387
7
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
■Spia di avvertimento del funzionamento inappropriato del pedale* (cicalino
di avvertimento)
*: Questa spia si accende sul display multifunzione.
■Spia di avvertimento servosterzo elettrico (cicalino di avverti mento)
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
Se suona un cicalino:
Indica la presenza di un malfunzionamento nei seguenti sistemi:
Brake Override System
Sistema controllo della coppia alla partenza
Far controllare immediatamente il veicolo da un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionis ta
adeguatamente qualificato e attrezzato.
Indica che la posizione della leva del cambio è stata cambiata ed è stato
azionato il controllo della coppia alla partenza mentre si prem eva il pedale
dell’acceleratore.
Rilasciare momentaneamente il pedale dell’acceleratore.
Se non suona alcun cicalino:
Indica che il pedale dell’acceleratore e il pedale del freno so no stati pre-
muti contemporaneamente ed è in funzione il brake override syst em.
Rilasciare il pedale dell’acceleratore e premere il pedale del freno.
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
(rossa)
o
(gialla)
Indica un malfunzionamento nel sistema EPS (servosterzo elettri co)
Far controllare immediatamente il veicolo da un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionis ta
adeguatamente qualificato e attrezzato.
395
7
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
■Messaggi di avvertimento
I messaggi di avvertimento indicati in seguito
potrebbero differire rispetto agli effettivi mes- saggi in funzione delle condizioni di funziona-mento e delle caratteristiche del veicolo.
■Cicalino di avvertimento
Quando viene visualizzato un messaggio, è
possibile che si attivi un cicalino. Se il veicolo si trova in zone interessare da forti rumori, oppure se il volume dell’impianto
audio è elevato, il segnale prodotto dal cica-
lino potrebbe non essere udibile.
■Se appare il messaggio “Livello olio motore basso. Rabboccare o sostitu-ire.”
Il livello di olio motore è basso. Controllare il
livello dell’olio motore e, se necessario, aggiungerne.
Questo messaggio potrebbe apparire se il veicolo si arresta su una pendenza. Spostare
il veicolo su una superficie in piano e verifi- care se il messaggio scompare.
■Se appare il messaggio “Sistema ibrido spento. Servosterzo limitato.”
Questo messaggio viene visualizzato se il
sistema ibrido si arresta durante la marcia.
Quando il volante diventa più duro del solito, afferrarlo saldamente e azionarlo utilizzando più forza del normale.
■Se appare il messaggio “Sistema ibrido
surriscaldato Potenza generata ridotta”
Questo messaggio potrebbe essere visualiz- zato durante la guida in condizioni di funzio-namento gravoso. (Per esempio, durante la
guida su una lunga e ripida salita.) Metodo di trattamento: P.427
■Se appare il messaggio “La batteria di trazione deve essere protetta Non usare
la posizione N”
Questo messaggio potrebbe essere visualiz- zato con la leva del cambio in posizione N.
Dal momento che la batteria ibrida (batteria di trazione) non può essere ricaricata quando
la leva del cambio si trova in posizione N, passare a P quando il veicolo è fermo.
■Se appare il messaggio “La batteria di trazione deve essere protetta Selezio-
nare P per riavviare”
Questo messaggio viene visualizzato quando la batteria ibrida (batteria di trazione) si sca-rica quasi completamente perché la leva del
cambio è stata lasciata su N per un certo periodo di tempo.
Quando si utilizza il veicolo, portare la leva del cambio in posizione P e riavviare il
sistema ibrido.
■Se appare “Selezionare P prima di scen- dere dal veicolo”
Il messaggio viene visualizzato quando si
Se viene visualizzato un
messaggio di avvertimento
Il display multifunzione visualizza
avvertimenti relativi a malfunzio-
namenti del sistema e operazioni
non eseguite correttamente,
oppure messaggi che segnalano
la necessità di manutenzione.
Quando viene visualizzato un
messaggio, portare a termine
l’intervento correttivo relativo al
messaggio stesso.
Se, dopo aver portato a termine gli
opportuni interventi, viene nuova-
mente visualizzato un messaggio
di avvertimento, contattare un
qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato.
Inoltre, se una spia di avverti-
mento si accende o lampeggia
mentre viene visualizzato un mes-
saggio di avvertimento, portare a
termine l’intervento correttivo
relativo alla spia di avvertimento.
