195
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-2. Procedure di guida
Guida
Attivare il sistema di mantenimento dei
freni
L’indicatore impianto di mantenimento freni
in standby (verde) si accende. Quando il
sistema mantiene i freni, l’indicatore del
mantenimento dei freni attivo (giallo) si
accende.
■Condizioni di funzionamento del sistema di mantenimento dei freni
Non è possibile attivare il sistema di manteni-
mento dei freni nelle seguenti condizioni:
●La porta del guidatore non è chiusa.
●Il guidatore non indossa la cintura di sicu- rezza.
Se vengono rilevate le condizioni sopra
descritte quando il sistema di mantenimento dei freni è attivo, questo si disattiverà auto-maticamente e l’indicatore impianto di mante-
nimento dei freni in standby si spegnerà. Inoltre, qualora suddette condizioni venissero rilevate durante l’intervento del sistema sui
freni, si attiverà un cicalino di avvertimento e verrà visualizzato un messaggio sul display multifunzione. Il freno di stazionamento verrà
quindi inserito automaticamente.
■Funzione di mantenimento dei freni
●Se il pedale del freno viene rilasciato per
un periodo di tempo di circa 3 minuti dopo che il sistema è entrato in funzione, verrà inserito automaticamente il freno di stazio-
namento. In questo caso si attiva un cica- lino di avvertimento e viene visualizzato un messaggio sul display multifunzione.
●Per disattivare il sistema, mentre esso sta mantenendo l’azionamento del freno, pre-
mere a fondo il pedale del freno e premere nuovamente il pulsante.
●La funzione di mantenimento dei freni potrebbe non funzionare quando il veicolo si trova su una pendenza ripida. In tal
caso, potrebbe essere necessario utiliz- zare i freni. Un cicalino di avvertimento suonerà e il display multifunzione avviserà
il guidatore della situazione. Se sul display multifunzione compare un messaggio di avvertimento, leggere il messaggio e
seguire le istruzioni.
■Quando il freno di stazionamento si aziona automaticamente mentre il sistema sta mantenendo la frenata
Eseguire una delle operazioni seguenti per
disinserire il freno di stazionamento.
●Premere il pedale dell’acceleratore. (Il
freno di stazionamento non verrà disinse- rito automaticamente se non è allacciata la cintura di sicurezza.)
●Azionare l’interruttore del freno di staziona-mento premendo il pedale del freno.
Assicurarsi che si spenga l’indicatore freno di
stazionamento. ( P.192)
Mantenimento dei freni
Il sistema di mantenimento dei
freni mantiene il freno azionato
quando la leva del cambio è in D,
B o N con il sistema inserito ed è
stato premuto il pedale del freno
per arrestare il veicolo. Il sistema
disinserisce il freno quando il
pedale dell’acceleratore è premuto
con la leva del cambio in D o B,
per consentire una partenza dolce.
Abilitazione del sistema
196
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-2. Procedure di guida
■Casi in cui è necessario far eseguire un controllo da un qualsiasi concessiona-rio autorizzato Toyota o officina o un
altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato
Se l’indicatore impianto di mantenimento freni in standby (verde) non si illumina nean-
che premendo l’interruttore di mantenimento dei freni con le condizioni operative di tale sistema soddisfatte, potrebbe esserci un
guasto. Far controllare il veicolo da un qualsi- asi concessionario autorizzato Toyota o offi-cina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Se sul display multifunzione viene visualizzato il messaggio “Anomalia mantenimento freno inserito Premere il
freno per disattivarlo Recarsi dal con- cessionario” o “Malfunzionamento mantenimento freno inserito Recarsi
dal concessionario”
Il sistema potrebbe non funzionare corretta- mente. Far controllare il veicolo da un qualsi-asi concessionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista adeguata- mente qualificato e attrezzato.
■Messaggi di avvertimento e cicalini
I messaggi di avvertimento e i cicalini ser- vono ad indicare un malfunzionamento del
sistema o a informare il guidatore della necessità di prestare attenzione. Se sul display multifunzione compare un messaggio
di avvertimento, leggere il messaggio e seguire le istruzioni.
