173
4
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
4-2.Apertura, c ie rre y b loq ueo de la s puerta s
■Sistema de llave inteligente
Lleve encima la llave electrónica para
habilitar esta función.
1 Agarre la manilla de la puerta
delantera o la manilla de la puerta
trasera (algunos modelos) para
desbloquear las puertas.*
Asegúrese de tocar el sensor en la parte
posterior de la manilla.
Las puertas no se pueden desbloquear
durante 3 segundos después de que se
hayan bloqueado.
2 Toque el sensor de bloqueo (la hen-
didura en el lateral de la manilla de
la puerta) para bloquear todas las
puertas.
Asegúrese de que la puerta está correcta-
mente bloqueada.
*: Los ajustes de desbloqueo de las puertas
pueden modificarse.
■Control remoto inalámbrico
1 Bloquea todas las puertas
Asegúrese de que la puerta está correcta-
mente bloqueada.
Mantenga pulsado para cerrar las ventani-
llas.*
2 Desbloquea todas las puertas
Mantenga pulsado para abrir las ventani-
llas.*
*: Para personalizar estos ajustes, acuda a
un proveedor Toyota autorizado, un taller
de reparación Toyota autorizado o cual-
quier taller fiable.
■Modificación de la función de desblo-
queo de la puerta
Es posible ajustar las puertas que se desea desbloquear con la función de entrada mediante el control remoto inalámbrico.
1 Apague el interruptor de alimentación.
2 Anule el sensor de presencia de intrusos
y el sensor de inclinación del sistema de alarma para evitar la activación involun-taria de la alarma durante el cambio de
configuración. (si está instalado) ( P. 8 1 )
3 Si la luz indicadora de la superficie de la
llave no está encendida, mantenga pul-
sado o durante aproximada-
mente 5 segundos sin dejar de pulsar
.
Los ajustes cambian cada vez que se lleva a
cabo una operación, tal y como se muestra
Puertas laterales
Bloqueo y desbloqueo de las
puertas desde el exterior
174
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
más adelante. (Cuando los ajustes cambien
continuamente, suelte los botones, espere al
menos 5 segundos y repita el paso 3).
Para vehículos con alarma: Para evitar la
activación accidental de la alarma, desblo-
quee las puertas con el control remoto ina-
lámbrico y abra y cierre una puerta una vez
modificados estos ajustes. (Si no se abre nin-
guna puerta durante 30 segundos después
de pulsar , las puertas se bloquearán de
nuevo y la alarma quedará activada automá-
ticamente).
En caso de que se dispare la alarma, detén-
gala de inmediato. ( P. 8 0 )
■Bloqueo de las puertas delanteras
desde el exterior sin llave
1 Coloque el botón interno de bloqueo en la posición de bloqueo. ( P.176)
2 Cierre la puerta mientras tira de la mani- lla de la puerta.
No es posible bloquear la puerta si el inte- rruptor de alimentación está en la posición
ACC o en la posición de encendido, o si la llave electrónica se ha quedado en el interior del vehículo.
Es posible que la llave no se detecte correc-
tamente y la puerta puede quedar blo- queada.
■Sistema de desbloqueo de puertas en caso de detección de impacto
En caso de que el vehículo sufra un impacto
fuerte, se desbloquean todas las puertas. Sin embargo, dependiendo de la fuerza del impacto o el tipo de accidente, es posible que
el sistema no funcione.
■Señales de funcionamiento
Los intermitentes de emergencia parpadean para indicar que se han bloqueado/desblo-queado las puertas. (Bloqueo: una vez; des-
bloqueo: dos veces)
Un avisador acústico confirmará que las ven- tanillas están en funcionamiento.
■Función de seguridad
Si no se abre alguna puerta en aproximada- mente 30 segundos después de haber des-
bloqueado el vehículo, la función de seguridad volverá a bloquear automática-mente el vehículo.
■Si la puerta no se puede bloquear
mediante el sensor de bloqueo situado en la superficie de la manilla de la puerta
Si las puertas no se pueden bloquear
tocando con el dedo el sensor de bloqueo que hay en la superficie de la manilla de la puerta, toque el sensor de bloqueo con la
palma de la mano. Si lleva guantes, quítese los guantes.