( P.384)
396
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
apre la porta del guidatore senza girare l’interruttore POWER su DISATTIVATO con la leva del cambio in qualsiasi posizione
diversa da P. Portare la leva del cambio in posizione P.
■Se appare il messaggio “Il cambio è su N Rilasciare l’acceleratore prima di
cambiare”
Si è premuto il pedale dell’acceleratore men- tre il cambio si trova in posizione N.
Rilasciare il pedale dell’acceleratore e por- tare la leva del cambio su D o su R.
■Se appare il messaggio “Premere il
freno quando il veicolo è fermo. Il sistema ibrido potrebbe surriscaldarsi.”
Il messaggio può essere visualizzato quando il pedale dell’acceleratore viene premuto per
mantenere il veicolo fermo in posizione quando ci si trova fermi su di una pendenza, ecc. Il sistema ibrido potrebbe surriscaldarsi.
Rilasciare il pedale dell’acceleratore e pre- mere il pedale del freno.
■Se appare il messaggio “Alimentazione spenta per risparmiare batteria.”
L’alimentazione è stata disinserita a causa
della funzione di spegnimento automatico. La prossima volta che si avvierà il sistema ibrido, azionarlo per circa 5 minuti per ricari-
care la batteria a 12 volt.
■Se appare il messaggio “Anomalia sistema fari Recarsi dal concessiona-rio”
I seguenti sistemi potrebbero non funzionare
correttamente. Far controllare immediata- mente il veicolo da un qualsiasi concessiona-rio autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
●Il sistema dei fari a LED (se presente)
●Abbaglianti automatici (se presenti)
■Se appare un messaggio indicante il
malfunzionamento della telecamera anteriore
I seguenti sistemi potrebbero essere sospesi fino a quando il problema mostrato nel mes-
saggio non è risolto. ( P.214, 384)
●PCS (Sistema di sicurezza pre-crash) (se
presente)
●LTA (Mantenimento attivo della corsia) (se presente)
●Abbaglianti automatici (se presenti)
●RSA (Riconoscimento segnaletica stra-
dale) (se presente)
●Regolatore della velocità di crociera a
radar dinamico sull’intera gamma di velo- cità (se presente)
■Se appare un messaggio indicante il malfunzionamento del sensore radar
I seguenti sistemi potrebbero essere sospesi
fino a quando il problema mostrato nel mes- saggio non è risolto. ( P.214, 384)
●PCS (Sistema di sicurezza pre-crash) (se presente)
●LTA (Mantenimento attivo della corsia) (se presente)
●Regolatore della velocità di crociera a radar dinamico sull’intera gamma di velo-cità (se presente)
■Se appare il messaggio “Cambio olio
necessario a breve”
Indica che si dovrebbe programmare il cam- bio olio motore.
Controllare l’olio motore e, se necessario, sostituirlo.
Dopo aver cambiato l’olio motore, accertarsi
di azzerare il messaggio. ( P.335)
■Se appare il messaggio “Cambio olio necessario Andare dal concessionario”
Indica che l’olio motore deve essere sostitu- ito.
Far controllare e cambiare l’olio motore e il fil-
tro dell’olio presso un qualsiasi concessiona- rio autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e
attrezzato. Dopo aver cambiato l’olio motore, accertarsi di azzerare il messaggio. ( P.335)
■Se appare il messaggio “Radar cruise control temporaneamente non disponi-
bile. Vedere manuale d’istruzioni.” (se presente)
Il regolatore della velocità di crociera a radar dinamico sull’intera gamma di velocità viene
sospeso temporaneamente oppure finché non viene risolto il problema indicato nel messaggio. (cause e operazioni per rime-
398
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Arrestare il veicolo in un luogo
sicuro, su un fondo solido e in piano.
Inserire il freno di stazionamento.
Portare la leva del cambio in posi-
zione P.
Arrestare il sistema ibrido.
Accendere le luci intermittenti di
emergenza. ( P.376)
Controllare il grado di danneggia-
mento dello pneumatico.
Non rimuovere il chiodo o la vite dal
pneumatico. La rimozione dell’oggetto
potrebbe aumentare la larghezza
dell’apertura già esistente e rendere
impossibile la riparazione d’emergenza
Se si è sgonfiato un pneu-
matico (veicoli dotati di kit
di emergenza per la ripara-
zione dei pneumatici in
caso di foratura)
Il vostro veicolo non è dotato di
ruota di scorta, bensì di un kit di
emergenza per la riparazione dei
pneumatici in caso di foratura.