■Se l’indicatore del mantenimento dei freni attivo lampeggia
P.392
AVVISO
■Quando il veicolo si trova su una salita ripida
Usare prudenza se si utilizza il sistema di
mantenimento dei freni su una salita ripida. In tale situazione, la funzione di mantenimento dei freni potrebbe non riu-
scire a trattenere il veicolo.
■Quando ci si ferma su una strada sci- volosa
Il sistema non può arrestare il veicolo
quando l’aderenza dei pneumatici viene superata. Non usare il sistema quando ci si deve fermare su una strada scivolosa.
NOTA
■Quando si parcheggia il veicolo
Il sistema di mantenimento dei freni non è
stato progettato per l’uso quando il veicolo resta parcheggiato per un lungo periodo. Spegnendo l’interruttore POWER mentre il
sistema mantiene i freni, si può provocare il disinserimento degli stessi, con conse-guente possibile spostamento del veicolo.
Quando si agisce sull’interruttore POWER, premere il pedale del freno, portare la leva del cambio su P e inserire il freno di stazio-
namento.
208
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
3 Doppio funzionamento lava-
tergicristallo
Spingendo la leva si aziona il tergi-lavalu-
notto.
Il tergicristallo effettuerà automaticamente
un paio di passate dopo che il lavacristalli
avrà spruzzato il liquido.
■Il tergi-lavalunotto posteriore può essere attivato quando
L’interruttore POWER si trova su ON.
■Se non viene spruzzato il liquido lava- cristalli del parabrezza
Controllare che l’ugello lavacristalli non sia
intasato se nel serbatoio è presente del liquido lavacristalli.
■Funzione tergicristallo del lunotto posteriore legata alla retromarcia
Quando si sposta su R la leva del cambio,
con il tergicristallo anteriore in funzione, il ter- gicristallo del lunotto posteriore si attiva una volta.
■Funzione di arresto del tergicristallo del
lunotto posteriore collegata all’aper- tura del portellone posteriore
In caso di apertura a veicolo fermo del portel- lone posteriore, l’eventuale funzionamento
del tergicristallo del lunotto posteriore verrà arrestato, in modo da evitare che persone eventualmente vicine al veicolo vengano
spruzzate dall’acqua proveniente dal tergicri- stallo stesso. Il funzionamento del tergicri-stallo riprenderà a portellone posteriore
chiuso.*
*: Queste impostazioni devono essere perso-
nalizzate presso un qualsiasi concessiona-
rio autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
NOTA
■Quando il serbatoio del liquido lava- cristalli è vuoto
Non azionare continuamente l’interruttore poiché la pompa del liquido lavacristalli
potrebbe surriscaldarsi.
■Quando un ugello si ostruisce
In questo caso, contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o offi-
cina, o un altro professionista adeguata- mente qualificato e attrezzato.Non tentare di pulirlo con oggetti appuntiti.
L’ugello ne verrebbe danneggiato.
220
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
1Anticipato
2 Medio
Questa è l’impostazione predefinita.
3Ritardato
■Condizioni di funzionamento per ciascuna funzione pre-crash
Il sistema di sicurezza pre-crash è attivato e rileva un’elevat a possibilità di collisione frontale con un oggetto rilevato.Il sistema potrebbe non funzionare nelle seguenti situazioni:
• Se il terminale della batteria da 12 volt è stato disconnesso e riconnesso e il veicolo è rima- sto fermo per un periodo prolungato
• Se la leva del cambio è in posizione R
• Se l’indicatore VSC DISATTIVATO è acceso (sarà operativa solo la funzione di avvertimento pre-crash)
Si riportano di seguito le velocità di funzionamento e l’annull amento del funzionamento per cia- scuna funzione.
