pérdida apreciable de potencia
El vehículo se desplaza claramente
hacia un lado al frenar
El vehículo se desplaza hacia un
lado al circular por una carretera
nivelada
Pérdida de efectividad del freno,
tacto esponjoso, el pedal casi toca el
suelo
Si cree que hay algún pro-
blema
Si nota alguno de los siguientes
síntomas, es posible que su vehí-
culo requiera una reparación o un
ajuste. Póngase en contacto con
un taller de Toyota , un taller autori-
zado de Toyota o un taller de con-
fianza lo antes posible.
Síntomas visibles
Síntomas audibles
Síntomas en el funcionamiento
4267-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
■Luz de aviso del sistema de frenos (indicador acústico de aviso)
■Luz de aviso del sistema de frenos (indicador acústico de aviso)
■Luz de aviso de temperatura del refrigerante elevada* (indicador acústico
de aviso)
Si una luz de aviso se enciende o suena un indicador acús-
tico de aviso
En caso de que alguna de las luces de aviso se encienda o parpadee, lleve a
cabo las siguientes acciones. Si alguna de las luces se enciende o parpadea
y después se apaga, no indica necesariamente que haya algún funciona-
miento incorrecto en el sistema. No obstante, si continúa sucediendo, lleve
el vehículo a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de
confianza para que lo revisen.
Acciones para las luces de aviso o los indicadores acústicos de
aviso
Luz de avisoDetalles/acciones
(Rojo)
Indica que:
El nivel de líquido de frenos es bajo; o
El sistema de frenos no funciona correctamente
Detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y pón-
gase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza. Continuar circulando puede ser
peligroso.
Luz de avisoDetalles/acciones
(Amarillo)
Indica un funcionamiento incorrecto en:
El sistema de frenado regenerativo; o
El sistema de frenos con control electrónico
El sistema del freno de estacionamiento
Lleve inmediatamente el vehículo a un taller de Toyota o taller
autorizado de Toyota, o a un taller de confianza para que lo revi-
sen.
Luz de avisoDetalles/acciones
Indica que la temperatura del refriger ante del motor es excesivamente ele-
vada
Detenga el vehículo inmediatamente en un lugar seguro.
Método de manipulación ( P.473)
427
7
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
*: Esta luz se enciende en el visual izador de información múltiple.
■Luz de aviso de sobrecalentamiento del sistema híbrido* (indicador acús-
tico de aviso)
*: Esta luz se enciende en el visual izador de información múltiple.
■Luz de aviso del sistema de carga*
*: Esta luz se enciende en el visualizador de información múltiple.
■Luz de aviso de presión baja del aceite de motor* (indicador acústico de
aviso)
*: Esta luz se enciende en el visual izador de información múltiple.
■Luz indicadora de funcionamiento incorrecto (indicador acústico de aviso)
Luz de avisoDetalles/acciones
Indica que la temperatura del sistema híbrido es excesivamente elevada
Detenga el vehículo en un lugar seguro.
Método de manipulación ( P.473)
Luz de avisoDetalles/acciones
Indica un funcionamiento incorrecto en el sistema de carga del vehículo
Detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y pón-
gase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
Luz de avisoDetalles/acciones
Indica que la presión de aceite de motor es excesivamente baja
Detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y pón-
gase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
Luz de avisoDetalles/acciones
Indica un funcionamiento incorrecto en:
El sistema híbrido;
El sistema electrónico de control del motor; o
El sistema de control del regulador electrónico
Detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y pón-
gase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
4407-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
• Este mensaje podría mostrarse cuando se conduce en una zona abierta con pocas
estructuras o vehículos en los alrededores,
como en un desierto, pastos, suburbios, etc. El mensaje se podrá eliminar condu-
ciendo el vehículo en una zona con estruc-
turas, vehículos, etc., a su alrededor.
■Si se visualiza “Sistema detenido Sen- sor radar fron. fuera rango temp.
Espere volver a temperatura normal”
Indica que uno de los siguientes sistemas
está desactivado.
●PCS (Sistema de seguridad de precoli-
sión)
●LDA (Alerta de cambio de carril)
●LTA (Sistema de mantenimiento de trayec- toria)
●AHB (Luz de carretera automática)
●Control de crucero con radar dinámico
●Limitador de velocidad (si está instalado)
La temperatura del sensor del radar queda
fuera del alcance de funcionamiento. Espere
a que la temperatura sea adecuada.
■Si se visualiza “Sistema detenido Radar frontal en autocalibración Consulte el
manual del propietario”
Indica que uno de los siguientes sistemas
está desactivado.
●PCS (Sistema de seguridad de precoli-
sión)
●LDA (Alerta de cambio de carril)
●LTA (Sistema de mantenimiento de trayec-
toria)
●AHB (Luz de carretera automática)
●Control de crucero con radar dinámico
●Limitador de velocidad (si está instalado)
Siga los siguientes métodos de corrección.
• Compruebe si hay materia extraña incrus-
tada en el sensor del radar o en su
cubierta, y si la hay, retírela ( P.200)
• El sensor de radar puede estar mal ali-
neado y se ajustará automáticamente durante la conducción. Continúe condu-
ciendo durante un periodo de tiempo.
■Si se visualiza “Control de crucero no disponible Consulte el manual del pro-
pietario”
Indica que uno de los siguientes sistemas
está desactivado.
●Control de crucero con radar dinámico
●Control de crucero
Se muestra un mensaje cuando se pulsa
continuamente el interruptor de asistencia a
la conducción.
Pulse el interruptor de asistencia a la con-
ducción de forma rápida y firme.
■Si se visualiza “Limitador de velocidad no disponible Consulte el manual del
propietario”
Este mensaje podría visualizarse cuando el
cambio se encuentra en la posición R.
Coloque la posición del cambio en D.
Se muestra un mensaje cuando se pulsa continuamente el interruptor de asistencia a
la conducción.
Pulse el interruptor de asistencia a la con-
ducción de forma rápida y firme.
■Si se visualiza “Asistencia de estacio- namiento no disponible Baja visibilidad
Consulte manual propiet.”
Indica que uno de los siguientes sistemas
está desactivado.
●PKSB (Asistente del freno de estacio-
namiento) (si está instalado)
●RCD (Detección de la cámara trasera)
(si está instalada)
Retire cualquier resto de suciedad o materia
extraña de la cámara trasera
■Si se muestra un mensaje que indica la necesidad de consultar el Manual del
propietario
●Si cualquiera de los siguientes mensajes
se muestran en el visualizador de informa-
ción múltiple, siga las instrucciones. • “Temper. alta refriger. motor.” ( P.473)
• “Filtro de escape lleno.” ( P.314)
●Si se muestra cualquiera de los siguientes
mensajes en el vis ualizador de informa-
ción múltiple, podría indicar un funciona- miento incorrecto. Lleve inmediatamente el