Una foratura causata da un chiodo
o da una vite che passa attraverso
il battistrada del pneumatico può
essere riparata temporaneamente
con un kit di emergenza per la
riparazione dei pneumatici in caso
di foratura. (il kit contiene una
bomboletta di sigillante che può
essere utilizzata una sola volta per
riparare temporaneamente un
pneumatico senza rimuovere il
chiodo o la vite che lo hanno dan-
neggiato.) A seconda del danno,
questo kit non può essere usato
per la riparazione del pneumatico.
( P.398)
Dopo la riparazione temporanea
del pneumatico mediante il kit, è
necessario far riparare o sostituire
il pneumatico presso un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota
o officina, o presso un’altra offi-
cina adeguatamente qualificata e
attrezzata. Riparazioni effettuate
con il kit di emergenza per la ripa-
razione dei pneumatici in caso di
foratura sono solo una misura
temporanea. Far riparare o sostitu-
ire il pneumatico il prima possi-
bile.
AVVISO
■Se si è sgonfiato un pneumatico
Non continuare a guidare con un pneuma- tico sgonfio.
Guidando anche su brevi distanze con un pneumatico sgonfio si possono danneg-giare in modo irreparabile il pneumatico
medesimo e la ruota, causando un inci- dente.
Prima di riparare il pneumatico
409
7
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
Arrestare il veicolo in un luogo
sicuro, su un fondo solido e in piano.
Inserire il freno di stazionamento.
Portare la leva del cambio in posi-
zione P.
Arrestare il sistema ibrido.
Accendere le luci intermittenti di
emergenza. ( P.376)
NOTA
■Per evitare danni alle valvole e ai tra-
smettitori di controllo della pressione dei pneumatici
Quando si ripara un pneumatico con sigil- lanti liquidi, la valvola e il trasmettitore di
controllo della pressione dei pneumatici potrebbero non funzionare correttamente. Se si usa un sigillante liquido, contattare al
più presto un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato
e attrezzato o un’altra officina qualificata. Dopo aver utilizzato un sigillante liquido, assicurarsi di sostituire la valvola e il tra-
smettitore di controllo della pressione quando si ripara o si sostituisce il pneuma-tico. ( P.345)
Se si è sgonfiato un pneu-
matico (veicoli con ruota di
scorta)
Il vostro veicolo è dotato di una
ruota di scorta. Il pneumatico
sgonfio può essere sostituito con
la ruota di scorta.
Per informazioni dettagliate sui
pneumatici: P. 3 4 0
AVVISO
■Se si è sgonfiato un pneumatico
Non continuare a guidare con un pneuma- tico sgonfio. Guidando anche su brevi
distanze con un pneumatico sgonfio si possono danneggiare in modo irreparabile il pneumatico medesimo e la ruota, cau-
sando un incidente.
Prima di sollevare il veicolo
con il martinetto
419
7
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
per avviarlo attuare la procedura tem-
poranea seguente, sempre che l’inter-
ruttore POWER funzioni correttamente.
Non utilizzare questa procedura di
avviamento fatta eccezione per i casi di
emergenza.
1 Tirare l’interruttore freno di stazio-
namento per controllare se il freno
di stazionamento è inserito.
( P.192)
L’indicatore freno di stazionamento si accen- derà.
2 Portare la leva del cambio in posi-
zione P.
3 Portare l’interruttore POWER su
ACC.
4 Premere e tenere premuto l’interrut-
tore POWER per circa 15 secondi
mentre si preme a fondo il pedale
del freno.
Anche se è possibile avviare il sistema ibrido
con questa procedura, il sistema potrebbe
non funzionare correttamente. Far control-
lare il veicolo da un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un altro pro-
fessionista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
Se si perdono le chiavi
È possibile ottenere delle nuove
chiavi originali presso un qualsi-
asi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro pro-
fessionista adeguatamente qualifi-
cato e attrezzato, utilizzando la
seconda chiave (veicoli senza
sistema di entrata e avviamento
intelligente) o la chiave meccanica
(veicoli con sistema di entrata e
avviamento intelligente) e il
numero chiave stampigliato sulla
relativa piastrina.
