289
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-6. Consigli per la guida
Guida
4-6.Consigli pe r la gu ida
Quando si utilizza la modalità di guida
Eco, la coppia corrispondente alla
quantità di pressione esercitata sul
pedale dell’acceleratore può essere
generata in modo più fluido rispetto alle
normali condizioni di guida. Inoltre, il
funzionamento dell’impianto di condi-
zionamento aria (riscaldamento/raffred-
damento) sarà ridotto al minimo,
aumentando il risparmio di carburante.
( P.282)
Per guidare in modo ecologico, mante-
nere la lancetta dell’indicatore del
sistema ibrido all’interno della zona
Eco. ( P.98, 103)
Spostare la leva del cambio in posi-
zione D quando si è fermi al semaforo,
oppure quando si guida nel traffico
intenso, ecc. Quando si parcheggia,
portare la leva del cambio in posizione
P. Quando si utilizza la posizione N,
non si verificano effetti positivi sul con-
sumo di carburante. In posizione N il
motore a benzina potrà funzionare ma
non sarà generata elettricità. Inoltre,
quando si usa l’impianto di condiziona-
mento aria, ecc., viene utilizzata la
potenza della batteria ibrida (batteria di
trazione).
Guidare il veicolo dolcemente. Evi-
tare brusche accelerazioni e decele-
razioni. L’accelerazione e la
decelerazione graduali consenti-
ranno un uso più efficace del motore
elettrico (motore di trazione), senza
la necessità di utilizzare la potenza
del motore a benzina.
Evitare accelerazioni ripetute. Le
accelerazioni ripetute provocano il
consumo della potenza della batteria
ibrida (batteria di trazione) e ridu-
cono il consumo di carburante. È
possibile ripristinare la carica di
energia della batteria guidando con il
pedale dell’acceleratore legger-
mente rilasciato.
Assicurarsi di azionare i freni delicata-
mente e in modo tempestivo. Durante il
rallentamento è possibile rigenerare
una maggiore quantità di energia elet-
trica.
L’accelerazione e decelerazione ripe-
tute, così come le attese prolungate al
semaforo, aumentano notevolmente il
consumo di carburante. Controllare i
bollettini sul traffico prima di partire e
cercare di evitare per quanto possibile
Consigli per la guida con il
veicolo ibrido
Per una guida economica ed eco-
logica, prestare attenzione ai punti
seguenti:
Uso della modalità di guida Eco
Utilizzo dell’indicatore del
sistema ibrido
Funzionamento della leva del
cambio
Funzionamento del pedale
dell’acceleratore/pedale del
freno
In fase di frenata
Traffico rallentato
292
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-6. Consigli per la guida
Procedere come segue, in funzione
delle condizioni di guida:
Non tentare di aprire forzatamente
un finestrino o di spostare un tergi-
cristallo ghiacciato. Versare
dell’acqua tiepida sulla parte conge-
lata per sciogliere il ghiaccio. Elimi-
nare immediatamente l’acqua per
evitare che si congeli.
Per garantire il corretto funziona-
mento della ventola del sistema di
climatizzazione, rimuovere even-
tuali depositi di neve sugli sfiati
davanti al parabrezza.
Controllare l’eventuale presenza di
ghiaccio o neve in eccesso che
potrebbero essersi accumulati sulle
luci esterne, sul tetto del veicolo, sul
telaio, attorno ai pneumatici o sui
freni, e provvedere a rimuoverli.
Rimuovere la neve o il fango dalle
suole delle scarpe prima di salire a
bordo del veicolo.
Accelerare lentamente il veicolo, man-
tenere la distanza di sicurezza dal vei-
colo che precede e guidare a velocità
ridotta in base alle condizioni della
strada.
Parcheggiare il veicolo e portare la
leva del cambio su P senza inserire
il freno di stazionamento. Il freno di
stazionamento potrebbe congelarsi
e rimanere bloccato. Se si parcheg-
gia il veicolo senza inserire il freno di
stazionamento, assicurarsi di bloc-
care le ruote.
In caso contrario, il veicolo si
potrebbe mettere inaspettatamente
in movimento, con il rischio di provo-
care un incidente.
Se il veicolo viene parcheggiato
senza inserire il freno di staziona-
mento, confermare che la leva del
cambio non può essere spostata
dalla posizione P*.
*: Se si tenta di spostare la leva del cambio
dalla posizione P in qualsiasi altra posi-
zione senza premere il pedale del freno,
essa si bloccherà. Se è possibile spostare
la leva del cambio dalla posizione P,
potrebbe esserci un problema nel sistema
di blocco del cambio. Far controllare
immediatamente il veicolo da un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o offi-
cina autorizzata Toyota, o un altro profes-
sionista adeguatamente qualificato e
attrezzato, oppure da un gommista auto-
rizzato.