Visualizador de
información múlti-
ple/pitido
Función de desblo-
queo
(Vehículos con direc- ción a la izquierda)
(Vehículos con direc- ción a la derecha)
Exterior: Pita 3 veces
Interior: Emite un sonido una vez
Si tira de la manilla de
la puerta del conductor
se desbloquea solo la
puerta del conductor.
Si tira de la manilla de
la puerta del pasajero
delantero o de la mani-
lla de la puerta trasera
(vehículos con sensor
de bloqueo), se des-
bloquearán todas las
puertas.
Exterior: Doble pitido
Interior: Emite un sonido una vez
Si tira de la manilla de
la puerta delantera o
de la manilla de la
puerta trasera (vehícu-
los con sensor de blo-
queo) se
desbloquearán todas
las puertas.
182
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
bloqueo)
Si lleva la llave electrónica encima, pulse el
interruptor.
Después de accionar el interruptor, el portón
trasero automático no se cerrará durante
unos 30 segundos cuando se encuentre
dentro del área de detección de la llave
electrónica. ( P.192)
Después de accionar el interruptor, el portón
trasero automático se cierra cuando sale del
área de detección de la llave electrónica.
Asimismo, si se entra en el área de detec-
ción de la llave electrónica mientras el por-
tón trasero automátic o está cerrándose,
este detendrá su movimiento.
El avisador acústico sonará de un modo dis-
tinto al habitual, y el portón trasero automá-
tico empezará a cerrarse automáticamente.
Una vez cerrado, se bloquearán todas las
puertas simultáneamente y se confirmará la
operación mediante señales de funciona-
miento.
Si se pulsa el interruptor mientras se está
cerrando el portón trasero automático, este
se detendrá.
Si vuelve a pulsar el interruptor mientras
está detenido el funcionamiento, se invertirá
la operación del portón trasero.
■Cierre del portón trasero utili-
zando la manilla del portón tra-
sero
Baje el portón trasero utilizando la
manilla del portón trasero, después
sonará un avisador acústico y el portón
trasero se cerrará automáticamente.
■Uso del sensor de proximidad
(portón trasero automático
“manos libres”) (si está disponi-
ble)
Cuando utilice el portón trasero auto-
mático “manos libres”, asegúrese de
que el interruptor de alimentación está
en la posición de apagado, está acti-
vado el funcionamiento del portón tra-
sero automático “manos libres”
( P.185) y lleva consigo la llave elec-
trónica.
1 Mientras lleva consigo una llave
electrónica, colóquese en el área de
funcionamiento del sistema de llave
inteligente, aproximadamente a
unos 50-70 cm (19,7-27,6 pul.) del
parachoques trasero.
Sensor de proximidad
Área de detección de acciona-
183
4
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
miento del portón trasero automá-
tico “manos libres”
Área de detección de funciona-
miento del sistema de llave inteli-
gente ( P.192)
2 Efectúe una operación de proximi-
dad; para ello, mueva el pie a unos
10 cm (3,9 pul.) de distancia del
parachoques trasero y después
retírelo.
• La operación completa de proximi-
dad debe realizarse en 1 segundo.
• El portón trasero automático “manos
libres” no comenzará a funcionar
mientras pueda detectar el pie bajo
el parachoques trasero.
• Accione el portón trasero automático
“manos libres” sin tocar el paracho-
ques trasero con el pie.
• Si hay otra llave electrónica en el
habitáculo o en el compartimento del
portaequipajes, el funcionamiento
puede tardar un poco más de lo nor-
mal en producirse.
Sensor de proximidad
Área de detección de acciona-
miento del portón trasero automá-
tico “manos libres”
3 Cuando el sensor de proximidad
detecta el movimiento de un pie
hacia el parachoques trasero,
suena el avisador acústico; al retirar
el pie de la zona de detección, el
portón trasero se abre o se cierra
completamente.
El avisador acústico se puede desactivar con la función personalizable. ( P.560)
Si se mueve un pie bajo el parachoques tra-
sero mientras el portón trasero está en fun- cionamiento, el movimiento se detiene.
Si se vuelve a mover un pie bajo el paracho- ques trasero mientras está detenido el fun-
cionamiento, se invertirá la operación del portón trasero.
■Luz del compartimento del portaequipa-jes
●La luz del compartimento del portaequipa-jes se ilumina cuando se abre el portón tra-sero.
●Al apagar el interruptor de alimentación, la luz se apagará automáticamente transcu-
rridos 20 minutos.
■Sistema de cierre del portón trasero
Si el portón trasero queda entreabierto, el cierre del portón trasero lo cerrará automáti-camente por completo.