Conservare la piastrina in un
luogo sicuro, per esempio nel por-
tafoglio; non lasciarla all’interno
del veicolo.
NOTA
■In caso di smarrimento di una chiave elettronica (veicoli con sistema di
entrata e avviamento intelligente)
In caso di smarrimento della chiave elet- tronica, il rischio di un furto del veicolo aumenta sensibilmente. Portare immedia-
tamente il proprio veicolo presso un qual- siasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adegua-
tamente qualificato e attrezzato, con tutte le altre chiavi elettroniche fornite con il vei-colo.
421
7
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
1Assicurarsi che la leva del cambio
sia su P e premere il pedale del
freno.
2 Toccare l’area dietro al pulsante di
bloccaggio e al pulsante di sbloc-
caggio sulla chiave elettronica
vicino all’interruttore POWER.
Quando viene rilevata la chiave elettronica, entra in funzione un cicalino e l’interruttore
POWER passerà ad ON.
Quando il sistema di entrata e avviamento intelligente viene disattivato nelle imposta-zioni di personalizzazione, l’interruttore
POWER passerà ad ACC.
3 Premere a fondo il pedale del freno
e verificare che venga visua-
lizzato sul display multifunzione.
4 Premere l’interruttore POWER in
modo rapido e deciso.
Nel caso in cui non fosse ancora possi-
bile avviare il sistema ibrido, contattare
un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina, o un altro profes-
sionista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
■Arresto del sistema ibrido
Portare la leva del cambio sulla posizione P e premere l’interruttore POWER come di con-sueto per arrestare il sistema ibrido.
■Batteria della chiave elettronica
Poiché la procedura sopra descritta è una
misura temporanea, è consigliabile sostituire la batteria della chiave elettronica non appena questa si scarica. ( P.361)
■Allarme (se presente)
Utilizzando la chiave meccanica per bloccare
le porte, il sistema di allarme non si inserisce. Se una porta viene sbloccata utilizzando la chiave meccanica quando il sistema di
allarme è inserito, l’allarme potrebbe scat- tare. ( P. 8 9 )
■Variazione delle modalità dell’interrut- tore POWER
Rilasciare il pedale del freno e premere
l’interruttore POWER come riportato nel punto 3 sopra. Il sistema ibrido non si avvia e la modalità
cambia ogni volta che viene premuto l’inter- ruttore. ( P.184)
AVVISO
■Quando si usa la chiave meccanica e
si azionano gli alzacristalli elettrici
Azionare l’alzacristallo elettrico dopo aver controllato che non vi sia alcuna possibilità che parti del corpo dei passeggeri pos-
sano rimanere incastrate nel finestrino.
Non consentire inoltre ai bambini di azio- nare la chiave meccanica. I bambini e gli altri passeggeri potrebbero rimanere
intrappolati nell’alzacristallo elettrico.
Avviamento del sistema ibrido
430
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
1Arrestare il sistema ibrido. Inserire il
freno di stazionamento e portare la
leva del cambio in posizione P.
2 Togliere fango, neve o sabbia
dall’area intorno alle ruote anteriori.
3 Collocare pezzi di legno, pietre o
altri materiali sotto le ruote anteriori
per aumentare l’aderenza.
4 Riavviare il sistema ibrido.
5 Portare la leva del cambio su D o R
e rilasciare il freno di staziona-
mento. Poi, agendo con cautela,
premere il pedale dell’acceleratore.
■Quando si incontrano delle difficoltà nel liberare il veicolo
Premere l’interruttore per disattivare il
TRC.
Verrà visualizzato un messaggio sul display
multifunzione.
NOTA
■Quando si aggiunge il refrigerante
motore/unità di controllo alimenta- zione
Dopo che il sistema ibrido si sarà raffred- dato a sufficienza, aggiungere lentamente
il refrigerante. Se si aggiunge il refrige- rante freddo ad un sistema ibrido caldo in modo troppo veloce, si può danneggiare il
sistema ibrido.
■Per evitare danni al sistema di raf- freddamento
Osservare le seguenti precauzioni:
●Evitare la contaminazione del refrige- rante con sostanze estranee (quali sab-bia o polvere, ecc.).
●Non usare additivi per il refrigerante.
Se il veicolo rimane in
panne
Se le ruote pattinano o il veicolo si
blocca nel fango, tra lo sporco o
nella neve, procedere come indi-
cato:
Procedura di recupero