Usare catene da neve della misura cor-
retta.
La misura della catena viene regolata
per ogni misura di pneumatico.
Catena laterale (3 mm di diametro)
Prima di mettersi alla guida del
veicolo
Durante la guida del veicolo
Quando si parcheggia il veicolo
Scelta delle catene da neve
315
5
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
5-4. Altre caratteristiche dell’abitacolo
Caratteristiche dell’abitacolo
■Se al dispositivo portatile sono fissati una cover o un accessorio
Non ricaricare il dispositivo portatile se ad esso sono fissati una cover o un accessorio
non compatibili Qi. A seconda del tipo della cover e/o dell’accessorio fissati, potrebbe non essere possibile effettuare la ricarica. Se
il dispositivo portatile è posizionato sulla base di ricarica e la ricarica non viene effettuata, rimuovere la cover e/o gli accessori.
■Se sono presenti interferenze durante le
trasmissioni radio in AM durante la rica- rica
Spegnere il caricabatteri a wireless e control- lare se vi è una diminuzione del rumore. Se vi
è una diminuzione del rumore, premere e tenere premuto l’interruttore di alimentazione elettrica del caricabatteria wireless per 2
secondi. Viene modificata la frequenza del caricabatteria wireless, e ciò potrebbe por-tare a una diminuzione del rumore. Durante il
cambio della frequenza, la spia di funziona- mento lampeggerà (arancione) 2 volte.
■Precauzioni durante la ricarica
●Se non è possibile rilevare la chiave elet-tronica all’interno dell’abitacolo, la ricarica non può essere effettuata. Quando una
porta viene aperta e chiusa, la ricarica potrebbe essere interrotta temporanea-mente.
●Durante la ricarica, i l caricabatteria wire- less e il dispositivo portatile diventeranno
caldi. Ciò non indica un malfunzionamento. Quando un dispositivo portatile si riscalda
durante la ricarica, questa potrebbe inter- rompersi a seguito della funzione di prote-zione del dispositivo portatile; attendere il
raffreddamento di quest’ultimo, quindi riprendere la procedura di ricarica.
■Rumori prodotti durante il funziona-mento
All’accensione del interruttore di alimenta-
zione elettrica o durante l’identificazione del dispositivo portatile potrebbero udirsi alcuni rumori. Ciò non indica un malfunzionamento.
■Pulizia del caricabatterie wireless
P.323
AVVISO
■Attenzione durante la guida
Durante la ricarica di un dispositivo porta-
tile durante la guida è bene che, per motivi di sicurezza, il conducente del veicolo non azioni il dispositivo portatile.
■Avvertenza in caso di interferenza con dispositivi elettronici
Le persone che fanno uso di pacemaker cardiaci impiantabili, pacemaker per tera-
pia di risincronizzazione cardiaca o defi- brillatori cardiaci impiantabili o altri dispositivi medici a funzionamento elet-
trico devono consultare il proprio medico per quanto riguarda l’impiego dei carica-batteria wireless.
Il funzionamento del caricabatteria wire- less può provocare effetti sui dispositivi ad uso medico.
■Per evitare danni o ustioni
Osservare le seguenti precauzioni. La mancata ottemperanza con quanto sopra descritto può comportare possibili
incendi, guasti e danni alle attrezzature, oppure ustioni dovute al calore.
●Non posizionare oggetti metallici tra la
base di ricarica e il dispositivo portatile durante la ricarica.
●Non attaccare alla base di ricarica oggetti metallici, quali adesivi, ecc.
●Durante la ricarica, non coprire il carica-
batteria wireless con tessuti o altri oggetti.
●Non tentare di ricaric are dispositivi por-
tatili non compatibili con la ricarica wire- less a standard Qi.
●Non smontare, modificare o rimuovere il
caricabatteria wireless.
●Non applicare sul caricabatteria wire- less forze di alcun tipo, né sottoporlo a
urti.
335
6
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
zioni, il consumo di olio potrebbe aumentare e, tra un intervallo di manutenzione e l’altro, potrebbe essere necessario rabboccare l’olio
motore.
●Quando il motore è nuovo, ad esempio
subito dopo l’acquisto del veicolo o dopo la sostituzione del motore
●Se viene utilizzato olio di bassa qualità o con una viscosità non adatta
●Durante la guida ad alte velocità, con un carico pesante, durante il traino (veicoli con pacchetto per il traino) o se si accelera
e decelera frequentemente
●Quando si lascia girare il motore al minimo
o se si guida frequentemente nel traffico intenso
■Dopo il cambio dell’olio motore
Azzerare i dati di manutenzione dell’olio motore. Eseguire le seguenti procedure:
1 Premere / (display verticale) o
/ (display orizzontale) dell’inter-
ruttore di comando per selezionare .