El dispositivo de cierre del portón trasero fun-
ciona sea cual sea el estado del interruptor de alimentación.
■Condiciones de funcionamiento del portón trasero automático
El portón trasero autom ático puede abrirse y
cerrarse automáticamente en las siguientes condiciones:
●Cuando el sistema del portón trasero auto-mático está habilitado. ( P.190)
●Cuando el interruptor de alimentación esté en la posición de encendido, además de lo anterior para las operaciones de apertura,
el portón trasero se acciona en cualquiera de las situaciones siguientes:• Al aplicar el freno de estacionamiento
• Al pisar el pedal del freno
184
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
• El cambio está en la posición P.
■Funcionamiento del portón trasero automático
●Suena un avisador acústico y los intermi-tentes de emergencia parpadean dos veces para indicar que el portón trasero se
está abriendo/cerrando.
●Cuando el sistema del portón trasero auto-
mático está deshabilitado, el portón trasero automático no funciona, pero se puede abrir y cerrar manualmente.
●Cuando el portón trasero automático se abre automáticamente, si se detecta
alguna anomalía causada por personas u objetos, se detendrá la operación.
■Función de protección contra obstruc-ciones
Hay sensores integr ados en ambos lados del
portón trasero automático. Si algo obstruye el movimiento de cierre del portón trasero auto-mático, este se acciona automáticamente en
la dirección contraria o se detiene.
■Función de protección contra fallos
Mientras el portón trasero automático se está
abriendo automáticamente, si se le aplica una fuerza excesiva se interrumpirá la opera-ción de apertura para evitar que el portón tra-
sero automático se cierre de forma repentina.
■Asistencia de cierre del portón trasero
Si se baja manualmente el portón trasero cuando está detenido en posición abierta, el portón trasero se cerrará automáticamente
por completo.
■Función de bloqueo de reserva del por- tón trasero
Esta función reserva el bloqueo de todas las puertas de forma anticipada, mientras el por-
tón trasero automático está abierto.
Al realizar el siguiente procedimiento, todas
las puertas excepto el portón trasero automá- tico se bloquean, y a continuación el portón trasero automático también se bloquea al
mismo tiempo que se cierra.
1 Cierre todas las puertas excepto el por- tón trasero.
2 Durante el cierre del portón trasero auto- mático, bloquee las puertas utilizando el
sistema de llave inteligente de las puer- tas laterales ( P.173) o el control remoto inalámbrico. ( P.173)
Las señales de funcionamiento indicarán que
todas las puertas se han cerrado y blo- queado ( P.174).
●Si la llave electrónica se coloca dentro del vehículo después de iniciar una operación de cierre desde la función de reserva de
bloqueo de las puertas, la llave electrónica puede quedar bloqueada dentro del vehí-culo.
●Si el portón trasero automático no se cierra completamente debido al funcionamiento
de la función de protección contra obstruc- ciones, por ejemplo, mientras el portón tra-sero se está cerrando automáticamente
después de una operación de bloqueo de reserva de la puerta, la función de bloqueo de reserva se cancela y todas las puertas
se desbloquean.
●Antes de abandonar el vehículo, asegú-
rese de que todas las puertas están cerra- das y bloqueadas.
■Función de cierre y bloqueo
Cuando el portón trasero automático está abierto, esta función lo cierra y después blo-
quea todas las puertas a la vez.
Si se realizan los siguientes procedimientos y no hay llaves electrónicas del vehículo dentro de este, todas las puertas se bloquearán
cuando el portón trasero automático esté completamente cerrado.
1 Cierre todas las puertas excepto el por- tón trasero automático.
2 Mientras lleva consigo la llave electró-
nica, pulse el interruptor situado en
la parte inferior del portón trasero auto-
mático ( P.181).
El avisador acústico sonará de un modo dis-
189
4
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
AV I S O
●No toque la barra del husillo con guan-
tes ni otros artículos textiles.
●No coloque en el portón trasero auto- mático accesorios que no sean repues-
tos originales de Toyota.
●No ponga la mano en el husillo ni le aplique fuerzas laterales.
■Para evitar que se produzcan averías en el sistema de cierre del portón tra-sero
No ejerza fuerza excesiva sobre el portón
trasero mientras el sistema de cierre está en funcionamiento. Si aplica demasiada fuerza, el sistema de cierre del portón tra-
sero podría no funcionar correctamente.