●Avvertimento di pre-collisione
●Assistenza alla frenata pre-crash
Oggetti rilevabiliVelocità del veicoloVelocità relativa tra il veicolo e
l’oggetto
Ve i co l iCirca 10 a 180 km/hCirca 10 a 180 km/h
Ciclisti e pedoniCirca 10 a 80 km/hCirca 10 a 80 km/h
Oggetti rilevabiliVelocità del veicoloVelocità relativa tra il veicolo e
l’oggetto
Ve i co l iCirca 30 a 180 km/hCirca 30 a 180 km/h
Ciclisti e pedoniCirca 30 a 80 km/hCirca 30 a 80 km/h
233
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
corsia
Compare quando il display multifunzione
passa alla schermata di informazioni sui
sistemi di supporto alla guida.
L’interno delle linee visualizzate è
bianco
Indica che il sistema riconosce le linee
bianche (o gialle) o una carreggiata*.
Quando il veicolo si allontana dalla cor-
sia, la linea bianca sul lato di allontana-
mento del veicolo lampeggia in colore
arancione.
L’interno delle linee visualizzate è
nero
Indica che il sistema non è in grado di
riconoscere le linee bianche (o gialle)
oppure una carreggiata* o è tempora-
neamente disattivato.
*: Margine tra l’asfalto e la banchina, per
esempio erba, terra o un cordolo
■Condizioni di funzionamento di cia- scuna funzione
●Funzione di avviso di allontanamento dalla corsia
Questa funzione è attiva quando risultano
soddisfatte tutte le condizioni seguenti.
• Il sistema LTA è attivo. • La velocità del veicolo è uguale o supe-
riore a circa 50 km/h.*1
• Il sistema riconosce le linee di corsia bian-
che (o gialle) oppure una carreggiata*2. (Quando una linea bianca [gialla] o una
corsia*2 viene riconosciuta solo su un lato,
il sistema funziona solo per il lato ricono- sciuto.)• La larghezza della corsia è uguale o mag-
giore a circa 3 m. • Non è azionata la leva indicatore di dire-zione.
(Veicolo dotato di BSM: Tranne quando un
altro veicolo si trova nella corsia corrispon-
dente al lato di azionamento dell’indicatore di
direzione)
• Il veicolo non sta affrontando una curva
stretta. • Non sono presenti malfunzionamenti del sistema. ( P.235)*1: La funzione è operativa anche se la velo-
cità del veicolo è inferiore a circa 50 km/h
quando la funzione di centraggio corsia è
in funzione.
*2: Margine tra l’asfalto e la banchina, per
esempio erba, terra o un cordolo
●Funzione Steering assist
Oltre alla situazione operativa della funzione
di avviso di allontanamento dalla corsia, que-
sta funzione si attiva quando risultano soddi-
sfatte tutte le condizioni seguenti.
• Il veicolo non viene fatto accelerare o
decelerare di un valore fisso o superiore. • Il volante non viene azionato con una forza di sterzata sufficiente per il cambio di cor-
sia. • ABS, VSC, TRC e PCS non sono in fun-zione.
• TRC o VSC non sono disattivati.
234
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
• L’avviso di guida senza mani non viene visualizzato. ( P.235)
●Funzione di avvertimento stabilizzatore veicolo
Questa funzione è attiva quando risultano
soddisfatte tutte le condizioni seguenti.
• L’impostazione per “All. sband.” in del
display multifunzione è “ON”. ( P.445) • La velocità del veicolo è uguale o supe-
riore a circa 50 km/h. • La larghezza della corsia è uguale o mag-giore a circa 3 m.
• Non sono presenti malfunzionamenti del sistema. ( P.235)
●Funzione di centraggio della corsia
Questa funzione è attiva quando risultano
soddisfatte tutte le condizioni seguenti.
• Il sistema LTA è attivo.
• L’impostazione della “Centro corsia” in
del display multifunzione è regolata su
“ON” ( P.445) • Questa funzione riconosce le linee di cor- sia bianche (o gialle) oppure la posizione
di un veicolo che precede (tranne nel caso in cui il veicolo che precede sia di piccole
dimensioni, per esempio una motocicletta). • Il regolatore della velocità di crociera a radar dinamico sull’intera gamma di velo-
cità è in funzione nella modalità di controllo della distanza tra veicolo e veicolo.• La larghezza della corsia è di circa 3 a 4 m.