2 Premere / (display verticale) o
/ (display orizzontale) per sele-
zionare“Impostazioni veicolo” quindi
tenere premuto .
3 Premere / per selezionare
“Cambio olio” e quindi premere .
4 Premere / per selezionare “Sì” e
quindi premere .
Una volta completata la procedura di azzera- mento, sul display multifunzione comparirà un messaggio.
■Serbatoio del refrigerante motore
Il livello di refrigerante è adeguato se è
compreso tra le tacche “F” e “L” del ser-
AVVISO
■Olio motore usato
●L’olio motore usato contiene agenti
inquinanti potenzialmente pericolosi che potrebbero causare disturbi cutanei come infiammazioni e cancro della
pelle, pertanto occorre fare attenzione ed evitare un contatto prolungato e ripe-tuto. Per rimuovere l’olio motore usato
dalla pelle, lavare a fondo con acqua e sapone.
●Smaltire l’olio usato e i filtri in modo
sicuro ed accettabile. Non smaltire l’olio usato e i filtri tra i rifiuti domestici, nei canali delle fognature o sul terreno.
Per informazioni concernenti il riciclag- gio o lo smaltimento, contattare un qual-siasi concessionario autorizzato Toyota
o officina, o un altro professionista ade- guatamente qualificato e attrezzato, una stazione di servizio o un negozio di
ricambi per auto.
●Non lasciare l’olio motore usato alla por- tata dei bambini.
NOTA
■Per evitare gravi danni al motore
Controllare regolarmente il livello dell’olio.
■Quando si sostituisce l’olio motore
●Prestare attenzione a non versare olio
motore sui componenti del veicolo.
●Evitare di aggiungere una quantità eccessiva di olio, in caso contrario il
motore potrebbe danneggiarsi.
●Controllare il livello dell’olio sull’astina ogni volta che si riempie il veicolo.
●Accertarsi che il tappo di riempimento olio motore sia correttamente serrato.
Controllo del refrigerante
353
6
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
Quando si sostituiscono le ruote, accer-
tarsi che le nuove ruote siano equiva-
lenti a quelle rimosse in termini di
capacità di carico, diametro, larghezza
del cerchione e inset*.
Le ruote di ricambio sono disponibili
presso un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualifi-
cato e attrezzato.
*: Comunemente denominato “offset”.
Toyota sconsiglia l’uso di quanto segue:
Ruote di diversa misura o tipo
Ruote usate
Ruote piegate e poi raddrizzate
■Quando si sostituiscono le ruote
Le ruote del veicolo sono dotate di valvole e trasmettitori di controllo della pressione dei
pneumatici che consentono al sistema di controllo pressione pneumatici di avvertire tempestivamente il guidatore in caso di calo
della pressione di gonfiaggio dei pneumatici. Ogni volta che le ruote vengono sostituite, occorre installare le valvole di controllo della
pressione dei pneumatici e i trasmettitori. ( P.345)
■Quando si rimuove il copricerchione (veicoli con estrattore a graffa)
Rimuovere il copricerchione utilizzando
NOTA
■Quando si controlla e si regola la
pressione di gonfiaggio degli pneu- matici
Rimettere sempre i coperchietti sulle val- vole.
Se la valvola non è dotata di un cappuccio, la polvere o l’umidità possono penetrare all’interno della valvola causando una per-
dita d’aria che può provocare la riduzione della pressione di gonfiaggio dei pneuma-tici.
Ruote
Quando una ruota è piegata, incri-
nata o pesantemente corrosa,
deve essere sostituita. In caso
contrario, il pneumatico potrebbe
staccarsi dalla ruota o provocare
una perdita di controllo della
manovrabilità.
Scelta delle ruote
377
7
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
7-1. Informazioni fondamentali
Se sono presenti anomalie
1Premere saldamente con entrambi i
piedi il pedale del freno e mante-
nerlo premuto.
Non pompare ripetutamente sul pedale del
freno perché ciò aumenterebbe lo sforzo richiesto per rallentare il veicolo.
2 Portare la leva del cambio in posi-
zione N.
Se la leva del cambio si trova in
posizione N
3 Dopo aver rallentato, arrestare il
veicolo in un luogo sicuro a margine
della carreggiata.
4 Arrestare il sistema ibrido.
Se non è possibile portare la leva del
cambio in posizione N
3 Continuare a tenere premuto il
pedale del freno con entrambi i
piedi in modo da ridurre il più possi-
bile la velocità del veicolo.