■Para evitar que se produzcan daños en el portón trasero automático
●Asegúrese de que entre el portón tra-
sero y el bastidor no hay hielo que pueda impedir el movimiento del portón trasero. Accionar el portón trasero auto-
mático cuando soporta una carga exce- siva puede causar una avería.
●No ejerza fuerza excesiva sobre el por-
tón trasero automático cuando esté en funcionamiento.
●Evite dañar los sensores (instalados en los bordes izquierdo y derecho del por-tón trasero automático) con cuchillos u
otros objetos afilados. Si el sensor se desconecta, el portón trasero automá-tico no se cerrará automáticamente.
■Función de cierre y bloqueo
Al cerrar el portón trasero automático utili- zando la función de cierre y bloqueo,
sonará un avisador acústico distinto al habitual antes de iniciarse la operación.
Para verificar que la operación se ha ini- ciado correctamente, compruebe que
haya sonado un avisador acústico distinto al habitual.
Además, cuando el portón trasero auto- mático esté completamente cerrado y blo-
queado, se emitirán señales de funcionamiento para indicar que todas las puertas se han bloqueado.
Antes de salir del vehículo, asegúrese de
que se han emitido las señales de funcio- namiento y de que todas las puertas han quedado bloqueadas.
■Precauciones con el portón trasero automático “manos libres” (si está disponible)
El sensor de proximidad está situado
detrás de la parte central inferior del para- choques trasero. Respete las siguientes precauciones para asegurarse de que el
portón trasero automático “manos libres” funcione correctamente:
●Mantenga siempre limpia la parte cen-
tral inferior del parachoques trasero. Si la parte central inferior del parachoques trasero está sucia o cubierta de nieve, el
sensor de proximi dad podría no funcio- nar. En este caso, limpie la suciedad o la nieve que se haya podido acumular,
cambie el vehículo de posición y com- pruebe si el sensor de proximidad fun-ciona. Si no funciona, solicite una
revisión del vehículo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de repara-ción Toyota autorizado o cualquier taller
fiable.
●No aplique recubrimientos con efecto limpiador (hidrófilo) del agua de lluvia, u
otros recubrimientos, en la parte central inferior del parachoques trasero.
190
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Los ajustes del sistema del portón tra-
sero automático pueden modificarse
accediendo a la pantalla “Ajust vehíc”
desde la pantalla de ajustes
del visualizador de información múlti-
ple. ( P.166)
Los ajustes modificados del portón trasero
automático no se reinician aunque se ponga
el interruptor de alim entación en la posición
de apagado. Para restaurar los ajustes origi-
nales es necesario volver a cambiarlos en la
pantalla de ajustes del visualizador de infor-
mación múltiple.
Se puede ajustar la posición de aper-
tura del portón trasero automático.
1 Pare el portón trasero en la posición
que desee. ( P.180)
2 Mantenga pulsado durante 2
segundos el interruptor del portón
trasero automático situado en el
portón trasero.
• Al completar los ajustes, el avisador
acústico sonará 4 veces.
• Cuando abra el portón trasero la
próxima vez, el portón trasero se
AV I S O
●No estacione el vehículo cerca de obje-
tos que puedan moverse y entrar en contacto con la parte central inferior del parachoques trasero, como hierba o
árboles. Si el vehículo ha permanecido estacionado cerca de objetos que pue-den moverse y entrar en contacto con la
parte central inferior del parachoques trasero, como hierba o árboles, es posi-ble que el sensor de proximidad deje de
funcionar. En este caso, cambie el vehí- culo de posición y compruebe si el sen-sor de proximidad funciona. Si no
funciona, solicite una revisión del vehí- culo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autori-
zado o cualquier taller fiable.
●Evite que el parachoques trasero sufra impactos fuertes.
Si el parachoques trasero ha sufrido un impacto fuerte, el portón trasero auto-mático “manos libres” podría no funcio-
nar de forma correcta. Si el portón trasero automático “manos libres” no funciona en las situaciones siguientes,
solicite una revisión del vehículo en un proveedor Toyota autorizado, un taller
de reparación Toyota autorizado o cual- quier taller fiable.
• El sensor de proximidad o la zona que
lo rodea ha sufrido un impacto fuerte.
• La parte central inferior del paracho- ques trasero está rayada o presenta
algún otro daño.
●No desmonte el parachoques trasero.