• Non è azionata la leva indicatore di dire- zione.• Il veicolo non sta affrontando una curva
stretta. • Non sono presenti malfunzionamenti del sistema. ( P.235)
• Il veicolo non viene fatto accelerare o decelerare di un valore fisso o superiore.• Il volante non viene azionato con una forza
di sterzata sufficiente per il cambio di cor- sia.• ABS, VSC, TRC e PCS non sono in fun-
zione. • TRC o VSC non sono disattivati.• L’avviso di guida senza mani non viene
visualizzato. ( P.235) • Il veicolo viene guidato al centro di una
corsia. • La funzione Steering assist non è attiva.
■Annullo temporaneo delle funzioni
●Se vengono meno le condizioni di funzio-namento, una funzione potrebbe disatti-varsi temporaneamente. Quando le
condizioni di funzionamento vengono nuo- vamente rispettate, la funzione si riattiva automaticamente. ( P.233)
●Se le condizioni di funzionamento ( P.233) non risultano più soddisfatte
mentre è operativa la funzione di centrag- gio corsia, il volante potrebbe vibrare e potrebbe attivarsi il cicalino per segnalare
che la funzione è stata temporaneamente disattivata. Tuttavia, se l’impostazione della personalizzazione del tipo di avviso è
regolata sulla vibrazione del volante, il sistema avvertirà il guidatore facendo vibrare il volante invece di attivare il cica-
lino.
■Funzione Steering assist/funzione di centraggio corsia
●A seconda della velocità del veicolo, della situazione di allontanamento dalla corsia, delle condizioni della strada, ecc. il guida-
tore potrebbe avere l’impressione che la funzione non sia attiva o la funzione potrebbe non essere attiva.
●Il controllo sterzo da parte della funzione viene escluso dall’azionamento del volante
da parte del guidatore.
●Non tentare di provare il funzionamento
della funzione Steering assist.
■Funzione di avviso di allontanamento dalla corsia
●Il cicalino di avvertimento potrebbe risul-tare difficile da udire a causa dei rumori esterni, della riproduzione audio, ecc. Inol-
tre, potrebbe essere difficile avvertire le vibrazioni del volante a causa delle condi-zioni della strada, ecc.
●Se il bordo della carreggiata* non è definito
nettamente o rettilineo, la funzione di avviso di allontanamento dalla corsia potrebbe non attivarsi.
●Veicolo dotato di BSM : Il sistema potrebbe non essere in grado di determinare se vi
241
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
diventa la velocità impostata.
■Regolazione della velocità impo-
stata tramite l’interruttore
Per modificare la velocità impostata,
premere l’interruttore “+RES” o “-SET”
fino a visualizzare la velocità impostata
desiderata.
1 Aumenta la velocità (Ad eccezione
dei casi in cui il veicolo sia stato
arrestato dal controllo di sistema
nella modalità di controllo della
distanza tra veicolo e veicolo)
2 Diminuisce la velocità
Regolazione di precisione: Premere l’inter-
ruttore.
Regolazione continua: Premere e tenere
premuto l’interruttore per modificare la velo-
cità, e rilasciarlo quando si raggiunge la
velocità desiderata.
Nella modalità di controllo della
distanza tra veicolo e veicolo, la velo-
cità impostata verrà aumentata o ridotta
come segue:
Regolazione di precisione: Di 1 km/h*1 o di 1
mph*2 ad ogni pressione dell’interruttore
Regolazione continua: Aumenta o diminui-
sce la velocità di 5 km/h*1 o 5 mph*2 alla
volta per tutto il tempo in cui si trattiene
l’interruttore
Nella modalità di controllo velocità
costante ( P.243), la velocità impo-
stata verrà aumentata o ridotta come
segue:
Regolazione di precisione: Di 1 km/h*1 o di 1
mph*2 ad ogni pressione dell’interruttore
Regolazione continua: La velocità conti-
nuerà a cambiare finché si manterrà pre-
muto l’interruttore.