4 Eseguire la seguente procedura per
arrestare il sistema ibrido:
Veicoli senza sistema di entrata e
avviamento intelligente
Portare l’interruttore POWER su ACC.
Veicoli con sistema di entrata e
avviamento intelligente
Premere e tenere premuto l’interruttore
POWER per 2 secondi o più, oppure pre-
merlo rapidamente e in successione 3 o più
volte.
5 Arrestare il veicolo in un luogo
sicuro a margine della carreggiata.
Se il veicolo deve essere
arrestato in caso di emer-
genza
Solo in caso di emergenza, ad
esempio nel caso risultasse
impossibile arrestare normal-
mente il veicolo, procedere come
descritto di seguito:
Arresto del veicolo
AVVISO
■Se il sistema ibrido deve essere disattivato durante la guida
●La sterzatura non potrà essere servo-assistita, e la rotazione del volante
diventerà di conseguenza più difficol- tosa. Decelerare il più possibile prima di disattivare il sistema ibrido.
●Veicoli senza sistema di entrata e avvia-mento intelligente: Non tentare mai di estrarre la chiave, poiché così facendo
si attiverebbe il bloccasterzo.
380
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
I seguenti sintomi potrebbero indicare
un problema al cambio. Prima del
traino, contattare un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato o un servizio di
autosoccorso.
Sul display multifunzione viene
visualizzato un messaggio di avverti-
mento relativo al sistema ibrido e il
veicolo non si muove.
Il veicolo produce un suono ano-
malo.
Dalla parte anteriore
Rilasciare il freno di stazionamento.
Disattivare la modalità automatica.
( P.193)
Dalla parte posteriore
Utilizzare un carrello da traino sotto le
ruote anteriori.
Quando si utilizza un camion a pianale
per il trasporto del veicolo, utilizzare le
cinghie per pneumatici. Per maggiori
informazioni sull’utilizzo delle cinghie
per pneumatici, fare riferimento al
manuale di uso e manutenzione del
camion a pianale.
Per evitare qualunque movimento del
veicolo durante il trasporto, innestare il
freno di stazionamento e spegnere
l’interruttore POWER.
Situazioni in cui è necessario
contattare un concessionario
prima di effettuare il traino
Traino con un carro attrezzi
con sollevamento ruote
NOTA
■Traino con un carro attrezzi con sol- levatore
Non trainare il veicolo con un carro attrezzi con sollevatore al fine di evitare danni alla
carrozzeria.
Utilizzo di un carro attrezzi con
pianale
382
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
attrezzato.
5 Attaccare saldamente cavi o catene
all’occhiello di traino.
Prestare attenzione a non danneggiare la carrozzeria del veicolo.
6 Salire a bordo del veicolo da trai-
nare e avviare il sistema ibrido.
Se il sistema ibrido non si avvia, portare
l’interruttore POWER su ON.
7 Portare la leva del cambio in posi-
zione N e disinserire il freno di sta-
zionamento.
Se non è possibile spostare la leva
del cambio: P. 1 8 9
Disattivare la modalità automatica. (P.193)
■Durante il traino
A sistema ibrido disattivato, il servomeccani-
smo di freni e sterzo non è in funzione, per- tanto sterzate e frenate saranno più difficoltose.
■Chiave per dadi ruote*1, 2
La chiave per dadi ruote è installata nel vano bagagli. ( P.410)*1: Se presente
*2: Se il vostro veicolo non è dotato di una
chiave per dadi ruote, potete acquistarla
da un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina, o un altro professio-
nista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
Perdita di liquido sotto il veicolo.
(le perdite di acqua dal condiziona-
mento aria dopo il suo utilizzo sono
normali.)
Pneumatici che sembrano sgonfi o
usura irregolare degli pneumatici
L’ago del misuratore della tempera-
tura refrigerante motore punta conti-
nuamente più in alto del livello
normale.
Suono dello scarico diverso
Stridio eccessivo degli pneumatici
durante la marcia in curva
Insoliti rumori legati al sistema delle
sospensioni
Battiti o altri rumori legati al sistema
ibrido
Il motore non parte, non gira regolar-
mente o perde colpi
Notevole perdita di potenza
Il veicolo tira pesantemente da un
Se si ritiene che ci sia un
problema
Se si verifica uno qualsiasi dei
seguenti sintomi, è probabile che
il veicolo debba essere regolato o
riparato. Contattare al più presto
un qualsiasi concessionario auto-
rizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato.
Sintomi visibili
Sintomi acustici
Sintomi operativi