●No coloque adhesivos en el paracho-
ques trasero.
●No pinte el parachoques trasero.
●Si el portón trasero automático lleva un
soporte para bicicletas u otro objeto pesado similar, desactive el portón tra-sero automático “manos libres”.
Cancelación del sistema del
portón trasero automático
(vehículos con portón trasero
automático)
Ajuste de la posición de aper-
tura del portón trasero (vehícu-
los con portón trasero
automático)
194
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
tivos electrónicos
●Cuando el vehículo se aparca en una zona
de estacionamiento de pago donde se emiten ondas radioeléctricas
■Nota para la función de entrada
●Incluso cuando la llave electrónica se encuentra dentro del rango efectivo (áreas de detección), es posible que el sistema
no funcione correctamente en los casos siguientes:• La llave electrónica está demasiado cerca
de la ventanilla o fuer a de la manilla de la puerta, cerca del suelo, o en un lugar ele-vado cuando las puertas están bloqueadas
o desbloqueadas. • La llave electrónica está en el tablero de instrumentos, en el compartimento por-
taequipajes, en el suelo, en los portaobje- tos de la puerta o en la guantera cuando se arranca el sistema EV o cuando se
cambia el modo del interruptor de alimen- tación.
●No deje la llave electrónica en la parte superior del tablero de instrumentos o cerca de los portaobjetos de la puerta al
salir del vehículo. Según las condiciones de recepción de la onda radioeléctrica, la antena fuera del habitáculo podría detec-
tarla y la puerta se bloquearía desde el exterior, lo que podría provocar que la llave electrónica se quedase en el interior
del vehículo.
●Mientras la llave electrónica esté dentro
del rango efectivo, cualquiera puede blo- quear o desbloquear las puertas. No obs-tante, para desbloquear el vehículo solo
podrán utilizarse las puertas que detecten la llave electrónica.
●Aunque la llave electrónica no esté dentro del vehículo, es posible arrancar el sis-tema EV si la llave electrónica está cerca
de la ventana.
●Las puertas se pueden desbloquear si una
gran cantidad de agua salpica la manilla de la puerta, por ejemplo, al llover o si el vehículo se encuentra en un túnel de
lavado cuando la llave electrónica está dentro del rango efectivo. (Las puertas se bloquearán de forma automática transcu-
rridos unos 30 segundos si no se abren ni
se cierran las puertas.)
●Cuando se lleva a cabo la operación de
bloqueo utilizando el sensor de bloqueo, se mostrarán señales de reconocimiento hasta dos veces consecutivas. Posterior-
mente, no volverá a mostrarse ninguna señal de reconocimiento.
●Si se utiliza el control remoto inalámbrico para bloquear las puertas cuando la llave electrónica está cerca del vehículo, existe
la posibilidad de que la puerta no se des- bloquee mediante la función de entrada. (Utilice el control remoto inalámbrico para
desbloquear las puertas.)
●Si se toca el sensor de bloqueo de la
puerta llevando guantes, puede retrasar o evitar el funcionamiento del bloqueo. Quí-tese los guantes y toque de nuevo el sen-
sor de bloqueo.
●Si la manilla de la puerta se moja mientras
la llave electrónica está dentro del rango efectivo, es posible que la puerta se blo-quee y desbloquee varias veces. En este
caso, siga los procedimientos de correc- ción siguientes para lavar el vehículo:• Coloque la llave electrónica en un lugar
situado a 2 m (6 pies) o más del vehículo. (Tenga cuidado de que no le roben la llave.)
• Ponga la llave electrónica en el modo de ahorro de la pila para desactivar el sistema de llave inteligente. ( P.193)
●Si la llave electrónica está dentro del vehí- culo y se moja la manilla de una puerta
durante el lavado del vehículo, puede apa- recer un mensaje en el visualizador de información múltiple y sonará un avisador
acústico fuera del vehículo. Para apagar la alarma, bloquee todas las puertas.
●Es posible que el sensor de bloqueo no funcione correctamente si entra en con-tacto con hielo, nieve, barro, etc. Limpie el
sensor de bloqueo e intente volver a hacerlo funcionar de nuevo.
●Un acercamiento repentino al rango efec-tivo o la manilla de la puerta puede evitar que se desbloqueen las puertas. En este
caso, devuelva la manilla de la puerta a la posición original y compruebe que las puertas se desbloquean antes de tirar de