*1: Quando la velocità impostata viene
visualizzata in “km/h”
*2: Quando la velocità impostata viene
visualizzata in “MPH”
■Aumento della velocità impostata
tramite il pedale dell’acceleratore
1 Accelerare azionando il pedale
dell’acceleratore, fino a raggiungere
la velocità del veicolo desiderata
2 Premere l’interruttore “-SET”
La pressione dell’interruttore modifica
la distanza tra veicolo e veicolo come
segue:
Regolazione della velocità
impostata
Cambio della distanza tra vei-
colo e veicolo ( modalità di con-
trollo della distanza tra veicolo
e veicolo)
245
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
Il regolatore della velocità di crociera a
radar dinamico con riconoscimento
segnaletica stradale può essere atti-
vato/disattivato in sul display multi-
funzione. ( P.445)
Quando il regolatore della velocità di
crociera a radar dinamico con ricono-
scimento segnaletica stradale è in fun-
zione, durante la guida su una strada in
discesa, la velocità del veicolo potrebbe
superare la velocità imposta. In tal
caso, la velocità del veicolo impostata
visualizzata verrà illuminata e si attiverà
un cicalino per avvertire il guidatore.
■Il regolatore della velocità di crociera a radar dinamico sull’intera gamma di velocità può essere impostato quando
●La leva del cambio si trova in posizione D.
●La velocità impostata desiderata può essere regolata quando la velocità del vei-colo è uguale o superiore a circa 30 km/h.
(Tuttavia, se la velocità del veicolo viene impostata durante la guida a una velocità all’incirca inferiore a 30 km/h, la velocità
impostata verrà regolata su 30 km/h circa.)
■Accelerazione successiva all’imposta- zione della velocità del veicolo
Il veicolo può accelerare tramite l’aziona- mento del pedale dell’acceleratore. Dopo
l’accelerazione viene ripristinata la velocità impostata. Tuttavia, in modalità di controllo della distanza tra veicolo e veicolo, la velocità
del veicolo potrebbe scendere al di sotto di quella impostata per consentire il manteni-mento della distanza di sicurezza dal veicolo
che precede.
■Se il veicolo si arresta durante la marcia in colonna
●Premendo l’interruttore “+RES” mentre il veicolo davanti si arresta, il sistema ripristi-nerà la marcia in colonna se il veicolo
davanti dovesse ripartire nel giro di 3 secondi circa dopo la pressione dell’inter-ruttore.
●Se il veicolo davanti riparte nel giro di 3 secondi dopo che il vostro veicolo si sarà
arrestato, verrà ripristinata la marcia in colonna.
■Disattivazione automatica della moda-lità di controllo della distanza tra vei-
colo e veicolo
La modalità di controllo della distanza tra vei- colo e veicolo viene automaticamente disatti-vata nelle seguenti situazioni.
●Il VSC è attivato.
●Il sistema TRC viene attivato per un periodo di tempo.
●Se il sistema VSC o TRC è disattivato.
●Il sensore non può effettuare rilevamenti
corretti perché è in qualche modo coperto.
●Quando si attiva il controllo freni o il con-
trollo della limitazione della potenza ero- gata di un sistema di supporto alla guida. (Per esempio: sistema di sicurezza pre-
crash, controllo della coppia alla partenza)
●È azionato il freno di stazionamento.
●Il veicolo viene arrestato dal controllo sistema su un pendio ripido.
●Quando il veicolo viene arrestato dal con-trollo di sistema vengono rilevate le
seguenti condizioni: • Il guidatore non indossa la cintura di sicu-rezza.
• La porta del guidatore è aperta. • Il veicolo è rimasto in sosta per circa 3 minuti
Se la modalità di controllo della distanza tra
veicolo e veicolo viene automaticamente disattivata per altri motivi, è possibile che sia presente un malfunzionamento nel sistema.
Contattare un qualsiasi concessionario auto- rizzato Toyota o officina, o un altro professio-nista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Attivazione/Disattivazione del
regolatore della velocità di cro-
ciera a radar dinamico con
riconoscimento segnaletica
stradale (se presente)